Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.1% (5403 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2024-03-01 13:28:43 +00:00 committed by Weblate
parent 5aa085590f
commit 98f623f009

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "ばいばい……。"
# Speaker: Jun
#: game/2_diya.rpy:91
msgid "Wait, that car has a side thingy under the door that ours doesn't have!"
msgstr "待って、あの車、ドアの下にうちの車にない何かついてる!"
msgstr "待って、あの車のドア、うちの車じゃない何かがくっついてる!"
#: game/2_diya.rpy:93
msgid ""
@ -7216,8 +7216,8 @@ msgstr "また明日な!!!"
msgid ""
"As Diya buckles up in her mom's sedan, she peers out the window, smiling a "
"little when she sees Min waving frenetically at her outside."
msgstr "母親の運転するセダン。シートベルトを着けたディーヤは窓の外を見て、思いきり"
"を振っているミンを見てほほ笑んだ。"
msgstr "母親の運転するセダン。シートベルトを着けたディーヤは窓の外を見て、思いきり"
"を振っているミンを見てほほ笑んだ。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:121
@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr "けど、間違えて違う本クリックしちゃって。それで読
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:161
msgid "It didn't let you quit out? What bad design."
msgstr "やめさせてくれなかったの? 良くない進め方ね。"
msgstr "やめさせてくれなかったの? 良くない授業ね。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:164
@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "変えられないわよ。とくにああいうヘンな子は。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:226
msgid "If they're bad, they're bad. It's a waste of time to try."
msgstr "ダメな子はダメなの。関わるだけ時間のムダ。"
msgstr "ダメな子はダメ。関わるだけ時間のムダ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:229
@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr "人は変えることができない。なら、ママは私を男の子
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:230
msgid "You can't have it both ways."
msgstr "どっちもできないって意味では、同じこと。"
msgstr "できないって意味では、どっちも同じこと。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:233
@ -7481,7 +7481,7 @@ msgstr "いいえ、もう友だちでいたらダメ。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:241
msgid "If I see you talking to her again, you're in big trouble."
msgstr "もし彼女とまた話したりしたら、大変なことになるって覚悟しなさい。"
msgstr "もしあの子とまた話したりしたら、大変なことになるって覚悟しなさい。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:244
@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr ".......................。"
#: game/2_diya.rpy:270
msgid ""
"Diya is too embarrassed to admit it, so she just nods, her cheeks blazing."
msgstr "ディーヤは恥ずかしさのあまり、ただ頬を赤らめて頷くばかり。"
msgstr "ディーヤは恥ずかしさのあまり、ただ頬を赤らめて頷くばかり。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:271
@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr "明日、生物学のグループ発表会があるの。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:327
msgid "Oh, that PowerPoint you've been working on with Akarsha and Noelle?"
msgstr "ああ、アカーシャとノエルと一緒にパワーポイントで何か作ってたやつ?"
msgstr "ああ、アカーシャとノエルと一緒にパワーポイントで何か作ってたやつ"
#: game/2_diya.rpy:328
msgctxt "diyaminMakeout_5b580689"
@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr "ディーヤは震える呼吸をいつものペースに戻そうとし
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:362
msgid "I'm calm...I need to look normal..."
msgstr "落ち着こう……普通にしなきゃ……。"
msgstr "落ち着こう……普通にしなきゃ……。"
#: game/2_diya.rpy:364
msgid ""
@ -7961,7 +7961,8 @@ msgstr "..........。"
msgid ""
"You know how in the movies, superheroes have to hide their identity to their "
"families?"
msgstr "映画だと、スーパーヒーローって家族に正体をバレないようにしなきゃいけない。"
msgstr "映画だと、スーパーヒーローって家族に正体をバレないようにしなきゃいけないでし"
"ょ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:430
@ -9011,7 +9012,7 @@ msgstr "ありがとう。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:909
msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn."
msgstr "水気に弱い持ちものはこれで全部ね。ディーヤの番よ。"
msgstr "水気に弱いものはこれで全部ね。ディーヤの番よ。"
#: game/2_diya.rpy:911
msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker."
@ -9081,7 +9082,7 @@ msgstr "ノエルはピアノしか弾かないのに。"
msgid ""
"It's the same kind Akarsha uses. She plays the cello in her orchestra class."
msgstr "これ、アカーシャが使ってるのと同じやつなの。あっちはオーケストラのクラスでチ"
"ェロ弾いてる。"
"ェロ弾いてるでしょ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1014
@ -9152,7 +9153,7 @@ msgstr "食べられそう、{w=0.10}でも食べられない。"
#: game/2_diya.rpy:1048
msgid "Out of curiosity, Diya checks what Noelle has for lunch today."
msgstr "好奇心に駆られたディーヤは、ノエルの弁当の中を見た。"
msgstr "好奇心に駆られたディーヤは、ノエルの弁当の中を見た。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1050
@ -9174,7 +9175,7 @@ msgstr "弁当箱の奥に、綺麗に皮を剥いたリンゴのスライスが
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1056
msgid "Thoughtful of your mom to do that."
msgstr "これはお母さんの思いやりだね。"
msgstr "お母さんの思いやりだね、これ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1059
@ -9240,7 +9241,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1086
msgid "I thought it was just my mom who did that."
msgstr "そういうことやるのって、のママだけだと思ってた。"
msgstr "そういうことやるのって、自分のママだけだと思ってた。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1089
@ -9350,13 +9351,12 @@ msgstr "ワオ。"
msgid ""
"We really can keep this up every Valentine's Day without her realizing it's "
"us."
msgstr "それなら私たちだって気づかれないまま、毎年バレンタインデーにやり続けられるね"
"。"
msgstr "それなら私たちだって気づかれないまま、毎年バレンタインデーに続けられるね。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1140
msgid "Yes, as long as we don't accidentally let it slip at some point."
msgstr "そう、どこかで偶然漏れちゃったりしない限り。"
msgstr "そう、どこかで偶然漏れちゃったりしない限り。"
#: game/2_diya.rpy:1148
msgid ""
@ -9592,12 +9592,12 @@ msgstr "けど、その人たちはもういないでしょ。どうして吸い
msgid ""
"It was a pain to get the cigarettes in the first place, since stores won't "
"sell them to people under 18."
msgstr "タバコって未成年に売ってくれねえから、まずゲットするのが大変だったんだ。"
msgstr "タバコって未成年に売ってくれねえから、まず手に入れるのが大変だったんだ。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1243
msgid "So it feels like a waste not to use them."
msgstr "だから、吸わなきゃもったいないような気がして。"
msgstr "だから、吸わなきゃもったいないような気がして。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1244
@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr "こんにちは、みなさん。私たちはマクロ進化のパター
msgid ""
"The audience begins to nod off as soon as Noelle flicks to a slide with an "
"essay crammed onto it in ten point font."
msgstr "ノエルが書いた小さい文字付きスライドに進むと、途端に聴衆は居眠りし始める。"
msgstr "ノエルが記した小さい文字付きスライドに進むと、途端に聴衆は居眠りし始める。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1331
@ -9851,7 +9851,8 @@ msgstr "まず基本的な質問ですが……「マクロ進化」とは何な
msgid ""
"By the time Noelle is done droning through her last tome of a slide, half "
"the classroom is asleep."
msgstr "ノエルが一本調子に最後の概要を読み終えると、クラスの半分は寝てしまっていた。"
msgstr "ノエルが一本調子に最後の概要を読み終えると、クラスの半分はすでに寝てしまって"
"いた。"
#: game/2_diya.rpy:1335
msgid ""
@ -9907,7 +9908,7 @@ msgstr "……………。"
msgid ""
"You can let this slide, Noelle. Just hold it in until after the "
"presentation's over."
msgstr "流そ、ノエル。プレゼン終わるまでの辛抱だから。"
msgstr "流そ、ノエル。プレゼン終わるまでの辛抱だから。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:1360
@ -10162,8 +10163,8 @@ msgstr "フリーじゃありませんよぉ。だって痛いんだからぁ!
msgid ""
"\"Sakura\" walks off, rubbing her shoulder. Akarsha eagerly takes her place "
"at the plate."
msgstr "サクラが肩をさすりながら歩き出した。バッターボックスに立ったアカーシャは熱心"
"な様子だ。"
msgstr "サクラが肩をさすりながら歩き出した。バッターボックスに立ったアカーシャは気合"
"たっぷりだ。"
#: game/2_diya.rpy:1472
msgid "Min throws a pitch her way..."
@ -10186,7 +10187,7 @@ msgid ""
"It narrowly misses her, and Diya manages to recover from her surprise in "
"time to catch it."
msgstr "ボールはアカーシャには当たらなかった。ディーヤは驚きながらもどうにかキャッチ"
"できた。"
"た。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:1483
@ -10402,7 +10403,7 @@ msgstr "ディーヤのご両親は、好きなものを共有しようとはし
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1573
msgid "Not really."
msgstr "まったく。"
msgstr "ぜんぜん。"
# Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1576
@ -10534,7 +10535,7 @@ msgstr "ディーヤはユニフォームを着替えながら、チームメイ
# Speaker: Grace
#: game/2_diya.rpy:1632
msgid "Kyaaa! Don't look at my hairy legs!"
msgstr "きゃああああ! 毛深い足見な!"
msgstr "きゃああああ! 毛深い足見な!"
# Speaker: Grace
#: game/2_diya.rpy:1633
@ -10608,7 +10609,7 @@ msgstr "みんなこっそり見て、私をジャッジしてるのかも……
msgid ""
"After the club meeting, Diya gets into her mom's car with renewed "
"determination."
msgstr "野球同好会を終えたディーヤは、決意を新たにして母親の車に乗りこんだ。"
msgstr "野球同好会を終えたディーヤは、決意を新たに母親の車に乗りこんだ。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:1663
@ -10630,7 +10631,7 @@ msgstr "プレゼンはうまくいったの?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1672
msgid "Think so. Just glad it's over."
msgstr "たぶんね。とにかく終わってくれてありがた。"
msgstr "たぶんね。とにかく終わってくれてありがたくて。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1673
@ -10679,7 +10680,7 @@ msgstr "あれ……ママと楽しく会話できてる!"
msgid ""
"I guess it's only natural that we have some things in common. I forget that "
"sometimes."
msgstr "お互い、共通点があるのは自然なことなんだけど。そのことをよく忘れちゃう。"
msgstr "お互い、共通点があるのは自然なことなんだけど。そのことをよく忘れちゃうから。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1691