Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.9% (5781 of 5782 strings)
This commit is contained in:
parent
16c8902c7a
commit
add3d448a9
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 22:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Lumonox <lumonox.sonordinam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1336
|
||||
msgid "Well, it worked out for me. You'll never know unless you go for it."
|
||||
msgstr "Bah, ca a marché pour moi. Tu sauras pas tant que t'auras pas essayé."
|
||||
msgstr "Bah, ça a marché pour moi. Tu sauras pas tant que t'auras pas essayé."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1342
|
||||
|
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid ""
|
|||
"You don't get it, this isn't just me being paranoid. This has literally "
|
||||
"happened to me before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu comprends pas, c'est pas juste moi qui devient parano. Ca m'est déjà "
|
||||
"Tu comprends pas, c'est pas juste moi qui devient parano. Ça m'est déjà "
|
||||
"arrivé."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
|
@ -3215,8 +3215,8 @@ msgid ""
|
|||
"The only safe way to do this is to seduce Noelle so hard, she's compelled to "
|
||||
"confess to me first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le seul moyen le plus sûr de le faire est de séduire Noelle si fort qu'elle "
|
||||
"sera obligée de me l'avouer d'abord !"
|
||||
"Le moyen le plus sûr de le faire est de séduire Noelle si fort qu'elle sera "
|
||||
"obligée de me l'avouer d'abord !"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1393
|
||||
|
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1516
|
||||
msgid "That seriously happens every single time you walk through the scanners?"
|
||||
msgstr "Ca arrive vraiment à chaque fois que tu passes un détecteur ?"
|
||||
msgstr "Ça arrive vraiment à chaque fois que tu passes un détecteur ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1518
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:2025
|
||||
msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"j'imagine que ca veut dire qu'on va aller voir la dance de Chryssa et Liz."
|
||||
"J'imagine que ça veut dire qu'on va aller voir la dance de Chryssa et Liz."
|
||||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2031
|
||||
|
@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "Qu'est ce qu'il y a envier ? Les fleurs n'ont aucune utilité pratique."
|
|||
msgid ""
|
||||
"They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ils se flétrissent en quelques jours et finissent à la poubelle. Quel "
|
||||
"Elles se flétrissent en quelques jours et finissent à la poubelle. Quel "
|
||||
"gaspillage d'argent."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
|
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid ""
|
|||
"AnimeCrazy.net. And he asked me to be his forum GF!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alors hier j'étais en train de faire du RP avec un de mes potes en ligne, "
|
||||
"Xx_ChibiAzn_xX, on AnimeCrazy.net. Et il m'a demandé d'être sa petite amie !"
|
||||
"Xx_ChibiAzn_xX, sur AnimeCrazy.net. Et il m'a demandé d'être sa petite amie !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2273
|
||||
|
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgid ""
|
|||
"In spurt of reckless courage, she boots up the family desktop in the "
|
||||
"computer room after dinner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans un élan de courage téméraire, elle démarre l'ordinateur familiale dans "
|
||||
"Dans un élan de courage téméraire, elle démarre l'ordinateur familial dans "
|
||||
"la bureau après le dîner."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
|
@ -5687,7 +5687,7 @@ msgstr "On aurait été si mignons ensemble..."
|
|||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2467
|
||||
msgid "We belong together! We should be dating!"
|
||||
msgstr "On est faits l'un pour l'autre ! On devrait sortir ensemble !"
|
||||
msgstr "On est faits l'un pour l'autre ! On devrait sortir ensemble !"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2468
|
||||
|
@ -5717,17 +5717,17 @@ msgstr "Tu te serais fait avoir ?!"
|
|||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2477
|
||||
msgid "Beti, do you know how to do this?"
|
||||
msgstr "Beti, tu sais comment faire ?"
|
||||
msgstr "Beti, tu sais comment faire ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2479
|
||||
msgid "Do what? Disguise myself as a guy?"
|
||||
msgstr "Faire quoi ? Me déguiser en mec ?"
|
||||
msgstr "Faire quoi ? Me déguiser en mec ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Mom
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2482
|
||||
msgid "What kind of question is that? You're so weird."
|
||||
msgstr "C'est quoi cette question ? T'es bizarre."
|
||||
msgstr "C'est quoi cette question ? T'es bizarre."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2484
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5741,7 +5741,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:2485
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seeing the forlorn expression on her face, her dad pats her on the shoulder."
|
||||
msgstr "À voir sa tête dépitée, son père pose sa main sur son épaule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En voyant le regard désespéré sur son visage, son père posa sa main sur son "
|
||||
"épaule."
|
||||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2487
|
||||
|
@ -5808,7 +5810,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"How do people manage to have their first kiss in kindergarten and stuff?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comment font les gens pour avoir leur premier baiser en maternelle et tout ?"
|
||||
"Comment font les gens pour avoir leur premier baiser en maternelle et tout ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2509
|
||||
|
@ -5917,12 +5919,12 @@ msgstr "Merde"
|
|||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2539
|
||||
msgid "luckily the second i saw things were going south"
|
||||
msgstr "heureusement que la seconde ou je les aient vu nous allions vers le sud"
|
||||
msgstr "heureusement que dès que j'ai vu que ça tournait mal"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2540
|
||||
msgid "i was able to backtrack n play it off as a joke"
|
||||
msgstr "j'étais capable d'y revenir et d'en faire une blague"
|
||||
msgstr "j'ai été capable d'y revenir et d'en faire une blague"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2541
|
||||
|
@ -6025,7 +6027,7 @@ msgstr "lâche"
|
|||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2559
|
||||
msgid "whats the point? i know theyre not interested in me anyway"
|
||||
msgstr "a quoi ça sert ? je sais que je les intéresse pas de toute façon"
|
||||
msgstr "à quoi ça sert ? je sais que je les intéresse pas de toute façon"
|
||||
|
||||
# Speaker: cMin
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2560
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue