Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 6.0% (351 of 5824 strings)
This commit is contained in:
Marta Souza Pereira 2022-11-14 18:32:01 +00:00 committed by Weblate
parent 77906ca3fc
commit a13afc584f

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Marta Souza Pereira <redisabelmarta@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -1766,13 +1766,17 @@ msgid ""
"Noelle's joints crick as she sits back down at the Monopoly board between "
"Diya and Akarsha."
msgstr ""
"As articulações de Noelle estralam quando ela se senta entre Diya e Akarsha."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:814
#, fuzzy
msgid ""
"Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones "
"whose parents let them do the most stuff?"
msgstr ""
"É impressão minha, ou as crianças \"legais\" da nossa escola são as que os "
"pais deixam eles fazerem as coisas que eles querem??"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:816
@ -1780,27 +1784,29 @@ msgid ""
"Yeah, it's the girls who're allowed to wear make-up and hang out with their "
"friends all the time."
msgstr ""
"Sim, são as meninas que podem vestir maquiagem e sair com as amigas o tempo "
"todo."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:818
msgid ""
"That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool."
msgstr ""
msgstr "Na verdade depende. Meu pais são bem de boa, mas eu não sou legal."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:820
msgid "I'm just unpopular cuz I'm weird."
msgstr ""
msgstr "Eu só não sou popular porque eu sou estranha."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:823
msgid "Don't forget perverted and annoying."
msgstr ""
msgstr "Não se esquece de pervetida e chata."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:825
msgid "I would like to add that you're a compulsive liar."
msgstr ""
msgstr "Gostaria de adicionar que você é uma mentirosa compulsiva."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:827
@ -1808,6 +1814,8 @@ msgid ""
"Geez, wow! I didn't realize everyone had their own theories for why I'm not "
"popular..."
msgstr ""
"Caraca, uau! Eu não tinha notado que todo mundo tinha suas teorias sobre o "
"porque eu não sou popular..."
#: game/1_akarsha.rpy:835
msgid ""
@ -1818,23 +1826,25 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:837
msgid "Whose is this?"
msgstr ""
msgstr "Quem ta aqui?"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:840
msgid "Mine."
msgstr ""
msgstr "Meu."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:843
msgid ""
"Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..."
msgstr ""
"Diya, mano, por favor... eu tenho uma família para alimentar e oito filhos "
"em casa..."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:846
msgid "$25. Hand it over."
msgstr ""
msgstr "25$. Passa."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:849
@ -1842,6 +1852,7 @@ msgid ""
"You're murdering the babes, Diya! How about $24? Just one dollar can save a "
"life..."
msgstr ""
"Você esta matando os bebês,Diya! Que tal 24$? Um real pode salvar uma vida..."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:852
@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:858
msgid "So now this is a casino?"
msgstr ""
msgstr "Então isso virou um casino?"
#: game/1_akarsha.rpy:860
msgid ""
@ -1869,13 +1880,15 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:862
msgid "Okay. I'll try my luck."
msgstr ""
msgstr "Ok. Vou na sorte."
#: game/1_akarsha.rpy:865
msgid ""
"Diya shakes the dice in her hands and drops them onto the board with a "
"clatter. She got..."
msgstr ""
"Diya balança os dados na sua mão e jogas eles no tabuleiro. Ela consegui "
"um..."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:869
@ -1886,7 +1899,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:872
msgid "[diyaRandomNum]...There's no way I'll lose to that!"
msgstr ""
msgstr "[diyaRandomNum]...Sem chance que eu vou perder para isso!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:876
@ -1897,42 +1910,42 @@ msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:879
msgid "[diyaRandomNum]?! That's gonna be tough to beat..."
msgstr ""
msgstr "[diyaRandomNum]?! Vai ser dificil superar..."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:882
msgctxt "momTexts_1e120294_2"
msgid "[diyaRandomNum]."
msgstr ""
msgstr "[diyaRandomNum]."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:885
msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!"
msgstr ""
msgstr "Boa, [diyaRandomNum] não é tão ruim. Eu consigo!"
#: game/1_akarsha.rpy:887
msgid "Roll the dice"
msgstr ""
msgstr "Rola o dado"
#: game/1_akarsha.rpy:895
msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..."
msgstr ""
msgstr "Segurando a respiração, Akarsha rola o dado..."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:898
msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!"
msgstr ""
msgstr "[akarshaRandomNum]! VENCI!!!!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:901
msgctxt "momTexts_17cf63b0"
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:904
msgid "I live another day!"
msgstr ""
msgstr "Eu sobrevivo mais um dia!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:909
@ -1943,33 +1956,34 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:912
msgctxt "momTexts_7b89031a"
msgid "!!"
msgstr ""
msgstr "!!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:914
msgid "$50. Fork it over."
msgstr ""
msgstr "$50. Passa pra cá."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:917
msgid ""
"I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you."
msgstr ""
msgstr "Saiba que o pequeno Timmy morreu de fome noite passado, por sua causa."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:919
msgid "His ghost is now haunting you..."
msgstr ""
msgstr "Ele esta te assombrando agora..."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:922
msgid "Okay. Sure."
msgstr ""
msgstr "Ok. Pode ser."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:925
msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?"
msgstr ""
"OooOOooOoO... Porque me matou sendo que eu sou apenas uma criança pequena?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:930
@ -1979,16 +1993,16 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:933
msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?"
msgstr ""
msgstr "Se sou tão chata, porque é que você ainda anda comigo?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:936
msgid "Because I love to watch you fail."
msgstr ""
msgstr "Porque eu amo ver você falhar."
#: game/1_akarsha.rpy:938
msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12."
msgstr ""
msgstr "É a vez de Noelle. Ela rola um 12."
#: game/1_akarsha.rpy:939
msgid ""
@ -1999,12 +2013,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:941
msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..."
msgstr ""
msgstr "Oh oh...Spaghetti-O's..."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:945
msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!"
msgstr ""
msgstr "CALA A BOCA! NÃO PRECISA ESFREGAR NA MINHA CARA!!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:947
msgid ""
@ -2015,12 +2029,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:949
msgid "How much is it?"
msgstr ""
msgstr "Quanto é?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:952
msgid "Oh, only $1700."
msgstr ""
msgstr "Ah, apenas $1700."
#: game/1_akarsha.rpy:954
msgid ""
@ -2031,16 +2045,18 @@ msgstr ""
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:956
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
msgstr ""
msgstr "Oloco! Eu tenho que descobrir como fazer isso denovo!"
#: game/1_akarsha.rpy:972
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
msgstr ""
"Quando Min rola o dado a seguir, Akarsha ouve o som da porta da frente "
"abrindo."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:974
msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!"
msgstr ""
msgstr "Ah, eles voltaram do Taekwondo!"
#: game/1_akarsha.rpy:978
msgid ""