Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 93.5% (5446 of 5824 strings)
This commit is contained in:
kacha szefito 2022-11-19 10:02:21 +00:00 committed by Weblate
parent 114b92dd09
commit 9ef33b56a8

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Michalina Wojtczak <wojtczakmichasia@gmail.com>\n"
"Last-Translator: kacha szefito <kasand9999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "MNIE SIĘ NIE PYTAJ! TAK WŁAŚNIE SIĘ DZIEJE JAK MNIE POSPIESZASZ!!!"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:152
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
msgstr "Co my teraz napiszemy?! \"Noelle Wszystkiego Najlepszego\"???"
msgstr "Co my teraz napiszemy?! \"Noelle Najlepszego Wszystkiego\"???"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:153
@ -251,11 +251,10 @@ msgstr "Przyniosłam ją."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:177
#, fuzzy
msgid ""
"Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to "
"show up."
msgstr "Tak tak tak, jaka to niespodzianka widzieć cię tutaj, kotku."
msgstr "Tak tak tak, to nie jest niespodzianką widzieć Cię tutaj, kotku."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:180
@ -26585,18 +26584,17 @@ msgid "Is everyone ready to go? The other team got here early."
msgstr "Czy wszyscy są gotowi? Druga drużyna jest wcześniej."
#: game/4_noelle.rpy:1939
#, fuzzy
msgid ""
"Team Global Warming walks over to the field, where the Killer Whales are "
"already warming up."
msgstr ""
"[teamName!t], idzie na boisko, gdzie Zabójcze Orki już się rozgrzewają."
msgstr "[teamName!t], idzie na boisko, gdzie Zabójcze Orki już się rozgrzewają."
#: game/4_noelle.rpy:1941
#, fuzzy
msgid ""
"The [teamName!t] walk over to the field, where the Killer Whales are already "
"warming up."
msgstr ""
msgstr "[teamName!t] wyszły na boisko, gdzie Zabójcze Orki już się rozgrzewały."
# Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:1944
@ -26663,7 +26661,7 @@ msgstr "W porządku, możemy chwilę na niego poczekać."
#: game/4_noelle.rpy:1972
msgid "20 minutes later"
msgstr "20 minut później."
msgstr "20 minut później"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1979