Translated using Weblate (French)
Currently translated at 33.5% (1956 of 5823 strings)
This commit is contained in:
parent
8c780bc8f2
commit
9ec57b77c8
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian P <f.peeters@outlook.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Thiriat <effeuillement@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]?! Ça va être difficile à battre..."
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:882
|
||||
msgctxt "momTexts_1e120294_2"
|
||||
msgid "[diyaRandomNum]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[diyaRandomNum]."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:885
|
||||
|
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Je vis un autre jour!"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:909
|
||||
msgid "[akarshaRandomNum]...Alas......."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[akarshaRandomNum]... Hélas......."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:912
|
||||
|
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Pratik
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:980
|
||||
msgid "HOWL, ZABIMARU!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HURLE, ZABIMARU !"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:981
|
||||
msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him."
|
||||
|
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2457
|
||||
msgid "She's the Man. We just need to wait two minutes, it starts on TV at seven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "She's the Man. Deux minutes, ça commence à sept heures sur la télé."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2459
|
||||
msgid "The movie kicks off with the teenage heroine making out with her boyfriend."
|
||||
|
@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "On est faits l'un pour l'autre ! On devrait sortir ensemble !"
|
|||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2467
|
||||
msgid "I was hoping so bad Noelle could see that, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'espérais tellement que Noëlle s'en rende compte aussi."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2468
|
||||
|
@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Ça fait mal de savoir qu'elle ne ressent pas la même chose."
|
|||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2471
|
||||
msgid "Oh! This actress makes a very handsome boy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh ! Cette actrice fait un homme très élégant."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2472
|
||||
|
@ -5122,20 +5122,25 @@ msgstr "C'est quoi cette question ? T'es bizarre."
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:2483
|
||||
msgid "It's a fun movie, but watching all the characters happily pair up after their wacky teen hijinks just makes Akarsha's chest ache even more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est un film marrant, mais regarder les personnages se mettre en couple "
|
||||
"après leurs blagues débiles d'ados ne fait que rendre la douleur à la "
|
||||
"poitrine d'Akarsha encore plus forte."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2484
|
||||
msgid "Seeing the forlorn expression on her face, her dad pats her on the shoulder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À voir sa tête dépitée, son père pose sa main sur son épaule."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2486
|
||||
msgid "Cheer up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allez, courage."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2487
|
||||
msgid "If you really don't want to be a doctor, you can become a movie star instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tu ne veux vraiment pas faire médecin, tu peux faire actrice de cinéma à "
|
||||
"la place."
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2489
|
||||
|
@ -5789,7 +5794,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2643
|
||||
msgid "im gonna try doing the kerning city pq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je vais tenter la quête de la ville de Kerning."
|
||||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2645
|
||||
|
@ -6148,258 +6153,298 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2821
|
||||
msgid "What're they scheming about? I want in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qu'est-ce qu'elles manigancent ? Je veux participer."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2823
|
||||
msgid "Akarsha walks over to where the others are furtively huddled together. A hush falls over the team..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha s'avance vers là où les autres sont \n"
|
||||
"discrètement blottis ensemble. Le silence tombe sur l'équipe..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2825
|
||||
msgctxt "lockerRoom_d11361e6"
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..........."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2827
|
||||
msgid "Why, hello there, Akarsha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hé, salutations, Akarsha !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2829
|
||||
msgid "We were just talking about..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous parlions seulement de..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2831
|
||||
msgid "...how Vampire Knight is getting an anime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... comment Vampire Knight va être en anime."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2833
|
||||
msgctxt "lockerRoom_d3d1d5c1"
|
||||
msgid ".............."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..............."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2835
|
||||
msgid "We're acting so natural right now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On est tellement naturelles maintenant."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2837
|
||||
msgid "Okay, clearly they're up to something..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, elles préparent clairement quelque-chose..."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2839
|
||||
msgid "The question is, what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La question est, quoi ?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2849
|
||||
msgid "After jogging around the track and stretching, [teamName!t] runs fielding drills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir couru autour de la piste et s'être étirée, [teamName!t] se lance "
|
||||
"aux exercices de terrain."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2851
|
||||
msgid "After jogging around the track and stretching, the [teamName!t] run fielding drills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir couru autour de la piste et s'être étirée, [teamName!t] se lance "
|
||||
"aux exercices de terrain."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2854
|
||||
msgid "While Akarsha takes a breather in the dugout, she watches Noelle haplessly flail about on the field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tout en prenant une pause dans le talus, Akarsha regarde Noelle s'agiter "
|
||||
"malheureusement sur le terrain."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2855
|
||||
msgid "Within moments, the object of her affection misjudges the trajectory of a fly ball and gets bonked on the head."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En quelques instants, l'objet de son affection se trompe sur la trajectoire "
|
||||
"d'une balle en plein vol et se la prend en pleine tête."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2858
|
||||
msgid "Ow!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aouch!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2861
|
||||
msgid "Baseball champion..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Championne de Baseball..."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2863
|
||||
msgid "I would do anything for you...If only you'd let me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ferais n'importe quoi pour toi... Si seulement tu me laissais..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2865
|
||||
msgid "Akarsha lets out a wistful sigh as Noelle performs her signature move, throwing the ball almost directly into the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha échappe un souffle mélancolique au moment où Noelle réalise son "
|
||||
"geste fétiche, jetant la balle presque directement dans le sol."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2868
|
||||
msgid "It sucks having a sad hopeless crush...I just want gorlfriend..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ça craint d'avoir un coup de foudre sans espoir...Je veux juste une copine..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2871
|
||||
msgid "So dramatic. Konnichiwhat's up?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle dramaqueen. OhaYo ça va ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2873
|
||||
msgid "I'm just bummed 'cause I've never experienced love."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je suis juste dégoûtée parce que j'ai jamais eu d'expérience amoureuse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2874
|
||||
msgid "No one ever likes me back. I feel like I'm missing out on so much..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Personne ne m'aime en retour. J'ai l'impression de manquer tellement de "
|
||||
"trucs..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2878
|
||||
msgid "It's okay, being rejected is a part of life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est normal, être rejeté fait partie de la vie."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2879
|
||||
msgid "You should learn to love yourself. It's a lie that people can only be happy when they're in a relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu devrais apprendre à t'aimer toi. C'est un mensonge de croire que les "
|
||||
"personnes peuvent être heureuses seulement quand elles sont en couple."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2883
|
||||
msgid "Ester glances up from the drawing she's scribbling on her sketchbook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ester lève le nez du dessin qu'elle griffonne sur son carnet."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2884
|
||||
msgid "Those are surprisingly wise words coming from someone with zero love experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont des mots étonnamment sages venant d'une personne avec zéro "
|
||||
"expérience amoureuse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2886
|
||||
msgid "I learned that life lesson from Card Captor Sakura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai appris cette leçon de vie de Sakura chasseuse de Cartes."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2887
|
||||
msgid "The main character experiences unrequited love even though she's a great person. That means it can happen to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le personnage principal expérimente un amour non réciproque bien qu'elle "
|
||||
"soit une personne géniale. Ça veut dire que ça peut arriver à tout le monde."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2888
|
||||
msgid "Even our sugoi Akarsha-chan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Même notre sugoi Akarsha-chan."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2890
|
||||
msgid "That does make me feel less alone. Thanks, senpai..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ça me fait sentir moins seule. Merci, senpai..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2893
|
||||
msgid "Ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eurk."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2894
|
||||
msgid "Ester vigorously erases something on her page, making countless grey eraser shavings rain down on the dirt beneath the bench."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ester efface vigoureusement quelque-chose sur sa page, laissant "
|
||||
"d'innombrables écorchures grises pleuvoir sur la terre sous le banc."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2896
|
||||
msgid "Ester, what're you drawing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ester, tu dessines quoi ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2898
|
||||
msgid "A chapter title page for a webcomic I'm starting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un titre de chapitre pour un webcomic que je commence."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2900
|
||||
msgid "A webcomic? Like on SmackJeeves?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un webcomic ? Comme sur SmackJeeves ?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2901
|
||||
msgid "Akarsha peers over at Ester's sketchbook, but she recoils, looking bashful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha jette un oeil au carnet d'Ester, mais elle recule, l'air intimidé."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2903
|
||||
msgid "Don't look, I'm not done yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hey regarde pas, j'ai pas encore fini !"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2904
|
||||
msgid "Akarsha manages to glimpse a spiky-haired character on the page before Ester angles her sketchbook away from prying eyes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha réussit à apercevoir un personnage aux cheveux en pics sur la page "
|
||||
"avant qu'Ester incline son carnet hors des yeux avides."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2906
|
||||
msgid "She's pretty good though...If she posted that on DeviantArt I bet she'd get like, two hundred views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle est plutôt douée tout de même... Si elle postait ça sur DeviantArt je "
|
||||
"parie qu'elle aurait genre, deux cent vues"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2907
|
||||
msgid "Is that from an anime?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ça vient d'un anime ?"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2909
|
||||
msgid "Ester frowns, aghast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ester fronce les sourcils, atterrée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2911
|
||||
msgid "No, it's just a regular guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non, c'est juste un gars random."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2912
|
||||
msgid "It's like those iPod ads, see? He's wearing white earbuds, and I colored his silhouette in black."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est comme ces pubs sur les iPods tu vois ? Il porte des écouteurs blancs, "
|
||||
"et j'ai coloré sa silhouette en noir."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2914
|
||||
msgid "Ester is the type of weeaboo who tries to hide the fact that she likes anime because she's embarrassed by it, but it's still super obvious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ester est le genre de weeaboo qui essaye de cacher qu'elle aime les animes "
|
||||
"parce qu'elle est gênée, mais ça reste super évident."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2917
|
||||
msgid "I hate to break it to you, but even from his silhouette you can tell it's an anime guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je déteste avoir à te le dire, mais même avec sa silhouette on peut dire "
|
||||
"qu'il vient d'un anime."
|
||||
|
||||
# Speaker: Sayeeda
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2919
|
||||
msgid "It's probably his hairdo. No real guys have bangs that go down to their chin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est probablement dû à sa coiffure. Aucun mec en vrai n'a de frange qui "
|
||||
"descend jusqu'à leur menton."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2921
|
||||
msgid "They should, though. Life would be way less boring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ils devraient. La vie serait bien moins chiante."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2924
|
||||
msgid "Ugh. Guys with short hair are so hard to draw..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eurk. Les mecs à cheveux courts sont si durs à dessiner..."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2926
|
||||
msgid "Akarsha turns her attention back to the field, where Diya and Min are passionately kissing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha retourne son attention vers le terrain, où Diya et Min s'embrassent "
|
||||
"passionnément."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2928
|
||||
msgid "I think they're trying to keep their relationship a secret, but they keep forgetting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je pense qu'elles essayent de garder leur relation secrète, mais elles "
|
||||
"n'arrêtent pas d'oublier."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2933
|
||||
msgid "Do you have to do that in front of us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez vraiment à faire ça devant nous ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2935
|
||||
msgid "Just you watch. I'm gonna rub my gay hands all over her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attendez voir. Je vais frotter mes mains lesbiennes partout sur elle."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2937
|
||||
msgctxt "sakuraUnrequitedLove_a9db357b"
|
||||
msgid ".........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..........."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2940
|
||||
|
@ -27372,30 +27417,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/script.rpy:3370
|
||||
msgid "Chryssa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chryssa"
|
||||
|
||||
#: game/script.rpy:3371
|
||||
msgid "Liz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liz"
|
||||
|
||||
#: game/script.rpy:3372
|
||||
msgid "Mom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maman"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:9
|
||||
msgid "Greetings. We have a special announcement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salutations. Nous avons une annonce spéciale à vous faire."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:10
|
||||
msgid "The official Butterfly Soup online shop is open for business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La Boutique en ligne de Butterfly Soup est désormais ouverte."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:19
|
||||
msgid "What the fuck are these..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qu'est ce que c'est que ça putain..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:22
|
||||
|
@ -27405,238 +27450,258 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:29
|
||||
msgid "And not the cheap sort from China."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et pas de la camelote made in China"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:30
|
||||
msgid "Ours are professionally crafted, will never scratch off or fade, and are even waterproof."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les notres sont fabriqués par des professionnels, insensibles aux rayures "
|
||||
"et aux altérations, et ils sont même imperméables"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:33
|
||||
msgid "Seriously, they're legit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non, mais c'est du sérieux !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:35
|
||||
msgid "If you hold it in your hand and compare it with the Vograce-made one I got at Yaoi Con, you can actually feel the difference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tu le mets dans ta main et le compares avec celui de la marque Vograce "
|
||||
"que j'ai eu à la Yaoi-Con, tu peux vraiment voir la différence."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:38
|
||||
msgid "That was slightly too much information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'était légèrement trop d'informations."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:45
|
||||
msgid "Also, these are pretty decently sized. They're not tiny 1.5 inch ones!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En plus, ils ont une taille plutôt décente.\n"
|
||||
"C'est pas des petits de 4cm !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:48
|
||||
msgid "Min's are the same size as mine. I bet she's happy with that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceux de Min sont de la même taille que les miens. Je parie qu'elle en est "
|
||||
"heureuse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:51
|
||||
msgid "Wouldn't it be funny if all our charms were normal sized, except only Min's was the dinky 1.5 inch size?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce serait pas drôle si tous nos charmes étaient de taille normale, sauf ceux "
|
||||
"de Min qui seraient choupis à 4cm ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:54
|
||||
msgid "Wouldn't it be funny if mine had a blade that came out and stabbed yours?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce serait pas drôle si le mien avait une lame qui en sort pour poignarder le "
|
||||
"tien ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:57
|
||||
msgid "Just to clarify to our viewers, all the charms are the same size and none of them have blades that come out and stab the others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juste pour clarifier pour nos spectateurs, tous les charmes sont de la même "
|
||||
"taille et aucun n'ont de lame qui sortent et poignardent les autres."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:59
|
||||
msgid "There's also a discount if you buy all four as a set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a aussi une remise si vous achetez un set de quatre."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:62
|
||||
msgid "That sounds like a scam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On dirait une escroquerie"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:66
|
||||
msgid "How is it a scam?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment ça une escroquerie ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:95
|
||||
msgid "Diya, is the camera on?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diya, la caméra est allumée ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:97
|
||||
msgid "Camera's on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La caméra est allumée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:99
|
||||
msgid "Take 27.{w=0.35} Action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prise 27.{w=0.35} Action."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:103
|
||||
msgid "The game Butterfly Soup—"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le jeu Butterfly Soup---"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:108
|
||||
msgid "Sucks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est de la merde."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:112
|
||||
msgid "Sucks?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est de la merde?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:114
|
||||
msgid "You can't kill anyone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu ne peux tuer personne !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:118
|
||||
msgid "How about we kill YOU?! Stop interrupting me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et si on te tuait TOI?! Arrête de m'interrompre !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:120
|
||||
msgid "We could have been finished an HOUR ago!{w=0.35} Just follow the script!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On aurait pu terminer y a une heure !{w=0.35} Juste suis le script !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:122
|
||||
msgid "Your script is boring.{w=0.35} No one's gonna play the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ton script est chiant. {w=0.35} Personne ne va jouer au jeu."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:124
|
||||
msgid "We gotta appeal to the Gamers to sell our Good Content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On doit appâter les joueurs pour vendre nos goodies."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:127
|
||||
msgctxt "trailer_3e5b3b3a"
|
||||
msgid "What do you mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que tu veux dire ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:130
|
||||
msgid "Like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comme ça :"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:133
|
||||
msgid "HEWWO???!!?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YOUHOOOUU??!!??"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:135
|
||||
msgid "WHAT'S UP GAMERS, WELCOME TO MY MINECRAFT VIDEO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SALUT LES GAMERS, BIENVENUE SUR MA VIDÉO MINECRAFT."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:137
|
||||
msgid "\"This game is like Overwatch meets Undertale.\" —Yoko Taro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Ce jeu c'est comme la rencontre entre Undertale et Overwatch\" __ Yoko "
|
||||
"Taro."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:140
|
||||
msgid "THAT'S JUST FALSE ADVERTISING."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'EST JUSTE DE LA PUB MENSONGÈRE."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:144
|
||||
msgid "How about this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et ça ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:146
|
||||
msgid "Hey, gamers.{w=0.35} Play this game or else I'll kill your entire family!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hey, les joueurs.{w=0.35} Jouez à ce jeu où sinon je tue toute votre "
|
||||
"famille!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:148
|
||||
msgid "DON'T THREATEN THE AUDIENCE!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NE MENACE PAS L'AUDIENCE!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/trailer.rpy:151
|
||||
msgid "One of the game's main selling points is that it's gay.{w=0.35} How about I kiss Diya on camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un des points vendeurs du jeu c'est que c'est gay. {w=0.35} Et si j'embrasse "
|
||||
"Diya devant la caméra ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:153
|
||||
msgid "Don't wanna go on camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'ai pas envie d'être devant la caméra."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:155
|
||||
msgid "I'll kiss you later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je t'embrasserai plus tard."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:159
|
||||
msgid "We're left with no choice, then.{w=0.35} Noelle, we gotta kiss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On n'a plus le choix alors. {w=0.35} Noelle, on doit s'embrasser."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:161
|
||||
msgctxt "trailer_9a53d3f8"
|
||||
msgid "NO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NON."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:164
|
||||
msgid "Playing hard to get, are we?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On joue la difficile, hein ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:166
|
||||
msgid "I'M NOT PLAYING HARD TO GET."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JE NE JOUE PAS LA DIFFICILE."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/trailer.rpy:170
|
||||
msgid "This is biphobia!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est de la biphobie !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:173
|
||||
msgid "How—{w=0.35} What—{w=0.35} HOW IS THIS BIPHOBIA??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mais--{w=0.35} Quoi--{0.35} COMMENT ÇA C'EST DE LA BIPHOBIE??"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:177
|
||||
msgid "You know what?!{w=0.35} Forget this!{w=0.35} I give up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu sais quoi ?!{w=0.35} Oublie !{w=0.35} J'abandonne."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/trailer.rpy:178
|
||||
msgid "We're done!{w=0.35} Turn off the camera, Diya."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est fini!{w=0.35} Éteins la caméra, Diya."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/trailer.rpy:180
|
||||
msgctxt "trailer_fd841d5d"
|
||||
msgid "Okay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:28
|
||||
msgid "Self-voicing disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enregistrement vocal désactivé."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:29
|
||||
msgid "Clipboard voicing enabled. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échelonnage vocal activé. "
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00accessibility.rpy:30
|
||||
msgid "Self-voicing enabled. "
|
||||
|
@ -28465,10 +28530,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: renpy/common/00updater.rpy:738
|
||||
msgid "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ou ce projet ne supporte pas la mise à jour, ou le document de la mise à "
|
||||
"jour a été supprimé."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00updater.rpy:752
|
||||
msgid "This account does not have permission to perform an update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce compte ne permet pas de réaliser de mise à jour"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00updater.rpy:755
|
||||
msgid "This account does not have permission to write the update log."
|
||||
|
@ -28580,7 +28647,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: renpy/common/_errorhandling.rpym:622
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/_errorhandling.rpym:626
|
||||
msgid "Ignores the exception, allowing you to continue."
|
||||
|
@ -28594,7 +28661,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: renpy/common/_errorhandling.rpym:632
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechargement"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/_errorhandling.rpym:634
|
||||
msgid "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue