Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 24.2% (1402 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Ayman Hanandeh 2022-11-25 13:30:01 +00:00 committed by Weblate
parent 78aa4236f4
commit a0de340c90

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Ayman Hanandeh <munchykitten@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ayman Hanandeh <munchykitten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ar/>\n" "butterfly-soup2/translations/ar/>\n"
@ -7324,12 +7324,12 @@ msgstr "مهلًا، لدى السيارة شيء على جانبها ليس ع
#: game/2_diya.rpy:93 #: game/2_diya.rpy:93
msgid "" msgid ""
"Min flings the car's passenger seat door open, revealing a stranger inside." "Min flings the car's passenger seat door open, revealing a stranger inside."
msgstr "" msgstr "فتحت مين باب راكب السيارة مظهرةً شخصًا مجهولًا في الداخل."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:96 #: game/2_diya.rpy:96
msgid "{big=+20}WHO'RE YOU??!!{/big}" msgid "{big=+20}WHO'RE YOU??!!{/big}"
msgstr "" msgstr "{b}{big=+20}من أنت؟؟!!{/big}{/b}"
#: game/2_diya.rpy:97 #: game/2_diya.rpy:97
msgid "" msgid ""
@ -7418,49 +7418,49 @@ msgstr "سرير أفضل يضمن ألا تقسط الدمى المحشوة ب
msgid "" msgid ""
"I thought of it because last night while I was sleeping, Horny fell on the " "I thought of it because last night while I was sleeping, Horny fell on the "
"floor." "floor."
msgstr "" msgstr "فكرت في ذلك لأن هورني سقط على الأرض ليلة أمس وأنا نائمة."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:135 #: game/2_diya.rpy:135
msgid "H-horny?? Who's that?" msgid "H-horny?? Who's that?"
msgstr "" msgstr "هـ-هورني؟؟ من هذا؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:138 #: game/2_diya.rpy:138
msgid "My cow plushie. He's one of Snakey's older brothers." msgid "My cow plushie. He's one of Snakey's older brothers."
msgstr "" msgstr "دمية البقرة خاصتي. إنه أحد الإخوة الأكبر لسنايكي."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:140 #: game/2_diya.rpy:140
msgid "He was all cold and alone for hours and I didn't know." msgid "He was all cold and alone for hours and I didn't know."
msgstr "" msgstr "شعر بالبرد والوحدة لساعات دون أن أدرك ذلك حتى."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:143 #: game/2_diya.rpy:143
msgid "Maybe you should give \"Horny\" a different name, like Moo Moo." msgid "Maybe you should give \"Horny\" a different name, like Moo Moo."
msgstr "" msgstr "ربما عليكِ إعطاء \"هورني\" اسمًا آخر, \"مو مو\" مثلًا."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:147 #: game/2_diya.rpy:147
msgid "Why? It'll be hard for him to get used to it." msgid "Why? It'll be hard for him to get used to it."
msgstr "" msgstr "لماذا؟ سيكون من الصعب عليه الاعتياد عليه."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:150 #: game/2_diya.rpy:150
msgid "You must have the most loved stuffed animals in the entire world." msgid "You must have the most loved stuffed animals in the entire world."
msgstr "" msgstr "لا شك من أن لديك أكثر دمى محبوبة في العالم بأكمله."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:154 #: game/2_diya.rpy:154
msgid "What else did you do at school?" msgid "What else did you do at school?"
msgstr "" msgstr "ماذا فعلتِ غير ذلك في المدرسة؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:157 #: game/2_diya.rpy:157
msgid "" msgid ""
"I tried to take an Accelerated Reader quiz on the Boxcar Children book I " "I tried to take an Accelerated Reader quiz on the Boxcar Children book I "
"read." "read."
msgstr "" msgstr "حاولت أخذ اختبار قراءة مسرّعة في كتاب \"بوكسكار تشيلدرن\" قرأءته."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:158 #: game/2_diya.rpy:158
@ -7468,88 +7468,90 @@ msgid ""
"But I accidentally clicked the wrong book. So it made me take the quiz of a " "But I accidentally clicked the wrong book. So it made me take the quiz of a "
"book I never read before." "book I never read before."
msgstr "" msgstr ""
"ولكنني اخترت الكتاب الخاطئ بالخطأ. لذا اضطررتُ إلى اخذ اختبار عن كتاب لم "
"أقرأه من قبل."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:161 #: game/2_diya.rpy:161
msgid "It didn't let you quit out? What bad design." msgid "It didn't let you quit out? What bad design."
msgstr "" msgstr "لم تتمكني من الخروج منه؟ يا له من تصميم سيء."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:164 #: game/2_diya.rpy:164
msgid "Yeah. My classmates all tried to help me, though." msgid "Yeah. My classmates all tried to help me, though."
msgstr "" msgstr "أجل. لكن زملائي حاولوا جميعًا مساعدتي."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:165 #: game/2_diya.rpy:165
msgid "Hayden read the book a year ago, but he could barely remember anything." msgid "Hayden read the book a year ago, but he could barely remember anything."
msgstr "" msgstr "قرأ هايدن الكتاب قبل سنة, ولكنه بالكاد تمكن من تذكر أي شيء."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:167 #: game/2_diya.rpy:167
msgid "So even with everyone's help I got a 2/10." msgid "So even with everyone's help I got a 2/10."
msgstr "" msgstr "لذا حتى مع مساعدة الجميع حصلتُ على 2/10."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:170 #: game/2_diya.rpy:170
msgctxt "momFindsOut_1c2e11e0" msgctxt "momFindsOut_1c2e11e0"
msgid "Oh no!" msgid "Oh no!"
msgstr "" msgstr "لاا!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:173 #: game/2_diya.rpy:173
msgid "Mr. Armstrong said he wouldn't count it for my grade, though." msgid "Mr. Armstrong said he wouldn't count it for my grade, though."
msgstr "" msgstr "لكن السيد آرمسترونغ قال أنه لن يحسبه ضمن معدّلي."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:176 #: game/2_diya.rpy:176
msgid "That's a relief." msgid "That's a relief."
msgstr "" msgstr "يا للارتياح."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:177 #: game/2_diya.rpy:177
msgid "" msgid ""
"The boy waving at you earlier — was that Hayden? The classmate who helped " "The boy waving at you earlier — was that Hayden? The classmate who helped "
"you?" "you?"
msgstr "" msgstr "الصبي الذي كان يلوّح لكِ, أكان ذلك هايدن؟ زميلكِ الذي ساعدك؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:181 #: game/2_diya.rpy:181
msgid "You mean Min? She's not a boy." msgid "You mean Min? She's not a boy."
msgstr "" msgstr "أتعنين مين؟ تلك ليست صبيًا."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:184 #: game/2_diya.rpy:184
msgid "Huh? The one wearing a hoodie?" msgid "Huh? The one wearing a hoodie?"
msgstr "" msgstr "ماذا؟ تلك المرتدية السترة مع قبعة؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:187 #: game/2_diya.rpy:187
msgid "Yeah. She's a girl." msgid "Yeah. She's a girl."
msgstr "" msgstr "أجل. إنها فتاة."
#: game/2_diya.rpy:191 #: game/2_diya.rpy:191
msgid "To Diya's surprise, her mom wrinkles her nose in disgust." msgid "To Diya's surprise, her mom wrinkles her nose in disgust."
msgstr "" msgstr "لمفاجأة ديا, تجعد أنف أمها مشمئزةً."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:193 #: game/2_diya.rpy:193
msgid "That was a girl?! She's a freak." msgid "That was a girl?! She's a freak."
msgstr "" msgstr "كانت تلك فتاة؟! إنها شاذة."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:194 #: game/2_diya.rpy:194
msgid "You should make friends with more normal girls." msgid "You should make friends with more normal girls."
msgstr "" msgstr "عليكِ مصادقة فتيات طبيعيات أكثر."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:197 #: game/2_diya.rpy:197
msgid "Huh??" msgid "Huh??"
msgstr "" msgstr "ماذا؟؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:199 #: game/2_diya.rpy:199
msgid "That's not very nice." msgid "That's not very nice."
msgstr "" msgstr "ليس من اللطيف قولك ذلك."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:202 #: game/2_diya.rpy:202
@ -7557,61 +7559,62 @@ msgid ""
"But it's true, she looks like a boy. Stay away from her or you'll catch it, " "But it's true, she looks like a boy. Stay away from her or you'll catch it, "
"too." "too."
msgstr "" msgstr ""
"ولكنها الحقيقة, تبدو مثل الصبيان. ابتعدي عنها وإلا ستنقل إليكِ العدوى أيضًا."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:205 #: game/2_diya.rpy:205
msgid "Catch what? It's not like she has a disease." msgid "Catch what? It's not like she has a disease."
msgstr "" msgstr "أي عدوى؟ ليس وكأن لديها مرض."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:208 #: game/2_diya.rpy:208
msgid "You're too young to understand. Only freaks look like that." msgid "You're too young to understand. Only freaks look like that."
msgstr "" msgstr "أنتِ أصغر من أن تفهمي. فقط الشواذ يبدون هكذا."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:211 #: game/2_diya.rpy:211
msgid "It's bad to judge people by what they look like." msgid "It's bad to judge people by what they look like."
msgstr "" msgstr "من السيء الحكم على الناس من مظاهرهم."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:212 #: game/2_diya.rpy:212
msgid "You don't even know her. She's really nice to me." msgid "You don't even know her. She's really nice to me."
msgstr "" msgstr "أنتِ لا تعرفينها حتى. إنها لطيفة جدًا معي."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:216 #: game/2_diya.rpy:216
msgid "I don't need to know her, there's clearly something wrong with her." msgid "I don't need to know her, there's clearly something wrong with her."
msgstr "" msgstr "لا أحتاج إلى أن أعرفها, من الواضح أن هناك خطبًا ما فيها."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:217 #: game/2_diya.rpy:217
msgid "She's only acting nice because she has impure thoughts toward you." msgid "She's only acting nice because she has impure thoughts toward you."
msgstr "" msgstr "لا تتصرف بلطف معكِ إلا لأن لديها أفكار قذرة تجاهكِ."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:220 #: game/2_diya.rpy:220
msgid "What's that supposed to mean?" msgid "What's that supposed to mean?"
msgstr "" msgstr "ما الذي تعنينه بالضبط؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:221 #: game/2_diya.rpy:221
msgid "Even if she has problems, I can tell her and she'll fix them." msgid "Even if she has problems, I can tell her and she'll fix them."
msgstr "" msgstr "حتى لو كان لديها مشاكل, بإمكاني إخبارها وستصلحها."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:222 #: game/2_diya.rpy:222
msgid "We're friends, so she'll listen to me." msgid "We're friends, so she'll listen to me."
msgstr "" msgstr "نحن أصدقاء, لذا ستنصت إليّ."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:225 #: game/2_diya.rpy:225
msgid "You can't change people. Especially not weirdos like that." msgid "You can't change people. Especially not weirdos like that."
msgstr "" msgstr "لا يمكنك تغيير الناس. بالذات غريبي الأطوار أمثالها."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:226 #: game/2_diya.rpy:226
msgid "If they're bad, they're bad. It's a waste of time to try." msgid "If they're bad, they're bad. It's a waste of time to try."
msgstr "" msgstr "إن كانوا سيئين, سيبقوا سيئين. المحاولة مضيعة للوقت."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:229 #: game/2_diya.rpy:229
@ -7619,127 +7622,131 @@ msgid ""
"If you can't change people, then how can she change me into looking like a " "If you can't change people, then how can she change me into looking like a "
"boy?" "boy?"
msgstr "" msgstr ""
"إن كان ليس بإمكانك تغيير الناس, كيف إذن بإمكانها تغييري لأصبح مثل الصبيان؟"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:230 #: game/2_diya.rpy:230
msgid "You can't have it both ways." msgid "You can't have it both ways."
msgstr "" msgstr "لا يمكنكِ مناقضة نفسك هكذا."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:233 #: game/2_diya.rpy:233
msgid "You're normal, so you have to stay away from weirdos like that." msgid "You're normal, so you have to stay away from weirdos like that."
msgstr "" msgstr "أنتِ طبيعية, لذا ستبتعدين عن غرباء الأطوار مثلها."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:237 #: game/2_diya.rpy:237
msgid "I don't care. She's my friend." msgid "I don't care. She's my friend."
msgstr "" msgstr "لا يهمني. إنها صديقتي."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:240 #: game/2_diya.rpy:240
msgid "No, you can't be friends with her anymore." msgid "No, you can't be friends with her anymore."
msgstr "" msgstr "لا, ليس بإمكانك مصادقتها بعد اليوم."
# Speaker: Amma # Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:241 #: game/2_diya.rpy:241
msgid "If I see you talking to her again, you're in big trouble." msgid "If I see you talking to her again, you're in big trouble."
msgstr "" msgstr "إن رأيتكِ تتحدثين معها من جديد, اعتبري نفسكِ في ورطة كبيرة."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:244 #: game/2_diya.rpy:244
msgctxt "momFindsOut_e629b0d2" msgctxt "momFindsOut_e629b0d2"
msgid "........" msgid "........"
msgstr "" msgstr "........"
#: game/2_diya.rpy:252 #: game/2_diya.rpy:252
msgid "6 years later" msgid "6 years later"
msgstr "" msgstr "بعد 6 سنوات"
#: game/2_diya.rpy:255 #: game/2_diya.rpy:255
msgid "After baseball practice" msgid "After baseball practice"
msgstr "" msgstr "بعد تمرين كرة القاعدة"
#: game/2_diya.rpy:261 #: game/2_diya.rpy:261
msgid "" msgid ""
"Min pushes Diya back against the locker room wall, kissing her again and " "Min pushes Diya back against the locker room wall, kissing her again and "
"again." "again."
msgstr "" msgstr "دفعت مين ديا نحو حائط غرفة تغيير الملابس, وقبلتها مرارًا وتكرارًا."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:264 #: game/2_diya.rpy:264
msgid "JSFDAKJJJK??!! DFJSKJHFJ!!!!!" msgid "JSFDAKJJJK??!! DFJSKJHFJ!!!!!"
msgstr "" msgstr "{b}يسبالاايتلاي؟؟!!دفكجكفجكجسكه!!!!!{/b}"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:265 #: game/2_diya.rpy:265
msgid "Wow!!! This is great!!!!!" msgid "Wow!!! This is great!!!!!"
msgstr "" msgstr "واو!!! هذا مذهل!!!!!!"
#: game/2_diya.rpy:266 #: game/2_diya.rpy:266
msgid "They break apart, both panting for air." msgid "They break apart, both panting for air."
msgstr "" msgstr "انفصلتا عن بعضهما ملتقطتَين أنفاسهما."
#: game/2_diya.rpy:267 #: game/2_diya.rpy:267
msgid "A pleasant shiver runs down Diya's spine as Min grins sharply at her." msgid "A pleasant shiver runs down Diya's spine as Min grins sharply at her."
msgstr "" msgstr ""
"شعرت ديا برعشة لطيفة على طول عمودها الفقري ومين تنظر إليها بابتسامة كبيرة."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:268 #: game/2_diya.rpy:268
msgid "Oh, you like this, don't you?" msgid "Oh, you like this, don't you?"
msgstr "" msgstr "تحبين ذلك, أليس كذلك؟"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:269 #: game/2_diya.rpy:269
msgid "......................." msgid "......................."
msgstr "" msgstr ".........................."
#: game/2_diya.rpy:270 #: game/2_diya.rpy:270
msgid "" msgid ""
"Diya is too embarrassed to admit it, so she just nods, her cheeks blazing." "Diya is too embarrassed to admit it, so she just nods, her cheeks blazing."
msgstr "" msgstr "ديا محرجة أكثر من أن تعترف, لذا أومأت إليها ببساطة وخداها مشتعلان."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:271 #: game/2_diya.rpy:271
msgid "You don't need to be shy." msgid "You don't need to be shy."
msgstr "" msgstr "ليس عليكِ أن تشعري بالخجل."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:272 #: game/2_diya.rpy:272
msgid "It's just me." msgid "It's just me."
msgstr "" msgstr "أنا وحدي هنا."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:273 #: game/2_diya.rpy:273
msgid "I feel like I absolutely can't say it aloud though." msgid "I feel like I absolutely can't say it aloud though."
msgstr "" msgstr "أشعر وكأني ليس بإمكاني قولها بصوت مرتفع على الإطلاق."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:274 #: game/2_diya.rpy:274
msgid "Sorry..." msgid "Sorry..."
msgstr "" msgstr "آسفة..."
#: game/2_diya.rpy:275 #: game/2_diya.rpy:275
msgid "" msgid ""
"Min presses a kiss to her cheek and whispers in her ear, voice low. Diya can " "Min presses a kiss to her cheek and whispers in her ear, voice low. Diya can "
"feel her smiling, her breath warm on her cheek." "feel her smiling, her breath warm on her cheek."
msgstr "" msgstr ""
"وضعت مين قبلة على خدها وهمست في أذنها بصوت منخفض. شعرَت ديا بابتسامتها وبدفئ "
"أنفاسها على خدها."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:276 #: game/2_diya.rpy:276
msgid "" msgid ""
"It's okay, you're so cute when you're like this. I almost can't stand it." "It's okay, you're so cute when you're like this. I almost can't stand it."
msgstr "" msgstr "لا بأس, أنتِ ظريفة عندما تكونين هكذا. أكاد لا أطيق ذلك."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:277 #: game/2_diya.rpy:277
msgctxt "diyaminMakeout_6276c5a5" msgctxt "diyaminMakeout_6276c5a5"
msgid "................" msgid "................"
msgstr "" msgstr "..............."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:278 #: game/2_diya.rpy:278
msgid "It's so surreal dating a friend you've had a crush on forever." msgid "It's so surreal dating a friend you've had a crush on forever."
msgstr "" msgstr "شعور غريب أن تواعدي صديقةً كنتِ معجبة فيها طوال حياتك."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:279 #: game/2_diya.rpy:279
@ -7747,15 +7754,17 @@ msgid ""
"Sometimes I get scared that us getting together was just a dream, and when I " "Sometimes I get scared that us getting together was just a dream, and when I "
"wake up we'll just be friends again." "wake up we'll just be friends again."
msgstr "" msgstr ""
"أحيانًا أخاف من أن علاقتنا ليست مجرد حلم, وأنني سأستيقظ وسنعود أصدقاء "
"كالسابق."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:280 #: game/2_diya.rpy:280
msgid "But it's real! Somehow a miracle happened and now I'm her girlfriend!" msgid "But it's real! Somehow a miracle happened and now I'm her girlfriend!"
msgstr "" msgstr "ولكنها حقيقية! حدثت المعجزة بطريقة ما والآن أنا حبيبتها!"
#: game/2_diya.rpy:284 #: game/2_diya.rpy:284
msgid "Min holds Diya's hand as they wait for their rides home." msgid "Min holds Diya's hand as they wait for their rides home."
msgstr "" msgstr "أمسكت مين يد ديا وهما تنتظران وصول آبائهما لتوصيلها."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:286 #: game/2_diya.rpy:286
@ -7763,6 +7772,8 @@ msgid ""
"No one knows about us except the baseball club. And maybe the workers at the " "No one knows about us except the baseball club. And maybe the workers at the "
"dessert place we had our first date at." "dessert place we had our first date at."
msgstr "" msgstr ""
"لا أحد يعرف عنّا باستثناء نادي كرة القاعدة. وربما العمّا في مطعم الحلويات "
"الذي ذهبنا إليه في أول موعد لنا."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:287 #: game/2_diya.rpy:287
@ -7770,34 +7781,37 @@ msgid ""
"So we end up kissing in the locker room a lot because the lockers block the " "So we end up kissing in the locker room a lot because the lockers block the "
"view, and you can hear if other people walk in." "view, and you can hear if other people walk in."
msgstr "" msgstr ""
"لذلك نجد أنفسنا نقبّل بعضنا في غرفة تغيير الملابس لأن الخزانات تغطينا عن "
"الأنظار, وبإمكانك السماع لو دخلها أي أحد آخر."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:289 #: game/2_diya.rpy:289
msgid "But it's still fun. I love spending time with Min..." msgid "But it's still fun. I love spending time with Min..."
msgstr "" msgstr "لكن ما زال الأمر ممتعًا. أحب تقضية الوقت مع مين..."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:292 #: game/2_diya.rpy:292
msgid "" msgid ""
"She can almost even make me forget I have a presentation tomorrow in Biology." "She can almost even make me forget I have a presentation tomorrow in Biology."
msgstr "" msgstr "توشك حتى على جعلي أنسى أن عليّ تقديم عرض في حصة الأحياء غدًا."
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:294 #: game/2_diya.rpy:294
msgid "" msgid ""
"Assignments that make you talk in front of the class should be outlawed." "Assignments that make you talk in front of the class should be outlawed."
msgstr "" msgstr ""
"يجب على الواجبات التي تجبركِ على الحديث أمام الصف أن تكون ممنوعة قانونًا."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:297 #: game/2_diya.rpy:297
msgid "What's wrong? You look worried about something." msgid "What's wrong? You look worried about something."
msgstr "" msgstr "ما الخطب؟ تبدين قلقة بشأن شيء ما."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:299 #: game/2_diya.rpy:299
msgctxt "diyaminMakeout_a014ade9" msgctxt "diyaminMakeout_a014ade9"
msgid "?!" msgid "?!"
msgstr "" msgstr "؟!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:300 #: game/2_diya.rpy:300