Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 32.0% (1855 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-01-04 03:18:07 +00:00 committed by Weblate
parent 8aa6a50eb6
commit 9b6664e654

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 05:21+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -13486,151 +13486,154 @@ msgstr "ダメだ!!! あいつらは全員殺す!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:316 #: game/3_min.rpy:316
msgid "If other people are bad, we should get to be just as bad." msgid "If other people are bad, we should get to be just as bad."
msgstr "" msgstr "他の連中が悪人なら、こっちもワルになるべきだぜ。"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:319 #: game/3_min.rpy:319
msgid "Didn't you learn anything today?! We don't {i}get{/i} to be bad!" msgid "Didn't you learn anything today?! We don't {i}get{/i} to be bad!"
msgstr "" msgstr "今日学ばなかったの? ボクらはそうなっちゃいけないんだよ!"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:320 #: game/3_min.rpy:320
msgid "It'll just get us in trouble!" msgid "It'll just get us in trouble!"
msgstr "" msgstr "トラブルに巻きこまれるだけだって!"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:321 #: game/3_min.rpy:321
msgid "" msgid ""
"And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna " "And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna "
"learn?" "learn?"
msgstr "" msgstr "そんなことパパに言い返したら、怒り狂うだけだよ! いつになったら学ぶのさ?"
# Speaker: MinT # Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:323 #: game/3_min.rpy:323
msgid "" msgid ""
"He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?" "He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?"
msgstr "" msgstr "(オフクロそっくりだ。なんでオレ以外誰もあいつに逆らわないんだ?)"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:325 #: game/3_min.rpy:325
msgid "What's your idea then, genius? Be a wimpy loser like him??" msgid "What's your idea then, genius? Be a wimpy loser like him??"
msgstr "" msgstr "じゃあどうすんだ、天才? アイツみたいなビビりの負け犬になれってか??"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:328 #: game/3_min.rpy:328
msgid "I dunno..." msgid "I dunno..."
msgstr "" msgstr "わかんない……。"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:329 #: game/3_min.rpy:329
msgid "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends." msgid "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends."
msgstr "" msgstr "一緒に笑ってれば、連中だってボクらと友だちになりたいって思うかもよ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:331 #: game/3_min.rpy:331
msgctxt "iHateDadClub_8683854e" msgctxt "iHateDadClub_8683854e"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "……。"
#: game/3_min.rpy:339 #: game/3_min.rpy:339
msgid "5 years later" msgid "5 years later"
msgstr "" msgstr "5年後"
#: game/3_min.rpy:344 #: game/3_min.rpy:344
msgid "California" msgid "California"
msgstr "" msgstr "カリフォルニア"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:351 #: game/3_min.rpy:351
msgid "Min. Can you act?" msgid "Min. Can you act?"
msgstr "" msgstr "ミン、演技できる?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:354 #: game/3_min.rpy:354
msgid "I guess. Why?" msgid "I guess. Why?"
msgstr "" msgstr "たぶん。なんで?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:356 #: game/3_min.rpy:356
msgid "Can you be in a video we're making? For English." msgid "Can you be in a video we're making? For English."
msgstr "" msgstr "今作ってるヴィデオに出られる? 英語の授業の。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:358 #: game/3_min.rpy:358
msgid "Sure, what's the video?" msgid "Sure, what's the video?"
msgstr "" msgstr "いいけど、どんなヴィデオだ?"
#: game/3_min.rpy:360 #: game/3_min.rpy:360
msgid "" msgid ""
"Diya reties her ponytail, but most of her short hair immediately falls out " "Diya reties her ponytail, but most of her short hair immediately falls out "
"of the elastic and ends up framing her face." "of the elastic and ends up framing her face."
msgstr "" msgstr "ディーヤはポニーテールを結び直した。しかし短い髪のほとんどがすぐにゴムから抜"
"け落ちて、彼女の顔を縁取った。"
#: game/3_min.rpy:361 #: game/3_min.rpy:361
msgid "" msgid ""
"Min gently tucks a curly lock behind Diya's ear, making her girlfriend blush " "Min gently tucks a curly lock behind Diya's ear, making her girlfriend blush "
"as her fingertips brush her skin." "as her fingertips brush her skin."
msgstr "" msgstr "ミンはディーヤの耳の後ろでカールした髪を優しく束ねた。指先がその肌を撫でると"
"、ディーヤの顔は赤くなる。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:366 #: game/3_min.rpy:366
msgid "We have to make a video about current events." msgid "We have to make a video about current events."
msgstr "" msgstr "時事問題をテーマにしてヴィデオを作らないといけないの。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:367 #: game/3_min.rpy:367
msgid "So we chose saving the gray wolves." msgid "So we chose saving the gray wolves."
msgstr "" msgstr "私たちは「ハイイロオオカミの救済」にしたの。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:370 #: game/3_min.rpy:370
msgid "Who's \"we\"?" msgid "Who's \"we\"?"
msgstr "" msgstr "\"私たち\"って?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/3_min.rpy:373 #: game/3_min.rpy:373
msgid "Us and Noelle." msgid "Us and Noelle."
msgstr "" msgstr "うちらとノエル。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:376 #: game/3_min.rpy:376
msgid "How come you guys keep getting these three person group projects?" msgid "How come you guys keep getting these three person group projects?"
msgstr "" msgstr "なんでその3人のプロジェクトばっか続くんだ?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:377 #: game/3_min.rpy:377
msgid "My teachers usually do groups of four." msgid "My teachers usually do groups of four."
msgstr "" msgstr "こっちの教師はいつも4人1組でやらせるぜ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:380 #: game/3_min.rpy:380
msgid "" msgid ""
"They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else " "They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else "
"wants to be in our group." "wants to be in our group."
msgstr "" msgstr "こっちも4人1組よ。けど基本、誰もわたしたちのグループに入りたがらないから。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:383 #: game/3_min.rpy:383
msgctxt "forum_23d29ba9" msgctxt "forum_23d29ba9"
msgid "Oh." msgid "Oh."
msgstr "" msgstr "へえ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:386 #: game/3_min.rpy:386
msgid "That's why we need more people to act out the skit we wrote." msgid "That's why we need more people to act out the skit we wrote."
msgstr "" msgstr "だから、私たちが書いたシナリオを演じる役者がもっと必要なの。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:388 #: game/3_min.rpy:388
msgid "" msgid ""
"Actually, if we just made a few simple cuts to the script, three people " "Actually, if we just made a few simple cuts to the script, three people "
"would be more than enough." "would be more than enough."
msgstr "" msgstr "実際は、台本にシンプルなシーンをいくつか入れるだけだったら、3人で充分なんだ"
"けど。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/3_min.rpy:389 #: game/3_min.rpy:389
msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement." msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement."
msgstr "" msgstr "このことについては、あなたの想いで、正しい判断ができなくなってるのよ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:391 #: game/3_min.rpy:391