Translated using Weblate (German)

Currently translated at 52.8% (3056 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Elena Rauch 2022-11-29 16:51:39 +00:00 committed by Weblate
parent c867c0caf6
commit a4e259e74c

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Elena Rauch <e.rauchtrummer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Elena Rauch <e.rauchtrummer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: German <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/de/>\n" "butterfly-soup2/translations/de/>\n"
@ -23748,7 +23748,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1278 #: game/4_noelle.rpy:1278
msgid "Yeah, this isn't really what it's supposed to taste like." msgid "Yeah, this isn't really what it's supposed to taste like."
msgstr "" msgstr "Ja, so soll es nicht wirklich schmecken."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1280 #: game/4_noelle.rpy:1280
@ -23762,7 +23762,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1285 #: game/4_noelle.rpy:1285
msgid "This is the best thing I've ever eaten." msgid "This is the best thing I've ever eaten."
msgstr "" msgstr "Das ist das Beste was ich je gegessen habe."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1286 #: game/4_noelle.rpy:1286
@ -23776,7 +23776,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1290 #: game/4_noelle.rpy:1290
msgid "I can't read it." msgid "I can't read it."
msgstr "" msgstr "Ich kann es nicht lesen."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1292 #: game/4_noelle.rpy:1292
@ -23815,7 +23815,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1305 #: game/4_noelle.rpy:1305
msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you." msgid "English is our second language. It's hard to explain things to to you."
msgstr "" msgstr "Englisch ist unsere Zweitsprache. Es ist schwer dir Dinge zu erklären."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1306 #: game/4_noelle.rpy:1306
@ -23875,7 +23875,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1322 #: game/4_noelle.rpy:1322
msgctxt "subway_11a48459" msgctxt "subway_11a48459"
msgid "Oh." msgid "Oh."
msgstr "" msgstr "Oh."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1325 #: game/4_noelle.rpy:1325
@ -23932,11 +23932,11 @@ msgstr ""
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:1340 #: game/4_noelle.rpy:1340
msgid "Well, too late now. What can you do?" msgid "Well, too late now. What can you do?"
msgstr "" msgstr "Naja, jetzt ist es zu spät. Was sollen wir machen?"
#: game/4_noelle.rpy:1347 #: game/4_noelle.rpy:1347
msgid "The last day of the trip" msgid "The last day of the trip"
msgstr "" msgstr "Der letzte Tag des Ausflugs"
#: game/4_noelle.rpy:1354 #: game/4_noelle.rpy:1354
msgid "Noelle and her relatives visit the columbarium housing Ah-ma's ashes." msgid "Noelle and her relatives visit the columbarium housing Ah-ma's ashes."
@ -23945,7 +23945,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1356 #: game/4_noelle.rpy:1356
msgid "My mom visits this place every time she's in Taiwan." msgid "My mom visits this place every time she's in Taiwan."
msgstr "" msgstr "Meine Mutter besucht diesen Ort jedes Mal wenn sie in Taiwan ist."
#: game/4_noelle.rpy:1359 #: game/4_noelle.rpy:1359
msgid "Noelle follows her grandpa into the worship hall." msgid "Noelle follows her grandpa into the worship hall."
@ -23955,7 +23955,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1361 #: game/4_noelle.rpy:1361
msgctxt "trueDragon_36871061" msgctxt "trueDragon_36871061"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1363 #: game/4_noelle.rpy:1363
@ -23972,7 +23972,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1365 #: game/4_noelle.rpy:1365
msgid "He's the only grandparent I have left." msgid "He's the only grandparent I have left."
msgstr "" msgstr "Er ist der einzige Großvater den ich noch habe."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1366 #: game/4_noelle.rpy:1366
@ -23984,7 +23984,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1367 #: game/4_noelle.rpy:1367
msgid "\"Tell me about yourself?\"" msgid "\"Tell me about yourself?\""
msgstr "" msgstr "\"Erzähl mir was von dir?\""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1369 #: game/4_noelle.rpy:1369
@ -24001,7 +24001,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1371 #: game/4_noelle.rpy:1371
msgid "Today is Sunday? I'm a student?" msgid "Today is Sunday? I'm a student?"
msgstr "" msgstr "Heute ist Sonntag? Ich bin Schülerin?"
#: game/4_noelle.rpy:1373 #: game/4_noelle.rpy:1373
msgid "" msgid ""
@ -24013,7 +24013,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1375 #: game/4_noelle.rpy:1375
msgctxt "trueDragon_470886df" msgctxt "trueDragon_470886df"
msgid "............." msgid "............."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1377 #: game/4_noelle.rpy:1377
@ -24025,12 +24025,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1380 #: game/4_noelle.rpy:1380
msgid "Can I pray in English?" msgid "Can I pray in English?"
msgstr "" msgstr "Darf ich auf Englisch beten?"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:1383 #: game/4_noelle.rpy:1383
msgid "If you have to." msgid "If you have to."
msgstr "" msgstr "Wenn du musst."
#: game/4_noelle.rpy:1385 #: game/4_noelle.rpy:1385
msgid "" msgid ""
@ -24056,18 +24056,18 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1391 #: game/4_noelle.rpy:1391
msgid "I miss Ah-ma..." msgid "I miss Ah-ma..."
msgstr "" msgstr "Ich vermisse Ah-ma..."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1393 #: game/4_noelle.rpy:1393
msgid "我想阿媽了..." msgid "我想阿媽了..."
msgstr "" msgstr "我想阿媽了..."
# Speaker: Aunt # Speaker: Aunt
#: game/4_noelle.rpy:1396 #: game/4_noelle.rpy:1396
msgctxt "trueDragon_09bb74f1" msgctxt "trueDragon_09bb74f1"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
#: game/4_noelle.rpy:1398 #: game/4_noelle.rpy:1398
msgid "" msgid ""
@ -24089,6 +24089,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1403 #: game/4_noelle.rpy:1403
msgid "When I look at my mother, the first emotion I feel is stress." msgid "When I look at my mother, the first emotion I feel is stress."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn ich meine Mutter ansehe ist das erste Gefühl, das ich fühle, Stress."
#: game/4_noelle.rpy:1405 #: game/4_noelle.rpy:1405
msgid "" msgid ""
@ -24104,18 +24105,18 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1408 #: game/4_noelle.rpy:1408
msgctxt "trueDragon_6a7ed93c" msgctxt "trueDragon_6a7ed93c"
msgid "............" msgid "............"
msgstr "" msgstr "............"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1410 #: game/4_noelle.rpy:1410
msgctxt "trueDragon_93192951" msgctxt "trueDragon_93192951"
msgid "............" msgid "............"
msgstr "" msgstr "............"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1412 #: game/4_noelle.rpy:1412
msgid "What should I do?" msgid "What should I do?"
msgstr "" msgstr "Was soll ich machen?"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1413 #: game/4_noelle.rpy:1413
@ -24132,12 +24133,12 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1415 #: game/4_noelle.rpy:1415
msgid "Am I a terrible person if that's what I do?" msgid "Am I a terrible person if that's what I do?"
msgstr "" msgstr "Bin ich ein schrecklicher Mensch wenn ich das mache?"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1418 #: game/4_noelle.rpy:1418
msgid "Come on, we're going upstairs." msgid "Come on, we're going upstairs."
msgstr "" msgstr "Komm schon, wir gehen rauf."
#: game/4_noelle.rpy:1425 #: game/4_noelle.rpy:1425
msgid "" msgid ""
@ -24147,7 +24148,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Aunt # Speaker: Aunt
#: game/4_noelle.rpy:1427 #: game/4_noelle.rpy:1427
msgid "Ah-ma's over here." msgid "Ah-ma's over here."
msgstr "" msgstr "Ah-mas ist da drüben."
#: game/4_noelle.rpy:1428 #: game/4_noelle.rpy:1428
msgid "Noelle follows everyone down the hall to a one of the niches." msgid "Noelle follows everyone down the hall to a one of the niches."
@ -24226,7 +24227,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1452 #: game/4_noelle.rpy:1452
msgid "Will {i}I{/i} cry when my mother dies someday?" msgid "Will {i}I{/i} cry when my mother dies someday?"
msgstr "" msgstr "Werde {i}ich{/i} weinen wenn meine Mutter eines Tages stirbt?"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1453 #: game/4_noelle.rpy:1453
@ -24269,12 +24270,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1474 #: game/4_noelle.rpy:1474
msgid "So my mother and I are flying back alone." msgid "So my mother and I are flying back alone."
msgstr "" msgstr "Ich und meine Mutter fliegen alleine zurück."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1477 #: game/4_noelle.rpy:1477
msgid "Aw, one week was too short." msgid "Aw, one week was too short."
msgstr "" msgstr "Ach, eine Woche war zu kurz."
#: game/4_noelle.rpy:1492 #: game/4_noelle.rpy:1492
msgid "" msgid ""
@ -24314,7 +24315,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1503 #: game/4_noelle.rpy:1503
msgid "Would my mother and I have gotten along?" msgid "Would my mother and I have gotten along?"
msgstr "" msgstr "Hätten meine Mutter und ich uns gut verstanden?"
#: game/4_noelle.rpy:1505 #: game/4_noelle.rpy:1505
msgid "" msgid ""
@ -24333,6 +24334,8 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1508 #: game/4_noelle.rpy:1508
msgid "Maybe I can translate the poem my mother wrote." msgid "Maybe I can translate the poem my mother wrote."
msgstr "" msgstr ""
"Vielleicht kann ich das Gedicht, dass meine Mutter geschrieben hat "
"übersetzen."
#: game/4_noelle.rpy:1512 #: game/4_noelle.rpy:1512
msgid "" msgid ""
@ -24360,7 +24363,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1519 #: game/4_noelle.rpy:1519
msgid "Unfortunately, she doesn't know a single word in the poem's first line." msgid "Unfortunately, she doesn't know a single word in the poem's first line."
msgstr "" msgstr "Leider weiß sie kein einziges Wort in der ersten Zeile des Gedichtes."
#: game/4_noelle.rpy:1520 #: game/4_noelle.rpy:1520
msgid "" msgid ""
@ -24371,7 +24374,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1522 #: game/4_noelle.rpy:1522
msgid "This actually is incredibly difficult..." msgid "This actually is incredibly difficult..."
msgstr "" msgstr "Das ist tatsächlich sehr schwer..."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1523 #: game/4_noelle.rpy:1523
@ -24402,24 +24405,24 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1529 #: game/4_noelle.rpy:1529
msgid "At last! Onto the second line!" msgid "At last! Onto the second line!"
msgstr "" msgstr "Endlich! Auf zur zweiten Zeile!"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1531 #: game/4_noelle.rpy:1531
msgid "And I already know all these words." msgid "And I already know all these words."
msgstr "" msgstr "Und ich kenne schon alle diese Wörter."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1532 #: game/4_noelle.rpy:1532
msgctxt "learningChinese_3449a5ce" msgctxt "learningChinese_3449a5ce"
msgid "Mirror flower water moon." msgid "Mirror flower water moon."
msgstr "" msgstr "Spiegel Blume Wasser Mond."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1533 #: game/4_noelle.rpy:1533
msgctxt "learningChinese_390a1bfb" msgctxt "learningChinese_390a1bfb"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1535 #: game/4_noelle.rpy:1535
@ -24432,7 +24435,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1536 #: game/4_noelle.rpy:1536
msgctxt "learningChinese_3449a5ce_1" msgctxt "learningChinese_3449a5ce_1"
msgid "Mirror flower water moon." msgid "Mirror flower water moon."
msgstr "" msgstr "Spiegel Blume Wasser Mond."
#: game/4_noelle.rpy:1539 #: game/4_noelle.rpy:1539
msgid "Noelle feels the urge to tear the magazine to shreds." msgid "Noelle feels the urge to tear the magazine to shreds."
@ -24448,43 +24451,43 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1542 #: game/4_noelle.rpy:1542
msgctxt "learningChinese_eb45f514" msgctxt "learningChinese_eb45f514"
msgid "What's wrong?" msgid "What's wrong?"
msgstr "" msgstr "Was ist los?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1544 #: game/4_noelle.rpy:1544
msgid "Nothing. I'm just translating one of my mom's poems." msgid "Nothing. I'm just translating one of my mom's poems."
msgstr "" msgstr "Nichts. Ich übersetze nur eines der Gedichte meiner Mutter."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1547 #: game/4_noelle.rpy:1547
msgid "Why don't you ask your mom for help?" msgid "Why don't you ask your mom for help?"
msgstr "" msgstr "Wieso fragst du sie nicht nach Hilfe?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1549 #: game/4_noelle.rpy:1549
msgid "I'd rather die." msgid "I'd rather die."
msgstr "" msgstr "Ich würde lieber sterben."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1552 #: game/4_noelle.rpy:1552
msgid "Oh. Okay." msgid "Oh. Okay."
msgstr "" msgstr "Oh. Okay."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1554 #: game/4_noelle.rpy:1554
msgid "Maybe I can help instead?" msgid "Maybe I can help instead?"
msgstr "" msgstr "Vielleicht kann ich stattdessen helfen?"
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1555 #: game/4_noelle.rpy:1555
msgid "Where are you stuck?" msgid "Where are you stuck?"
msgstr "" msgstr "Wo gibt es Probleme?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1557 #: game/4_noelle.rpy:1557
msgid "" msgid ""
"What's this supposed to mean? {font=chunhua_chinese.ttf}鏡花水月?{/font}" "What's this supposed to mean? {font=chunhua_chinese.ttf}鏡花水月?{/font}"
msgstr "" msgstr "Was soll das heißen? {font=chunhua_chinese.ttf}鏡花水月?{/font}"
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1560 #: game/4_noelle.rpy:1560
@ -24498,12 +24501,12 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1562 #: game/4_noelle.rpy:1562
msgid "Flower in the mirror, moon in the water" msgid "Flower in the mirror, moon in the water"
msgstr "" msgstr "Blume im Spiegel, Mond im Wasser"
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1564 #: game/4_noelle.rpy:1564
msgid "It's short for 鏡子裡的花,水面上的月亮." msgid "It's short for 鏡子裡的花,水面上的月亮."
msgstr "" msgstr "Die Kurzform von 鏡子裡的花,水面上的月亮."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1566 #: game/4_noelle.rpy:1566
@ -24532,7 +24535,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1573 #: game/4_noelle.rpy:1573
msgid "I see." msgid "I see."
msgstr "" msgstr "Verstehe."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1574 #: game/4_noelle.rpy:1574
@ -24540,6 +24543,8 @@ msgid ""
"So \"Mirror Flower, Water Moon\" is shorthand for something beautiful but " "So \"Mirror Flower, Water Moon\" is shorthand for something beautiful but "
"unattainable." "unattainable."
msgstr "" msgstr ""
"Also ist \"Spiegel Blume, Wasser Mond\" kurz für etwas schönes aber "
"unerreichbares."
# Speaker: ChunHua # Speaker: ChunHua
#: game/4_noelle.rpy:1576 #: game/4_noelle.rpy:1576
@ -24553,21 +24558,21 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1579 #: game/4_noelle.rpy:1579
msgid "Ready to go to the airport?" msgid "Ready to go to the airport?"
msgstr "" msgstr "Bereit zum Flughafen zu gehen?"
# Speaker: Aunt # Speaker: Aunt
#: game/4_noelle.rpy:1581 #: game/4_noelle.rpy:1581
msgid "準備好去機場了嗎?" msgid "準備好去機場了嗎?"
msgstr "" msgstr "準備好去機場了嗎?"
#: game/4_noelle.rpy:1582 #: game/4_noelle.rpy:1582
msgid "Let's go." msgid "Let's go."
msgstr "" msgstr "Gehen wir."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1584 #: game/4_noelle.rpy:1584
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我們走吧。{/font}" msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我們走吧。{/font}"
msgstr "" msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我們走吧。{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:1587 #: game/4_noelle.rpy:1587
msgid "" msgid ""
@ -24608,7 +24613,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1608 #: game/4_noelle.rpy:1608
msgid "Stranger" msgid "Stranger"
msgstr "" msgstr "Fremder"
#: game/4_noelle.rpy:1611 #: game/4_noelle.rpy:1611
msgid "That evening, Noelle and her mom make landfall in California." msgid "That evening, Noelle and her mom make landfall in California."
@ -24632,7 +24637,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1620 #: game/4_noelle.rpy:1620
msgid "We wouldn't be able to get gas." msgid "We wouldn't be able to get gas."
msgstr "" msgstr "Wir könnten nicht tanken."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1621 #: game/4_noelle.rpy:1621
@ -24688,22 +24693,22 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1636 #: game/4_noelle.rpy:1636
msgid "Man" msgid "Man"
msgstr "" msgstr "Mann"
# Speaker: NPC2 # Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1637 #: game/4_noelle.rpy:1637
msgid "Does this train go to Berkeley?" msgid "Does this train go to Berkeley?"
msgstr "" msgstr "Fährt dieser Zug nach Berkeley?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1639 #: game/4_noelle.rpy:1639
msgid "It does not. This is the Fremont train." msgid "It does not. This is the Fremont train."
msgstr "" msgstr "Tut er nicht. Das ist der Fremont Zug."
# Speaker: NPC2 # Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1641 #: game/4_noelle.rpy:1641
msgid "Shit! I need to get off at the next station!" msgid "Shit! I need to get off at the next station!"
msgstr "" msgstr "Scheiße! Ich muss bei der nächsten Station aussteigen!"
#: game/4_noelle.rpy:1642 #: game/4_noelle.rpy:1642
msgid "" msgid ""
@ -24714,7 +24719,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1644 #: game/4_noelle.rpy:1644
msgid "What is that? Did someone spill their drink?" msgid "What is that? Did someone spill their drink?"
msgstr "" msgstr "Was ist das? Hat jemand sein Getränk verschüttet?"
#: game/4_noelle.rpy:1647 #: game/4_noelle.rpy:1647
msgid "Passenger" msgid "Passenger"
@ -24723,17 +24728,17 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC2 # Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1648 #: game/4_noelle.rpy:1648
msgid "AAAAAAHH!!!" msgid "AAAAAAHH!!!"
msgstr "" msgstr "AAAAAAHH!!!"
# Speaker: NPC2 # Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1650 #: game/4_noelle.rpy:1650
msgid "FUCKING NASTY! THAT BITCH PEED IN HER SEAT!" msgid "FUCKING NASTY! THAT BITCH PEED IN HER SEAT!"
msgstr "" msgstr "EKELHAFT! DIESE BITCH HAT AUF IHREN SITZ GEPISST!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1652 #: game/4_noelle.rpy:1652
msgid "What?!" msgid "What?!"
msgstr "" msgstr "Was?!"
#: game/4_noelle.rpy:1654 #: game/4_noelle.rpy:1654
msgid "" msgid ""
@ -24744,7 +24749,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC2 # Speaker: NPC2
#: game/4_noelle.rpy:1655 #: game/4_noelle.rpy:1655
msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!" msgid "SO FUCKING GROSS!!! FUCKING BITCH!!"
msgstr "" msgstr "SO EKELHAFT!!! SCHEIß BITCH!!!"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:1656 #: game/4_noelle.rpy:1656
@ -24757,7 +24762,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1658 #: game/4_noelle.rpy:1658
msgid "What's he saying?" msgid "What's he saying?"
msgstr "" msgstr "Was sagt er?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1660 #: game/4_noelle.rpy:1660
@ -24793,13 +24798,13 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1699 #: game/4_noelle.rpy:1699
msgid "Our next train will arrive in six minutes." msgid "Our next train will arrive in six minutes."
msgstr "" msgstr "Unser nächster Zug kommt in sechs Minuten."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1702 #: game/4_noelle.rpy:1702
msgctxt "bart_bae2ca27" msgctxt "bart_bae2ca27"
msgid "Okay." msgid "Okay."
msgstr "" msgstr "Okay."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1703 #: game/4_noelle.rpy:1703
@ -24815,7 +24820,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1707 #: game/4_noelle.rpy:1707
msgid "Why are we here?" msgid "Why are we here?"
msgstr "" msgstr "Wieso sind wir da?"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1710 #: game/4_noelle.rpy:1710
@ -24825,17 +24830,17 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1712 #: game/4_noelle.rpy:1712
msgid "That's not what I mean — Why did you move from Taiwan to America?" msgid "That's not what I mean — Why did you move from Taiwan to America?"
msgstr "" msgstr "Das meine ich nicht — Warum seid ihr von Taiwan nach Amerika gezogen?"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1714 #: game/4_noelle.rpy:1714
msgid "To give you more opportunities." msgid "To give you more opportunities."
msgstr "" msgstr "Um dir mehr Möglichkeiten zu geben."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1716 #: game/4_noelle.rpy:1716
msgid "That doesn't make any sense." msgid "That doesn't make any sense."
msgstr "" msgstr "Das macht keinen Sinn."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1717 #: game/4_noelle.rpy:1717
@ -24920,13 +24925,13 @@ msgstr ""
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1743 #: game/4_noelle.rpy:1743
msgid "Is this our train?" msgid "Is this our train?"
msgstr "" msgstr "Ist das unser Zug?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1745 #: game/4_noelle.rpy:1745
msgctxt "bart_b5cf82d9" msgctxt "bart_b5cf82d9"
msgid "No, it's not." msgid "No, it's not."
msgstr "" msgstr "Nein, ist es nicht."
#: game/4_noelle.rpy:1748 #: game/4_noelle.rpy:1748
msgid "Noelle's mom settles glumly back on the bench." msgid "Noelle's mom settles glumly back on the bench."
@ -24941,7 +24946,7 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:1751 #: game/4_noelle.rpy:1751
msgctxt "bart_be8d0937" msgctxt "bart_be8d0937"
msgid "Yes." msgid "Yes."
msgstr "" msgstr "Ja."
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1753 #: game/4_noelle.rpy:1753
@ -24974,19 +24979,19 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1759 #: game/4_noelle.rpy:1759
msgid "That wasn't obvious to you...?" msgid "That wasn't obvious to you...?"
msgstr "" msgstr "Das war für dich nicht offensichtlich...?"
# Speaker: Mom # Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:1761 #: game/4_noelle.rpy:1761
msgctxt "bart_00d55ada" msgctxt "bart_00d55ada"
msgid "No." msgid "No."
msgstr "" msgstr "Nein."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1763 #: game/4_noelle.rpy:1763
msgctxt "bart_390a1bfb" msgctxt "bart_390a1bfb"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
#: game/4_noelle.rpy:1783 #: game/4_noelle.rpy:1783
msgid "Noelle waits with her friends for the baseball club meeting to begin." msgid "Noelle waits with her friends for the baseball club meeting to begin."
@ -24995,12 +25000,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:1785 #: game/4_noelle.rpy:1785
msgid "How was Taiwan?" msgid "How was Taiwan?"
msgstr "" msgstr "Wie war Taiwan?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1787 #: game/4_noelle.rpy:1787
msgid "It was amazing." msgid "It was amazing."
msgstr "" msgstr "Es war toll."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1789 #: game/4_noelle.rpy:1789
@ -25031,7 +25036,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1795 #: game/4_noelle.rpy:1795
msgid "Wait, they do that in Korea, too!" msgid "Wait, they do that in Korea, too!"
msgstr "" msgstr "Warte, das machen sie in Korea auch!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1797 #: game/4_noelle.rpy:1797
@ -25046,7 +25051,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1802 #: game/4_noelle.rpy:1802
msgid "WHAT MAKES YOU THINK THAT?!" msgid "WHAT MAKES YOU THINK THAT?!"
msgstr "" msgstr "WIESO DENKST DU DAS?!"
#: game/4_noelle.rpy:1805 #: game/4_noelle.rpy:1805
msgid "" msgid ""
@ -25058,18 +25063,18 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:1807 #: game/4_noelle.rpy:1807
msgid "You must've liked it there." msgid "You must've liked it there."
msgstr "" msgstr "Es hat dir wohl dort gefallen."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1809 #: game/4_noelle.rpy:1809
msgid "You're right, I did..." msgid "You're right, I did..."
msgstr "" msgstr "Du hast Recht, hat es..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1811 #: game/4_noelle.rpy:1811
msgctxt "noelleAndDiyaTalk_390a1bfb" msgctxt "noelleAndDiyaTalk_390a1bfb"
msgid "..........." msgid "..........."
msgstr "" msgstr "..........."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1812 #: game/4_noelle.rpy:1812
@ -25082,7 +25087,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:1815 #: game/4_noelle.rpy:1815
msgid "Isn't that just life?" msgid "Isn't that just life?"
msgstr "" msgstr "Ist das nicht einfach das Leben?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1817 #: game/4_noelle.rpy:1817