Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 36.9% (2136 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-01-14 06:29:21 +00:00 committed by Weblate
parent 3c92fcf250
commit a93cbe3cd8

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 21:31+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -14747,348 +14747,355 @@ msgstr "もっと上手くなりたい。"
msgid ""
"Used to think I was just awkward because of my ear, but I think I partially "
"picked it up from my mom."
msgstr "耳のせいでうまく話せないって前は思ってたけど、お母さんからちょっと受け継い"
"のかもしれないって思う。"
msgstr "前は耳のせいでうまく話せないって思ってたけど、お母さんからちょっと受け継い"
"のかも。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:926
msgid ""
"She's old and still scared of answering the phone and talking to strangers."
msgstr ""
msgstr "母はけっこう齢だし、いまだに電話に出るのも知らない人と話すのも怖がってるんだ"
"。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:927
msgid "I wanna be different."
msgstr ""
msgstr "わたしはそうじゃなくなりたい。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:929
msgid "Oh, I get that feeling. I don't want to be like my dad, no matter what."
msgstr ""
msgstr "ああ、その気持ちはわかるぜ。オレは何があろうと父親みたいにはなりたくない。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:930
msgid ""
"That's why I'll never have kids. I'd never wanna do the things he did to me, "
"to someone else."
msgstr ""
msgstr "だから子供も持たない。あいつがオレにしたことを他の人にも絶対したくないからな"
"。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:933
msgid "You wouldn't be like him. You're not a bad person."
msgstr ""
msgstr "キミはお父さんみたいじゃない。あなたは悪人じゃないもの。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:935
msgid "But I'm worried it's easy to do it by accident..."
msgstr ""
msgstr "(けど、うっかりしてると簡単にそうなっちまうかもしれない……。)"
#: game/3_min.rpy:940
msgid ""
"Min scours the ground for rocks. Meanwhile, Diya watches the dog running "
"around."
msgstr ""
msgstr "ミンは地面を掘って石を探している。そのあいだ、ディーヤは犬が走り回っているの"
"を眺めている。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:943
msgid "I don't see any more rocks around here."
msgstr ""
msgstr "このあたりに手ごろな石はなさそうだな。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:944
msgid "We should look somewhere else."
msgstr ""
msgstr "どっか他の場所を探した方がいいな。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:948
msgid ""
"If I were in charge of naming that dog, I'd name him \"Banana Dipped in "
"Chocolate\"."
msgstr ""
msgstr "わたしが代わりに名前を付けられるなら、\"バナナ・ディップ・イン・"
"チョコレート\"にするんだけどな。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:950
msgid "That's way too long!"
msgstr ""
msgstr "長すぎだろ!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:953
msgid "His first name can be Banana. Middle name Diptin, last name Chocolate."
msgstr ""
msgstr "ファーストネームはバナナでよし。ミドルネームはディップ、ラストネームがチョコ"
"レート。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:955
msgid "That's still the exact same length!"
msgstr ""
msgstr "長さは変わってねえだろ!"
#: game/3_min.rpy:960
msgid "There's a decently big slab lying in the dirt."
msgstr ""
msgstr "そこそこ大きな板が土のに横たわっている。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:963
msgid "We both have rocks now!"
msgstr ""
msgstr "オレたちは石を手に入れた!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:964
msgid "Let's go throw them at the tree stump!"
msgstr ""
msgstr "切り株に向かって投げつけようぜ!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:967
msgctxt "lookDog_fd841d5d"
msgid "Okay."
msgstr ""
msgstr "オーケー。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:972
msgid "This rock'll work!"
msgstr ""
msgstr "この石ならいける!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:973
msgid "Now we just need to find one for me, too."
msgstr ""
msgstr "あと、オレの石も探さないとな。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:976
msgctxt "lookDog_13b767b1_1"
msgid "This one's for me?"
msgstr ""
msgstr "これはわたしのなの?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:978
msgctxt "lookDog_c98a4a9b_1"
msgid "This one's for you."
msgstr ""
msgstr "これはディーヤの。"
#: game/3_min.rpy:984
msgctxt "lookTreeStump_69d82d93"
msgid "It's a dead husk of a tree stump."
msgstr ""
msgstr "枯れ木の切り株だ。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:987
msgid "Diya! Let's throw rocks at this tree stump!!!"
msgstr ""
msgstr "ディーヤ! 石を切り株に向かって投げつけるぞ!!!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:988
msgid "I bet we can knock the bark off of it!!!"
msgstr ""
msgstr "ぜってー、木の皮がはがれ落ちるぜ!!!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:991
msgctxt "lookTreeStump_712cbc7c"
msgid "Okay."
msgstr ""
msgstr "オーケー。"
#: game/3_min.rpy:992
msgid ""
"They survey the ground for rocks to throw, but there's only dirt and twigs."
msgstr ""
msgstr "2人は石を投げようとして地面を調べたが、土と枝しかなかった。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:994
msgid "We should look around for big rocks."
msgstr ""
msgstr "でかい石ないか探してみようぜ。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:997
msgid "Good idea."
msgstr ""
msgstr "いいアイデア。"
#: game/3_min.rpy:1001
msgctxt "lookTreeStump_69d82d93_1"
msgid "It's a dead husk of a tree stump."
msgstr ""
msgstr "枯れ木の切り株だ。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1004
msgid "We don't have enough rocks to throw at this yet."
msgstr ""
msgstr "投げつける石がまだねえ。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1005
msgid "Diya and I each need one, otherwise it's not fair."
msgstr ""
msgstr "ディーヤとオレ、ひとつずつ石が要る。じゃないとフェアじゃない。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1007
msgid "We still need to find some big rocks to throw at it."
msgstr ""
msgstr "あれに投げつけるでっかい石が必要だ。"
#: game/3_min.rpy:1018
msgid "Ester is seated at the bench, fiddling with a camcorder."
msgstr ""
msgstr "エスターはベンチに座って、ヴィデオカメラをいじっている。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1020
msgid "Oh, you're here too?"
msgstr ""
msgstr "お、お前もいたのか?"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1023
msgid "Yeah, I'm being the cameraman."
msgstr ""
msgstr "うん、あたしはカメラマンやってる。"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1024
msgid "Akarsha kept insisting I'd be good at it 'cause I'm \"artsy\", so..."
msgstr ""
msgstr "あたしが\"アーティストっぽい\"からカメラ得意そうって"
"、アカーシャが譲らないからさ……。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1027
msgid "Did she do something to her hair? It looks way different than usual."
msgstr ""
msgstr "(髪になにかやってんのか? いつもと違う気がする。)"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1028
msgid "Wow, your hair's so flat today."
msgstr ""
msgstr "なんか、今日髪がぺしゃっとしてるな。"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1031
msgid "........Thanks...???"
msgstr ""
msgstr "……そりゃどうも……???"
#: game/3_min.rpy:1033
msgid "Ester gives her a weird look."
msgstr ""
msgstr "エスターはヘンな表情でミンを見た。"
#: game/3_min.rpy:1035
msgid "Meanwhile, Diya searches the ground for big rocks."
msgstr ""
msgstr "そのあいだ、ディーヤはグラウンドで大きな石を探していた。"
#: game/3_min.rpy:1039
msgid ""
"Ester raises her eyebrows as Diya and Min search the ground for big rocks."
msgstr ""
msgstr "ディーヤとミンが大きな石を探して地面を探し回っていると、エスターが眉をひそめ"
"た。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1042
msgid "Ester's playing with the camcorder settings."
msgstr ""
msgstr "エスターはヴィデオカメラの設定をいじっている。"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1048
msgctxt "lookTable_a5bd083b"
msgid "What're you doing?"
msgstr ""
msgstr "あんた、何やってんの?"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1050
msgid "Looking for rocks."
msgstr ""
msgstr "石を探してるの。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1052
msgid "Have you seen any."
msgstr ""
msgstr "このへんで見かけたかな。"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1054
msgid "There's a pretty big one over there."
msgstr ""
msgstr "あっちにめっちゃ大きいのあるよ。"
#: game/3_min.rpy:1055
msgid "Ester points to a large stone on the ground."
msgstr ""
msgstr "エスターは地面の上の大きな石を指さした。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1057
msgctxt "lookTable_1c63452a"
msgid "!!!"
msgstr ""
msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1059
msgctxt "lookTable_46384388"
msgid "Thanks."
msgstr ""
msgstr "ありがとね。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1062
msgid "This one's as big as my fist!!!"
msgstr ""
msgstr "この石、オレの拳くらいあるぜ!!!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1063
msgid "Yeah, this'll work!"
msgstr ""
msgstr "おし、これならいけるぜ!"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1066
msgid "Work for what...??"
msgstr ""
msgstr "いけるって……何に??"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1088
msgid "YAAAAAAAAAAA!!!!!!"
msgstr ""
msgstr "やああああああ!!!!!!"
#: game/3_min.rpy:1090
msgid "Min hurls a rock at the dead stump!"
msgstr ""
msgstr "ミンが枯れた切り株に石を投げつけた!"
#: game/3_min.rpy:1096
msgid ""
"It hits it with a {i}thwack{/i}, causing a small piece of dry bark to fly "
"off."
msgstr ""
msgstr "石はドカッと当たり、乾いた樹皮の破片が飛び散った。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1098
msgctxt "throwRocks_17e6d0f5"
msgid "!!"
msgstr ""
msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1100
msgid "Cool."
msgstr ""
msgstr "サイコー。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1102
msgid "Yeah...She's so impressed by me!"
msgstr ""
msgstr "(よし……ディーヤの心を掴んだぜ!)"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1103
msgid "I bet she wants to kiss me so bad."
msgstr ""
msgstr "(めっちゃキスしたがってるだろうぜ。)"
#: game/3_min.rpy:1105
msgid "Diya follows Min's lead and fires a rock at the stump!"
msgstr ""
msgstr "ディーヤもミンに続いて、切り株に石を命中させた!"
#: game/3_min.rpy:1111
msgid ""
"It slams into the stump so hard, its top half explodes in a shower of bark "
"shards."
msgstr ""
msgstr "石は切り株に激しく当たって、切り株はほとんど樹皮の破片と化した。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1114
msgid "WHOA!!!!!"
msgstr ""
msgstr "うぉあ!!!!!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1115
msgid "THAT WAS SO BADASS!"
msgstr ""
msgstr "やばすぎだろ!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:1118
msgctxt "throwRocks_46384388"
msgid "Thanks."
msgstr ""
msgstr "ありがと。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:1121
msgid "She's the most perfect girl in the world!"
msgstr ""
msgstr "(ディーヤこそ世界最高の女子だ!)"
#: game/3_min.rpy:1124
msgid ""