Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 25.7% (1500 of 5823 strings)
This commit is contained in:
parent
1a7c28969a
commit
9e627674e4
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriela Konieczna <gabrielot34@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -8031,101 +8031,113 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/2_diya.rpy:472
|
||||
msgid "I wish I could time travel to this time tomorrow, after the Biology presentation is already over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chciałabym móc podróżować w czasie do tej samej pory jutro, po tym jak ta "
|
||||
"prezentacja z biologii już się skończy."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:474
|
||||
msgctxt "cantSleep_e629b0d2"
|
||||
msgid "........"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".........."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:475
|
||||
msgid "I need to stop thinking about this. It's making my mind race. I can't relax enough to sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muszę przestać o tym myśleć. To sprawia że mam gonitwę myśli. Nie potrafię "
|
||||
"się na tyle zrelaksować, żeby zasnąć."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:477
|
||||
msgid "Diya checks her alarm clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diya sprawdza swój budzik."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:479
|
||||
msgid "It's midnight already. And I need to wake up at seven tomorrow!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Już jest północ. A ja muszę jutro wstać o siódmej!"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:480
|
||||
msgid "I need to fall asleep right now! Or else I'll get less than seven hours of sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muszę zasnąć natychmiast! W przeciwnym wypadku będę spała mniej niż siedem "
|
||||
"godzin."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:482
|
||||
msgid "Count sheep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Policz owce"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:482
|
||||
msgid "Take deep, calming breaths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weź głębokie, uspokajające oddechy"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:482
|
||||
msgid "Imagine being hugged by Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyobraź sobie, że przytula cię Min"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:485
|
||||
msgid "Diya squeezes her eyes shut and starts counting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diya zamyka oczy i zaczyna liczyć."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:486
|
||||
msgid "One...two...three..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raz...dwa...trzy..."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:487
|
||||
msgctxt "cantSleep_eb27997a"
|
||||
msgid "Four...five...six..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cztery...pięć...sześć..."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:488
|
||||
msgctxt "cantSleep_7f5f05d9"
|
||||
msgid "Six...Giant pandas have six fingers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sześć...Pandy olbrzymie mają po sześć palców..."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:489
|
||||
msgid "And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features are called analogous structures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ich kciuki są przeciwstawne tak jak kciuki naczelnych. Takie podobieństwa "
|
||||
"nazywamy strukturami analogicznymi."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:490
|
||||
msgid "...Shoot, I was supposed to be counting sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...kurde, miałam liczyć owce."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:491
|
||||
msgid "What number was I on again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na czym stałam?"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:492
|
||||
msgctxt "cantSleep_6a15702b"
|
||||
msgid "Let's start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zacznijmy od nowa."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:493
|
||||
msgctxt "cantSleep_41606471"
|
||||
msgid "One...two..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raz...dwa..."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:494
|
||||
msgctxt "cantSleep_5ebeb388"
|
||||
msgid "Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dwa...Ptaki i nietoperze to dwie grupy, który wykształciły wyewoluowały "
|
||||
"umiejętność latania niezależnie od siebie..."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:496
|
||||
msgid "Diya keeps trying to count without getting sidetracked, but after an hour, she's more awake and frustrated than ever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya próbuje liczyć owce bez rozpraszania się, ale po godzinie, jest "
|
||||
"bardziej rozbudzona i zdenerwowana niż wcześniej."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:500
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue