Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 32.0% (1855 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
8aa6a50eb6
commit
9b6664e654
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
|
@ -13486,151 +13486,154 @@ msgstr "ダメだ!!! あいつらは全員殺す!!!"
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:316
|
||||
msgid "If other people are bad, we should get to be just as bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "他の連中が悪人なら、こっちもワルになるべきだぜ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/3_min.rpy:319
|
||||
msgid "Didn't you learn anything today?! We don't {i}get{/i} to be bad!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今日学ばなかったの? ボクらはそうなっちゃいけないんだよ!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/3_min.rpy:320
|
||||
msgid "It'll just get us in trouble!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トラブルに巻きこまれるだけだって!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/3_min.rpy:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna "
|
||||
"learn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そんなことパパに言い返したら、怒り狂うだけだよ! いつになったら学ぶのさ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(オフクロそっくりだ。なんでオレ以外誰もあいつに逆らわないんだ?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:325
|
||||
msgid "What's your idea then, genius? Be a wimpy loser like him??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "じゃあどうすんだ、天才? アイツみたいなビビりの負け犬になれってか??"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/3_min.rpy:328
|
||||
msgid "I dunno..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "わかんない……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/3_min.rpy:329
|
||||
msgid "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一緒に笑ってれば、連中だってボクらと友だちになりたいって思うかもよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:331
|
||||
msgctxt "iHateDadClub_8683854e"
|
||||
msgid "..........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:339
|
||||
msgid "5 years later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5年後"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:344
|
||||
msgid "California"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カリフォルニア"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:351
|
||||
msgid "Min. Can you act?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミン、演技できる?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:354
|
||||
msgid "I guess. Why?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たぶん。なんで?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:356
|
||||
msgid "Can you be in a video we're making? For English."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今作ってるヴィデオに出られる? 英語の授業の。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:358
|
||||
msgid "Sure, what's the video?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いいけど、どんなヴィデオだ?"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:360
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya reties her ponytail, but most of her short hair immediately falls out "
|
||||
"of the elastic and ends up framing her face."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤはポニーテールを結び直した。しかし短い髪のほとんどがすぐにゴムから抜"
|
||||
"け落ちて、彼女の顔を縁取った。"
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Min gently tucks a curly lock behind Diya's ear, making her girlfriend blush "
|
||||
"as her fingertips brush her skin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミンはディーヤの耳の後ろでカールした髪を優しく束ねた。指先がその肌を撫でると"
|
||||
"、ディーヤの顔は赤くなる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:366
|
||||
msgid "We have to make a video about current events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時事問題をテーマにしてヴィデオを作らないといけないの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:367
|
||||
msgid "So we chose saving the gray wolves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私たちは「ハイイロオオカミの救済」にしたの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:370
|
||||
msgid "Who's \"we\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"私たち\"って?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/3_min.rpy:373
|
||||
msgid "Us and Noelle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うちらとノエル。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:376
|
||||
msgid "How come you guys keep getting these three person group projects?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "なんでその3人のプロジェクトばっか続くんだ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:377
|
||||
msgid "My teachers usually do groups of four."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こっちの教師はいつも4人1組でやらせるぜ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else "
|
||||
"wants to be in our group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "こっちも4人1組よ。けど基本、誰もわたしたちのグループに入りたがらないから。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:383
|
||||
msgctxt "forum_23d29ba9"
|
||||
msgid "Oh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "へえ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:386
|
||||
msgid "That's why we need more people to act out the skit we wrote."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だから、私たちが書いたシナリオを演じる役者がもっと必要なの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Actually, if we just made a few simple cuts to the script, three people "
|
||||
"would be more than enough."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実際は、台本にシンプルなシーンをいくつか入れるだけだったら、3人で充分なんだ"
|
||||
"けど。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:389
|
||||
msgid "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このことについては、あなたの想いで、正しい判断ができなくなってるのよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/3_min.rpy:391
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue