Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 59.7% (3456 of 5786 strings)
This commit is contained in:
parent
703cfdb6fc
commit
a838991f58
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 21:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 21:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mei <akubitto@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -21183,7 +21183,7 @@ msgstr "正直、私も詳しいことはわからないけど。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As I understand it, the dispute is the result of a civil war that was never "
|
"As I understand it, the dispute is the result of a civil war that was never "
|
||||||
"properly resolved."
|
"properly resolved."
|
||||||
msgstr "私の知る限り、きっちりと決着のつかなかった内戦が原因のはずよ。"
|
msgstr "私の知る限り、決着のつかなかった内戦が原因のはずよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cAkarsha
|
# Speaker: cAkarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:465
|
#: game/4_noelle.rpy:465
|
||||||
|
@ -21238,7 +21238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:475
|
#: game/4_noelle.rpy:475
|
||||||
msgid "i didnt mean to give u an identity criss"
|
msgid "i didnt mean to give u an identity criss"
|
||||||
msgstr "アイデンテティを迷子にしてしもた?"
|
msgstr "アイデンテティを迷子にしてもた?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:476
|
#: game/4_noelle.rpy:476
|
||||||
|
@ -21286,15 +21286,14 @@ msgstr "でも国って民族を基準に分けられたんと違うんや"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:485
|
#: game/4_noelle.rpy:485
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju"
|
msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju"
|
||||||
msgstr "たとえばインドのパンジャブ人はインドのグジャラート人とは違う"
|
msgstr "たとえば同じインドの中でもパンジャブ人とグジャラート人は違うんや"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:486
|
#: game/4_noelle.rpy:486
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"but its all the same to nondesis bc they dont know the difference lol xD"
|
"but its all the same to nondesis bc they dont know the difference lol xD"
|
||||||
msgstr "でもインド人以外はみんな違いがわからんから全部一緒やと思っとるんや"
|
msgstr "でもインド人以外はみんな違いがわからんから全部一緒やと思っとる"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cNoelle
|
# Speaker: cNoelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:487
|
#: game/4_noelle.rpy:487
|
||||||
|
@ -21356,156 +21355,163 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "それから数時間後、ノエルはお父さんが運転する車の後部座席に座っていた。"
|
msgstr "それから数時間後、ノエルはお父さんが運転する車の後部座席に座っていた。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:512
|
#: game/4_noelle.rpy:512
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud "
|
"She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud "
|
||||||
"Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker."
|
"Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通り過ぎた車に「成績優秀生徒の親」と書かれたバンパーステッカーが貼ってあるの"
|
||||||
|
"を見つけ、ノエルは苛立ちを覚えた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:514
|
#: game/4_noelle.rpy:514
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Why would you brag about such an unremarkable accomplishment on your car?"
|
"Why would you brag about such an unremarkable accomplishment on your car?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんで車でそんな普通のことを自慢するのよ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:515
|
#: game/4_noelle.rpy:515
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper "
|
"You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper "
|
||||||
"sticker that says, \"My child breathes air.\""
|
"sticker that says, \"My child breathes air.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "成績は優秀なのが普通でしょ。「私の子供は息をする」っていうステッカーを貼って"
|
||||||
|
"るのと同じよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:516
|
#: game/4_noelle.rpy:516
|
||||||
msgid "My parents would never even bother mentioning such a banal thing."
|
msgid "My parents would never even bother mentioning such a banal thing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "そんな平凡なこと、うちの両親なら話にも出さないわ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:518
|
#: game/4_noelle.rpy:518
|
||||||
msgid "Noelle's mom squints at the airport signage as it passes them by."
|
msgid "Noelle's mom squints at the airport signage as it passes them by."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエルのお母さんは、目を細めながら通り過ぎていく空港の標識を見た。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:520
|
#: game/4_noelle.rpy:520
|
||||||
msgid "Noelle, watch the signs for us."
|
msgid "Noelle, watch the signs for us."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエル、標識を見ておいて。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:523
|
#: game/4_noelle.rpy:523
|
||||||
msgid "Why me? I don't even know how to drive."
|
msgid "Why me? I don't even know how to drive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんであたしが?運転もできないのに。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:526
|
#: game/4_noelle.rpy:526
|
||||||
msgid "You were born here, you read faster than us."
|
msgid "You were born here, you read faster than us."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ここで生まれたあなたの方が、私たちより早く読めるでしょ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:529
|
#: game/4_noelle.rpy:529
|
||||||
msgid "Alright..."
|
msgid "Alright..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "はいはい…"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:530
|
#: game/4_noelle.rpy:530
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How is it that after living here for twenty years, they still haven't "
|
"How is it that after living here for twenty years, they still haven't "
|
||||||
"mastered English?"
|
"mastered English?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "もうここに25年も住んでるのに、なんで未だに英語がまともにできないの?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:531
|
#: game/4_noelle.rpy:531
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My mom can't even speak English well enough to carry a conversation with a "
|
"My mom can't even speak English well enough to carry a conversation with a "
|
||||||
"stranger."
|
"stranger."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "お母さんは英語で他人と会話すらできないし。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:532
|
#: game/4_noelle.rpy:532
|
||||||
msgid "What have they been doing this whole time?"
|
msgid "What have they been doing this whole time?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "今まで何してたのかしら。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:536
|
#: game/4_noelle.rpy:536
|
||||||
msgid "Which way is parking? Which lane?"
|
msgid "Which way is parking? Which lane?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "駐車場はどこだ?どの車線?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:539
|
#: game/4_noelle.rpy:539
|
||||||
msgid "Just follow the arrows. Turn right."
|
msgid "Just follow the arrows. Turn right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "矢印のとおりに右に曲がって。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:542
|
#: game/4_noelle.rpy:542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See? Even though I have a Ph.D, ever since you were in second grade, you "
|
"See? Even though I have a Ph.D, ever since you were in second grade, you "
|
||||||
"could read highway signs faster than me."
|
"could read highway signs faster than me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ほらな?お前が2年生の頃に博士号を取得した俺よりも、お前の方が道路標識を早く読"
|
||||||
|
"めるじゃないか。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:544
|
#: game/4_noelle.rpy:544
|
||||||
msgid "Good thing we have Noelle with us. The signs go by so fast."
|
msgid "Good thing we have Noelle with us. The signs go by so fast."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエルがいてくれてよかったわあ。標識って一瞬で過ぎて行くもの。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:546
|
#: game/4_noelle.rpy:546
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Noelle's dad scratches his head as she directs him through the airport's "
|
"Noelle's dad scratches his head as she directs him through the airport's "
|
||||||
"labyrinthian roads."
|
"labyrinthian roads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "まるで迷宮のような空港の道をノエルにガイドされながら、お父さんは頭をかいた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:548
|
#: game/4_noelle.rpy:548
|
||||||
msgid "Where is it? It feels like we're just going in circles."
|
msgid "Where is it? It feels like we're just going in circles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "どこなんだ?同じところをぐるぐる回ってるだけじゃないのか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:551
|
#: game/4_noelle.rpy:551
|
||||||
msgid "We're not, see that sign there? The parking's past the cargo area."
|
msgid "We're not, see that sign there? The parking's past the cargo area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "回ってないって。あの標識、見える?駐車場は貨物エリアの奥よ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:554
|
#: game/4_noelle.rpy:554
|
||||||
msgid "Do I turn here?"
|
msgid "Do I turn here?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ここで曲がるのか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:556
|
#: game/4_noelle.rpy:556
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Noelle's heart stops as her dad starts to turn into a street labeled with "
|
"Noelle's heart stops as her dad starts to turn into a street labeled with "
|
||||||
"\"Do Not Enter.\""
|
"\"Do Not Enter.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "お父さんが「侵入禁止」の標識がある道へ入ろうとして、ノエルは心臓が止まりそう"
|
||||||
|
"になる。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:559
|
#: game/4_noelle.rpy:559
|
||||||
msgid "IT SAYS \"DO NOT ENTER\"! KEEP STRAIGHT!"
|
msgid "IT SAYS \"DO NOT ENTER\"! KEEP STRAIGHT!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "そっちは「侵入禁止」って書いてるわ!!曲がったらダメ!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:562
|
#: game/4_noelle.rpy:562
|
||||||
msgctxt "airport_a8a0105f"
|
msgctxt "airport_a8a0105f"
|
||||||
msgid "Oh!"
|
msgid "Oh!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "えっ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:564
|
#: game/4_noelle.rpy:564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Her dad swerves sharply to stay in his lane. Noelle massages her temples, "
|
"Her dad swerves sharply to stay in his lane. Noelle massages her temples, "
|
||||||
"her heart pounding."
|
"her heart pounding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "お父さんが急にハンドルを切って車線変更をやめ、ノエルはこめかみを押さえた。心"
|
||||||
|
"臓がバクバクしている。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:566
|
#: game/4_noelle.rpy:566
|
||||||
msgid "I'm surrounded by illiterate idiots!"
|
msgid "I'm surrounded by illiterate idiots!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あたし以外、字の読めないバカじゃない!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:567
|
#: game/4_noelle.rpy:567
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Why does it rest on me, a literal child, to ensure we don't drive into "
|
"Why does it rest on me, a literal child, to ensure we don't drive into "
|
||||||
"oncoming traffic??"
|
"oncoming traffic??"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんで対向車との正面衝突を避ける責任が、子供のあたしに降りかかるのよ!?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:568
|
#: game/4_noelle.rpy:568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"They have endless energy when it comes to obsessing over my studies. Why "
|
"They have endless energy when it comes to obsessing over my studies. Why "
|
||||||
"can't they work on their own English instead?!"
|
"can't they work on their own English instead?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2人とも、あたしの勉強のことは無限に口出ししてくるくせに…自分たちも英語を勉強"
|
||||||
|
"したらどうなのよ!?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:572
|
#: game/4_noelle.rpy:572
|
||||||
msgid "As the car rolls into a parking lot, Noelle jolts up in her seat."
|
msgid "As the car rolls into a parking lot, Noelle jolts up in her seat."
|
||||||
|
@ -21514,132 +21520,134 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:574
|
#: game/4_noelle.rpy:574
|
||||||
msgid "Wait, this isn't the correct garage! Turn around!"
|
msgid "Wait, this isn't the correct garage! Turn around!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "待って、ここは違う駐車場よ!戻って!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:577
|
#: game/4_noelle.rpy:577
|
||||||
msgid "Huh? How do you know?"
|
msgid "Huh? How do you know?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "えっ?どうしてわかるんだ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:580
|
#: game/4_noelle.rpy:580
|
||||||
msgid "That sign says \"Premium Parking!\""
|
msgid "That sign says \"Premium Parking!\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あの看板に「プレミアムパーキング」って書いてあるからよ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:581
|
#: game/4_noelle.rpy:581
|
||||||
msgid "\"Premium\" means something of exceptional quality; superior."
|
msgid "\"Premium\" means something of exceptional quality; superior."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "「プレミアム」って最高級とか、優れているって意味よ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:584
|
#: game/4_noelle.rpy:584
|
||||||
msgid "So? Isn't that good?"
|
msgid "So? Isn't that good?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "それっていいことじゃないの?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:587
|
#: game/4_noelle.rpy:587
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Not right now when we are looking for the regular, run-of-the-mill parking "
|
"Not right now when we are looking for the regular, run-of-the-mill parking "
|
||||||
"lot."
|
"lot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "普通の駐車場を探してる今はよくないわ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:588
|
#: game/4_noelle.rpy:588
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this context, premium parking means special parking that's more expensive."
|
"In this context, premium parking means special parking that's more expensive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プレミアムパーキングってつまり、もっとお金がかかる特別な駐車場って意味なのよ"
|
||||||
|
"。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:593
|
#: game/4_noelle.rpy:593
|
||||||
msgctxt "airport_a8a0105f_1"
|
msgctxt "airport_a8a0105f_1"
|
||||||
msgid "Oh!"
|
msgid "Oh!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんだって!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:597
|
#: game/4_noelle.rpy:597
|
||||||
msgid "Make a U-turn! We're going to miss our flight!"
|
msgid "Make a U-turn! We're going to miss our flight!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uターンして!飛行機に乗り遅れるわ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:599
|
#: game/4_noelle.rpy:599
|
||||||
msgid "Noelle's mom sighs as the car makes a series of turns."
|
msgid "Noelle's mom sighs as the car makes a series of turns."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "車が何度か道を曲がったところで、お母さんはため息をついた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:601
|
#: game/4_noelle.rpy:601
|
||||||
msgid "This would've been easier if you could talk to us in Chinese."
|
msgid "This would've been easier if you could talk to us in Chinese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あなたが中国語を話せたら、もっと簡単だったのに。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:604
|
#: game/4_noelle.rpy:604
|
||||||
msgid "This would've been easier if your English was better, too."
|
msgid "This would've been easier if your English was better, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "そっちも英語がもっとできていれば簡単だったわよ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:606
|
#: game/4_noelle.rpy:606
|
||||||
msgid "Noelle crosses her arms in the backseat, fuming."
|
msgid "Noelle crosses her arms in the backseat, fuming."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエルは苛立ちながら腕を組んだ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:608
|
#: game/4_noelle.rpy:608
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Why am I the one responsible for making sure we're not separated by a "
|
"Why am I the one responsible for making sure we're not separated by a "
|
||||||
"language barrier?"
|
"language barrier?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんであたしだけが言葉の壁をどうにかしないといけないのよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:609
|
#: game/4_noelle.rpy:609
|
||||||
msgid "You were the ones who chose to move here in the first place."
|
msgid "You were the ones who chose to move here in the first place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "そもそもここに引っ越すことを決めたのはあんたたちでしょ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:616
|
#: game/4_noelle.rpy:616
|
||||||
msgid "Sixteen hours later"
|
msgid "Sixteen hours later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "16時間後"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:619
|
#: game/4_noelle.rpy:619
|
||||||
msgid "Taipei"
|
msgid "Taipei"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "台北"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:627
|
#: game/4_noelle.rpy:627
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Noelle and her parents take a taxi from the airport to an alley lined with "
|
"Noelle and her parents take a taxi from the airport to an alley lined with "
|
||||||
"parked scooters."
|
"parked scooters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエル一家は空港からタクシーに乗り、スクーターが並んだ路地へたどり着いた。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:632
|
#: game/4_noelle.rpy:632
|
||||||
msgid "Ah-gong = grandpa"
|
msgid "Ah-gong = grandpa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "阿公(アゴン):おじいちゃん"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:634
|
#: game/4_noelle.rpy:634
|
||||||
msgid "This must be Ah-gong's apartment. We're staying there for the week."
|
msgid "This must be Ah-gong's apartment. We're staying there for the week."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ここが阿公のアパートね。私たちが1週間泊まる場所。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:638
|
#: game/4_noelle.rpy:638
|
||||||
msgid "Her mom presses the buzzer."
|
msgid "Her mom presses the buzzer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "お母さんはブザーを鳴らした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:639
|
#: game/4_noelle.rpy:639
|
||||||
msgid "We're here!"
|
msgid "We're here!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "来たわよ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:641
|
#: game/4_noelle.rpy:641
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我們到了!{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}我們到了!{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}我們到了!{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:642
|
#: game/4_noelle.rpy:642
|
||||||
msgid "Come in, come in!"
|
msgid "Come in, come in!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "入って入って!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:643
|
#: game/4_noelle.rpy:643
|
||||||
msgid "快進來、快進來!"
|
msgid "快進來、快進來!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "快進來、快進來!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:658
|
#: game/4_noelle.rpy:658
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After huffing and puffing up four stories of stairs, Noelle is drenched in "
|
"After huffing and puffing up four stories of stairs, Noelle is drenched in "
|
||||||
"sweat."
|
"sweat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "息を切らしながら階段を登り、なんとか4階までたどり着いた頃には、ノエルは汗を"
|
||||||
|
"びっしょりかいていた。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:662
|
#: game/4_noelle.rpy:662
|
||||||
msgid "Da Ah-yi"
|
msgid "Da Ah-yi"
|
||||||
|
@ -21647,49 +21655,49 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:670
|
#: game/4_noelle.rpy:670
|
||||||
msgid "Hey!"
|
msgid "Hey!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "こんにちは!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:671
|
#: game/4_noelle.rpy:671
|
||||||
msgid "哈嘍!"
|
msgid "哈嘍!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "哈嘍!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:673
|
#: game/4_noelle.rpy:673
|
||||||
msgid "Yay!! You're finally here!"
|
msgid "Yay!! You're finally here!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "やったー!やっと来たね!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:674
|
#: game/4_noelle.rpy:674
|
||||||
msgid "耶!! 你們總算來了!"
|
msgid "耶!! 你們總算來了!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "耶!! 你們總算來了!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:675
|
#: game/4_noelle.rpy:675
|
||||||
msgid "Chun-hua, you've grown so big!"
|
msgid "Chun-hua, you've grown so big!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花(チュンファ)、大きくなったな!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:677
|
#: game/4_noelle.rpy:677
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:678
|
#: game/4_noelle.rpy:678
|
||||||
msgid "Yeah, I must've been in elementary school the last time you saw me!"
|
msgid "Yeah, I must've been in elementary school the last time you saw me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "うん!おじさんと会うの、私が小学生の時以来だもん!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:680
|
#: game/4_noelle.rpy:680
|
||||||
msgid "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
msgid "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:683
|
#: game/4_noelle.rpy:683
|
||||||
msgid "This must be one of my cousins."
|
msgid "This must be one of my cousins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この子が従妹のひとりね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:686
|
#: game/4_noelle.rpy:686
|
||||||
msgid "Noelle, don't be rude. Introduce yourself in Chinese."
|
msgid "Noelle, don't be rude. Introduce yourself in Chinese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエル、失礼でしょ。中国語で挨拶なさい。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:688
|
#: game/4_noelle.rpy:688
|
||||||
msgid "Hi marryone...I four Le-ying."
|
msgid "Hi marryone...I four Le-ying."
|
||||||
|
@ -21698,23 +21706,23 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:692
|
#: game/4_noelle.rpy:692
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:694
|
#: game/4_noelle.rpy:694
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My pronunciation is so atrocious, I don't know if they can even understand "
|
"My pronunciation is so atrocious, I don't know if they can even understand "
|
||||||
"me."
|
"me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "私のひどい発音で伝わるのか、自信ないわ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:696
|
#: game/4_noelle.rpy:696
|
||||||
msgid "What'd you say?"
|
msgid "What'd you say?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "なんだって?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: AhGong
|
# Speaker: AhGong
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:698
|
#: game/4_noelle.rpy:698
|
||||||
msgid "妳說什麼?"
|
msgid "妳說什麼?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "妳說什麼?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:700
|
#: game/4_noelle.rpy:700
|
||||||
msgid "Lair am Le-ying."
|
msgid "Lair am Le-ying."
|
||||||
|
@ -21723,28 +21731,28 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:702
|
#: game/4_noelle.rpy:702
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:705
|
#: game/4_noelle.rpy:705
|
||||||
msgid "Can I just talk in English?"
|
msgid "Can I just talk in English?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "もう英語でしゃべってもいい?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:708
|
#: game/4_noelle.rpy:708
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ah-gong doesn't speak English. He only knows Japanese, Taiwanese, and "
|
"Ah-gong doesn't speak English. He only knows Japanese, Taiwanese, and "
|
||||||
"Mandarin."
|
"Mandarin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "阿公は英語を知らないわ。わかるのは日本語、台湾語、北京語よ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:709
|
#: game/4_noelle.rpy:709
|
||||||
msgid "Even the Mandarin, he's nearly forgotten."
|
msgid "Even the Mandarin, he's nearly forgotten."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "北京語も、ほとんど忘れてしまってるけどね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:711
|
#: game/4_noelle.rpy:711
|
||||||
msgid "他連國語都快要不會講了。"
|
msgid "他連國語都快要不會講了。"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "他連國語都快要不會講了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:713
|
#: game/4_noelle.rpy:713
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -21755,73 +21763,73 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:715
|
#: game/4_noelle.rpy:715
|
||||||
msgid "Noelle, you speak English with Chun-hua."
|
msgid "Noelle, you speak English with Chun-hua."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエル、春花と英語話す。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:717
|
#: game/4_noelle.rpy:717
|
||||||
msgid "She want go college in America, so she very happy practice speaking."
|
msgid "She want go college in America, so she very happy practice speaking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アメリカの大学行きたいから、話す練習とても歓迎する。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:720
|
#: game/4_noelle.rpy:720
|
||||||
msgid "Yes! You can call me Literature!"
|
msgid "Yes! You can call me Literature!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "そう!私はリテラチャーって呼んでもいいよ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:722
|
#: game/4_noelle.rpy:722
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Is that a name she chose herself...? Chinese people have such odd taste in "
|
"Is that a name she chose herself...? Chinese people have such odd taste in "
|
||||||
"English names."
|
"English names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "それって自分でつけた名前なのかしら…?中国人の英名のセンスって変わってるわね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:723
|
#: game/4_noelle.rpy:723
|
||||||
msgid "That's alright, Chun-hua is fine."
|
msgid "That's alright, Chun-hua is fine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "大丈夫よ、春花って呼ぶわ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:725
|
#: game/4_noelle.rpy:725
|
||||||
msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?"
|
msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "私たちって同い年だよね?どっちの方が背が高いと思う?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:726
|
#: game/4_noelle.rpy:726
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chun-hua eagerly stands back-to-back with Noelle so the others can judge."
|
"Chun-hua eagerly stands back-to-back with Noelle so the others can judge."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花はみんなに判断してもらうために、ノエルと背中合わせで立つ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:729
|
#: game/4_noelle.rpy:729
|
||||||
msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!"
|
msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ちょっと、つま先立ちしてるでしょ!ズルいわよ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:732
|
#: game/4_noelle.rpy:732
|
||||||
msgid "Huh? No, I am not."
|
msgid "Huh? No, I am not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "えっ?してないよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:734
|
#: game/4_noelle.rpy:734
|
||||||
msgid "Wow, you two are the exact same height!"
|
msgid "Wow, you two are the exact same height!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "うわあ、2人ともまったく同じ身長だな!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:736
|
#: game/4_noelle.rpy:736
|
||||||
msgid "They're both skin and bones. They really are cousins."
|
msgid "They're both skin and bones. They really are cousins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "どっちも痩せてるし、本当に従妹なのね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:738
|
#: game/4_noelle.rpy:738
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然是表姐妹。{/font}"
|
"{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然是表姐妹。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麼都瘦得跟竹竿一樣。果然是表姐妹。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:739
|
#: game/4_noelle.rpy:739
|
||||||
msgid "One U.S. version, one Taiwan version."
|
msgid "One U.S. version, one Taiwan version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1人はアメリカ版、もう1人は台湾版。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:741
|
#: game/4_noelle.rpy:741
|
||||||
msgid "一個美版,一個台版。"
|
msgid "一個美版,一個台版。"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一個美版,一個台版。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:744
|
#: game/4_noelle.rpy:744
|
||||||
msgid "Noelle glances at Chun-hua and realizes with a start that she's right."
|
msgid "Noelle glances at Chun-hua and realizes with a start that she's right."
|
||||||
|
@ -21837,45 +21845,45 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:747
|
#: game/4_noelle.rpy:747
|
||||||
msgid "A stranger with my face."
|
msgid "A stranger with my face."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "私と同じ顔をした、知らない人。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:750
|
#: game/4_noelle.rpy:750
|
||||||
msgid "You're SURE I'm not taller?"
|
msgid "You're SURE I'm not taller?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "本当に私の方が高くない?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:752
|
#: game/4_noelle.rpy:752
|
||||||
msgid "Yes, we sure."
|
msgid "Yes, we sure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ええ、本当よ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: AhGong
|
# Speaker: AhGong
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:754
|
#: game/4_noelle.rpy:754
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0"
|
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:756
|
#: game/4_noelle.rpy:756
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_76d7bbb4"
|
msgctxt "arriveTaiwan_76d7bbb4"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:758
|
#: game/4_noelle.rpy:758
|
||||||
msgid "That must be Taiwanese..."
|
msgid "That must be Taiwanese..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あれは台湾語ね…"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:760
|
#: game/4_noelle.rpy:760
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chun-hua gives him an affectionate hug as Noelle awkwardly watches from the "
|
"Chun-hua gives him an affectionate hug as Noelle awkwardly watches from the "
|
||||||
"sidelines."
|
"sidelines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花が彼に愛情の込もったハグをするのを、ノエルは気まずそうに見た。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:761
|
#: game/4_noelle.rpy:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Meanwhile, the adults launch into an animated conversation in Taiwanese."
|
"Meanwhile, the adults launch into an animated conversation in Taiwanese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "その一方で、大人たちは台湾語で楽しそうにおしゃべりを始めた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:763
|
#: game/4_noelle.rpy:763
|
||||||
|
@ -21887,37 +21895,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:765
|
#: game/4_noelle.rpy:765
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0_1"
|
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0_1"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:768
|
#: game/4_noelle.rpy:768
|
||||||
msgid "I wonder what they're talking about."
|
msgid "I wonder what they're talking about."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一体なんの話をしてるのかしら。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:769
|
#: game/4_noelle.rpy:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word."
|
"My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "台湾語は北京語よりも苦手だから、一言もわからないわ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:771
|
#: game/4_noelle.rpy:771
|
||||||
msgid "...Actually, wait, isn't \"Ah-gong\" Taiwanese?"
|
msgid "...Actually, wait, isn't \"Ah-gong\" Taiwanese?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "…いや、「阿公」って台湾語だったはずじゃ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:772
|
#: game/4_noelle.rpy:772
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"They didn't cover it in Chinese school. Could it be a term exclusively used "
|
"They didn't cover it in Chinese school. Could it be a term exclusively used "
|
||||||
"in Taiwan?"
|
"in Taiwan?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "中国語では教わらなかったけど、台湾だけで使われている単語だったりするのかしら"
|
||||||
|
"?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:773
|
#: game/4_noelle.rpy:773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's really a special sort of confusion, not knowing what language you're "
|
"It's really a special sort of confusion, not knowing what language you're "
|
||||||
"speaking."
|
"speaking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自分がなんの言語を喋ってるのかわからなくなるのって、不思議な感覚ね。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:775
|
#: game/4_noelle.rpy:775
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -21930,7 +21939,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This reminds me how I used to assume Japanese curry was a Chinese dish "
|
"This reminds me how I used to assume Japanese curry was a Chinese dish "
|
||||||
"because my mom made it regularly."
|
"because my mom made it regularly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "お母さんがよく作ってたから、日本のカレーを中国の料理だと勘違いしてた頃を思い"
|
||||||
|
"出すわね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:778
|
#: game/4_noelle.rpy:778
|
||||||
|
@ -21959,102 +21969,103 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:783
|
#: game/4_noelle.rpy:783
|
||||||
msgid "Chun-hua brightly takes a seat next to Noelle."
|
msgid "Chun-hua brightly takes a seat next to Noelle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花はノエルの隣に勢いよく座った。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:785
|
#: game/4_noelle.rpy:785
|
||||||
msgid "Anything you have questions about, you can ask me!"
|
msgid "Anything you have questions about, you can ask me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "聞きたいことがあったら、なんでも私に聞いて!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:794
|
#: game/4_noelle.rpy:794
|
||||||
msgid "Ask about the area"
|
msgid "Ask about the area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この辺りについて聞く"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:794
|
#: game/4_noelle.rpy:794
|
||||||
msgid "Ask about her book"
|
msgid "Ask about her book"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花の本について聞く"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:794
|
#: game/4_noelle.rpy:794
|
||||||
msgid "Ask about the photos on the wall"
|
msgid "Ask about the photos on the wall"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "壁に飾ってある写真について聞く"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:798
|
#: game/4_noelle.rpy:798
|
||||||
msgid "Tell me about the surrounding area."
|
msgid "Tell me about the surrounding area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この辺りについて教えてくれる?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:800
|
#: game/4_noelle.rpy:800
|
||||||
msgid "Let's look outside!"
|
msgid "Let's look outside!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "外見よ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:803
|
#: game/4_noelle.rpy:803
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chun-hua goes over to the window and points as Noelle peers outside at the "
|
"Chun-hua goes over to the window and points as Noelle peers outside at the "
|
||||||
"street below."
|
"street below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "春花は窓の方へ行き、指を指した。ノエルは窓から下の路上を見る。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:805
|
#: game/4_noelle.rpy:805
|
||||||
msgid "That way is my house. Me and my mom, we walk over all the time."
|
msgid "That way is my house. Me and my mom, we walk over all the time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あっちの方に私の家があるの。お母さんといつもここまで歩いてきてるんだ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:808
|
#: game/4_noelle.rpy:808
|
||||||
msgid "You must live pretty close by if you're able to come on foot."
|
msgid "You must live pretty close by if you're able to come on foot."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "徒歩で来れるなら、かなり近いところに住んでるのね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:811
|
#: game/4_noelle.rpy:811
|
||||||
msgid "Yes, we are only a few streets away from Ah-gong."
|
msgid "Yes, we are only a few streets away from Ah-gong."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "うん、ここからいくつかの通りを過ぎたところだよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:812
|
#: game/4_noelle.rpy:812
|
||||||
msgid "Every weekend, me and my cousins spend here."
|
msgid "Every weekend, me and my cousins spend here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "毎週末、従妹と一緒にここで過ごしてるんだ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:815
|
#: game/4_noelle.rpy:815
|
||||||
msgid "That's so different from my experience..."
|
msgid "That's so different from my experience..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "私とは全然違う生活ね…"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:818
|
#: game/4_noelle.rpy:818
|
||||||
msgid "When you are all settled, the 7-Eleven, we go and grab breakfast."
|
msgid "When you are all settled, the 7-Eleven, we go and grab breakfast."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "みんなが落ち着いたらセブン〇レブンに行って、朝ごはん買おう。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:821
|
#: game/4_noelle.rpy:821
|
||||||
msgid "Breakfast...from 7-Eleven?"
|
msgid "Breakfast...from 7-Eleven?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "セブン〇レブンで…朝ごはん!?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:824
|
#: game/4_noelle.rpy:824
|
||||||
msgid "What, you've never had it? It's good!"
|
msgid "What, you've never had it? It's good!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "えっ、食べたことないの?おいしいよ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:827
|
#: game/4_noelle.rpy:827
|
||||||
msgid "It is...? It won't be all greasy?"
|
msgid "It is...? It won't be all greasy?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ええ…?脂っこいんじゃないの?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:830
|
#: game/4_noelle.rpy:830
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No? They have fresh tea eggs, hot yams, oden...If you want a prepackaged "
|
"No? They have fresh tea eggs, hot yams, oden...If you want a prepackaged "
|
||||||
"breakfast, they'll heat it for you, too."
|
"breakfast, they'll heat it for you, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ううん。茶葉蛋とか、焼き芋とか、おでんとかあるよ。包装されたごはんがよかった"
|
||||||
|
"ら、温めてくれるし。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:841
|
#: game/4_noelle.rpy:841
|
||||||
msgid "In America is it not like that?"
|
msgid "In America is it not like that?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アメリカでは違うの?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:844
|
#: game/4_noelle.rpy:844
|
||||||
msgid "No, American 7-Elevens are just junk food stores."
|
msgid "No, American 7-Elevens are just junk food stores."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アメリカのセブ〇イレブンではジャンクフードしか売ってないわよ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:850
|
#: game/4_noelle.rpy:850
|
||||||
msgid "Chun-hua points at the train as it rushes by."
|
msgid "Chun-hua points at the train as it rushes by."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue