Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-09-15 14:27:49 +00:00 committed by Weblate
parent 22f7923cb6
commit b1d6b01e23

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -12639,39 +12639,38 @@ msgstr "水辺に近づきすぎないでね!"
msgid ""
"Oh, c'mon! What's the point of a field trip to a bayou if we don't even get "
"to splash around in it a little?"
msgstr "おい、そりゃないぜ! "
"せっかくの遠足なのに、水しぶきも浴びさせてもらえねえのかよ?"
msgstr "おいおい、そりゃないぜ! せっかくの遠足なのに、水しぶきも浴びれねえのか?"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:45
msgid "I mean, there might be alligators in there...It's probably dangerous."
msgstr "けど、ワニいるかもしれないし……危なんじゃないかな。"
msgstr "けど、ワニいるかもしれないし……危なんじゃないかな。"
#: game/3_min.rpy:47
msgid ""
"Min sullenly trudges along the edge of the bayou with the rest of her "
"classmates."
msgstr "ミンはクラスメイトたちと一緒に、不機嫌な顔で川沿いの端を歩いている。"
msgstr "ミンはクラスメイトたちと一緒に、仏頂面で川沿いの端っこを歩いている。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:49
msgid "I miss California..."
msgstr "(カリフォルニアに帰りてえ……。)"
msgstr "(カリフォルニアに帰りてえ……。)"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:50
msgid "We just moved here a couple months ago."
msgstr "(何ヶ月か前に越してきたばっかだけど。)"
msgstr "(何ヶ月か前にここに越してきたばっかだけど。)"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:51
msgid "Before, the only white people I knew were Hayden and my teachers."
msgstr "(前んとこだと、知ってる白人はヘイデンと教師だけだった。)"
msgstr "(前のところだと、顔見知りの白人はヘイデンと教師だけだった。)"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:52
msgid "But now, everyone single kid in our class is white except me and Jun."
msgstr "けど今は、クラスで自分とジュン以外は全員白人。)"
msgstr "(今は、クラスで自分とジュン以外は全員白人。)"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:53
@ -12679,18 +12678,18 @@ msgid ""
"I can't believe Hayden was right! Our school in California really {i}wasn't{/"
"i} anything like the rest of America."
msgstr "(ヘイデンが言ってたこと、正しかったんだな! "
"カリフォルニアの前の学校、他んとことぜんぜん違ってた。)"
"カリフォルニアの前の学校、他んとことぜんぜん違ってた。)"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:55
msgid "This bayou has a lot of biodiversity. Does anyone know what that means?"
msgstr "この川にはたくさんの「生物的多様性」があります。意味わかる人?"
msgstr "この川にはたくさんの「生物的多様性」があります。意味わかる人?"
#: game/3_min.rpy:56
msgid ""
"Jun-seo raises his hand. Their teacher pauses awkwardly before nodding to "
"him."
msgstr "ジュンソが手を上げる教師は気まずそうな表情を浮かべて頷いた。"
msgstr "ジュンソが手を上げると、教師は気まずそうな表情を浮かべて頷いた。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:57
@ -12700,7 +12699,7 @@ msgstr "あの、ごめんなさい、あなたの名前ってどう発音すれ
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:59
msgid "Jun-seo."
msgstr "ジュンソ。"
msgstr "ジュンソです。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:60
@ -12714,17 +12713,17 @@ msgstr "はい。ジュンソです。"
#: game/3_min.rpy:62
msgid "She nods with her brows furrowed, still looking lost."
msgstr "教師は顔をしかめ頷いた。まだ途方に暮れているようだ。"
msgstr "教師は顔をしかめたまま頷いた。まだ途方に暮れているようだ。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:64
msgid "Uh...Is it okay if I call you John instead?"
msgstr "えと……代わりにジョンって呼んでもいいかしら"
msgstr "えと……代わりにジョンって呼んでもいいかしら?"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:66
msgid "...Okay..."
msgstr "……どうぞ……。"
msgstr "……はい……。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:68
@ -12735,17 +12734,16 @@ msgstr "いいのかよ?!!"
msgid ""
"Looking embarrassed, Jun ignores her and answers the question like nothing "
"happened."
msgstr ""
"恥ずかしそうにミンを無視して、何事もなかったかのように質問に答えるジュン。"
msgstr "恥ずかしそうなジュンはミンを無視して、何事もなかったかのように教師の質問に答"
"える。"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:72
msgid ""
"Biodiversity is when there's a lot of different kinds of plants and animals "
"living somewhere."
msgstr ""
"「生物的多様性」とは、どこかにたくさんの異なる植物や動物が生息してるってこと"
"です。"
msgstr "「生物的多様性」っていうのは、ある場所にたくさんの異なる植物や動物が生息して"
"ることです。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:74
@ -12757,9 +12755,8 @@ msgstr "その通りよ、ジョン!"
msgid ""
"A variety of animals thrive in this habitat...Let's see which ones we can "
"spot from here."
msgstr ""
"この場所にはいろんな種類の動物が生息しています……さあ、ここから何が見えるで"
"しょう。"
msgstr "この場所には様々な種類の動物が生息しています……さあ、ここから何が見えるでしょ"
"う。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:76
@ -12777,7 +12774,7 @@ msgstr "水の中にお魚が見えます!"
#: game/3_min.rpy:79
msgid "Min hisses to her twin under her breath as the lesson continues."
msgstr "ミンは授業のあいだ、双子の弟に文句を吐き続けている。"
msgstr "ミンは授業が続くあいだ、双子の弟に文句を吐き続けていた。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:81
@ -12785,17 +12782,17 @@ msgid ""
"What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or "
"something!"
msgstr "さっきのは何だよ?! "
"「ミニー」とか呼んでもいいのかって、センコーに思われんだろ!"
"自分を「ミニー」とか呼んでもいいって、教師に思われるだろ!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:82
msgid "If people start calling me Minnie Mouse, that'll be the absolute worst!"
msgstr "自分を「ミニーマウス」って呼び始めたら、クソ最悪もいいとこだぜ!"
msgstr "「ミニーマウス」とか呼ばれたら、クソ最悪だぜ!"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:85
msgid "I don't think that's gonna happen..."
msgstr "それはないと思う……。"
msgstr "それはないと思う……。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:88
@ -12811,12 +12808,12 @@ msgstr "あいつ、腹パンされたら死ぬぞ。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:91
msgid "I'll go make the teacher call you the right name."
msgstr "センコーにお前の正しい名前を呼ばせてやる。"
msgstr "あの教師にお前の正しい名前を呼ばせてやる。"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:94
msgid "No, don't! I don't wanna make a huge deal out of it."
msgstr "いいよ、やめて! オオゴトにしたくない。"
msgstr "いいから、やめて! オオゴトにしたくないんだ。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:96
@ -12826,7 +12823,7 @@ msgstr "オオゴトにするべきなんだよ! お前の名前だろうが
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:99
msgid "It's fine, John's close enough..."
msgstr "いいよ、ジョンで充分だから……。"
msgstr "大丈夫、ジョンで充分だから……。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:100
@ -12839,8 +12836,8 @@ msgid ""
"Many of the kids gawk at her and Jun with unabashed curiosity as they pass "
"by."
msgstr ""
"彼らのクラスは、他の学校のグループとすれ違いながら小道を進んでいく。子ども"
"たちの多くが通りすぎる時、好奇心たっぷりの表情でミンとジュンを見つめる。"
"彼らのクラスは、他の学校のグループとすれ違いながら小道を進んでいく。多くの子"
"どもたちが通りすぎる時、好奇心たっぷりの表情でミンとジュンを見つめる。"
#: game/3_min.rpy:104
msgid ""
@ -12849,7 +12846,7 @@ msgstr "1人の男の子が指で目を細くしてみせ、その友だちが
#: game/3_min.rpy:105
msgid "Random Boy"
msgstr "知らない男の子"
msgstr "見知らぬ男の子"
# Speaker: NPC2
#: game/3_min.rpy:106
@ -12869,29 +12866,27 @@ msgstr "(なんだこいつ……。)"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:114
msgid "You wanna go, dickhead!? FIGHT ME!"
msgstr "やんのか、テメエ かかってこいよ!"
msgstr "お前、やんのか!? かかってこいよ!"
# Speaker: NPC2
#: game/3_min.rpy:116
msgid "Oh, he's mad! Me no rikey!"
msgstr "うわ、こいつクレイジーだ! ありえねえ"
msgstr "わ、こいつクレイジーだ! ヤバいって"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:119
msgid "I DON'T SOUND LIKE THAT! BITCH!!!"
msgstr "そんな喋り方しねえよ! ビッチ"
msgstr "そんな喋り方しねえんだよ! この野郎"
#: game/3_min.rpy:126
msgid "Enraged, Min punches the kid in the face!"
msgstr "怒り狂ったミンは、の子の顔にパンチを浴びせた!"
msgstr "怒り狂ったミンは、の子の顔にパンチを浴びせた!"
#: game/3_min.rpy:127
msgid ""
"He topples backward! There's a huge splash as he lands on his butt in the "
"shallows of the bayou."
msgstr ""
"その子は後ろに引っ繰り返った! 浅瀬に尻もちをついて、大きなな水しぶきが上が"
"る。"
msgstr "その子は後ろに引っ繰り返った! 浅瀬に尻もちをつき、大きな水しぶきが上がる。"
# Speaker: NPC2
#: game/3_min.rpy:128
@ -12902,7 +12897,7 @@ msgstr "うわぁ!"
#: game/3_min.rpy:129
msgid ""
"Min seizes his head before he can get up and dunks it into the muddy water."
msgstr "その子が立ち上がる前に頭を掴み、泥水の中に沈めるミン。"
msgstr "ミンはその子が立ち上がる前に頭を掴み、泥水の中に沈め。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:132
@ -12925,20 +12920,20 @@ msgstr "30分後"
#: game/3_min.rpy:149
msgid "Min sits seething in the backseat as her dad drives her and Jun home."
msgstr "ジュンと一緒に父の車で帰宅しているミンは、後部座席に座ってい。"
msgstr "ジュンと一緒に父の車で帰宅しているミンは、後部座席に座ってい。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:152
msgid "WHAT'S WRONG WITH YOU!? ARE YOU BRAIN DAMAGED??"
msgstr "何考えてんだ!? アタマどうかしたか??"
msgstr "何考えてんだ!? お前の頭はどうかしたのか??"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:153
msgid ""
"Now look, I have to pick you up in the middle of work because you couldn't "
"behave yourself!"
msgstr "お前がマトモにできねえから、オレが仕事の途中で、お前ら引き取りに来なきゃなら"
"くなったんだろうが!"
msgstr "お前がマトモにできねえせいえで、仕事の途中で、お前ら引き取りに来なきゃなら"
"くなったんだろうが!"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:155
@ -12948,12 +12943,12 @@ msgstr "いい子にしてたのに……なんでボクまで。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:158
msgid "I didn't do anything wrong either!"
msgstr "こっちも何も悪いことはしてねえ!"
msgstr "何も悪いことはしてねえ"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:161
msgid "Your teacher said you tried to drown a boy!"
msgstr "教師は、お前が男の子を溺れさせようとしたと言ってた"
msgstr "教師は、お前が男の子を溺れさせようとしたって言ってたぞ"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:165
@ -12963,17 +12958,17 @@ msgstr "ハアア?? そんなのウソだって!!!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:166
msgid "I was only holding him underwater so the alligators would bite him!"
msgstr "あいつがワニに噛まれないように、水の中で押さえつけてただけだ!"
msgstr "あいつがワニに噛まれないように、水の中で押さえつけてやっただけだ!"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:169
msgid "That's not any better..."
msgstr "もうちょっと他にないの……。"
msgstr "もうちょっと他の言い訳ないの……?"
#: game/3_min.rpy:171
msgid ""
"Their dad curses and lays down the horn as a Honda changes into their lane."
msgstr "ホンダの車が車線変更してきた。父親悪態をつき、クラクションを鳴らす。"
msgstr "ホンダの車が車線変更してきた。父親悪態をつき、クラクションを鳴らす。"
#: game/3_min.rpy:174
msgid "{font=korean.ttf}개새끼{/font} = Son of a bitch"
@ -12982,28 +12977,26 @@ msgstr "{font=korean.ttf}개새끼{/font} = ちくしょう"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:176
msgid "{font=korean.ttf}개새끼!{/font} HE CUT ME OFF!"
msgstr "割りこんできやがった!"
msgstr "あの野郎、割りこんできやがった!"
#: game/3_min.rpy:180
msgid ""
"The car lurches forward with squealing tires. Her dad is racing to catch up "
"to the offending Honda, his eyes wild."
msgstr ""
"タイヤが金切り声を上げながら、車は猛突進していく。その車を追いかける父親の目"
msgstr "タイヤが金切り声を上げながら、猛突進していく車。相手の車を追いかける父親の目"
"はギラギラしている。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:182
msgid "What's he doing?! He's gone nuts!"
msgstr "(何やってんだ?! こいつヤバい"
msgstr "(何やってんだ?! こいつヤバい"
#: game/3_min.rpy:185
msgid ""
"A horrible cold wash runs down Min's spine as her dad maintains his "
"breakneck speed beside the Honda and lays down the horn."
msgstr ""
"ミンは背筋が凍りつくような気がした。父親は猛スピードでホンダ車に追いつくと、"
"クラクションを鳴らす。"
msgstr "父親は猛スピードでホンダ車に追いつくと、クラクションを鳴らす。ミンは背筋が凍"
"りつくような気がした。"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:189
@ -13015,25 +13008,24 @@ msgid ""
"Jun screams as their dad violently swerves into the Honda, threatening to "
"collide with them. The other driver is forced to veer off the road to avoid "
"crashing."
msgstr ""
"父親が乱暴にハンドルを切って車に衝突しそうになり、ジュンは思わず悲鳴を上げ"
"る。相手の運転手は、衝突を避けようと道路から逸れた。"
msgstr "父親が乱暴にハンドルを切って車に衝突しそうになり、ジュンは思わず悲鳴を上げた"
"。相手の運転手は、衝突を避けようとして道路からそれた。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:197
msgctxt "minDadCarRide_da52f95f"
msgid "What's wrong with you?!"
msgstr "どうしたってんだよ?!"
msgstr "どうしたっていうんだよ?!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:201
msgid "He was at fault! I wasn't going to let him get away with it!"
msgstr "悪いのはあっちだ! やつを逃がさん!"
msgstr "悪いのはあっちだ! 逃がさん"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:204
msgid "What're you, crazy?! You could've crashed!"
msgstr "頭がおかしくなったのか?! 事故るとこだったぜ!"
msgstr "あんた、頭がおかしくなったのか?! 事故ってもおかしくなかったぜ!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:208
@ -13043,19 +13035,19 @@ msgstr "最初にオレを怒らせたお前が悪いんだろ!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:210
msgid "IT'S BULLSHIT! HOW COME NO ONE ELSE HAS KIDS AS BRAIN DAMAGED AS YOU?!"
msgstr "サイアクだ! なんだってお前みたいな脳障害児を持つハメになったんだ?!"
msgstr "サイアクだ! なんだってお前みたいな脳障害児を持つハメになったんだ?!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:211
msgid "Disrespect me again and I'll really make you regret it!"
msgstr "次にオレを見下してみろ。真剣に後悔することになるからな!"
msgstr "次にオレを見下してみろ。本気で後悔することになるからな!"
#: game/3_min.rpy:213
msgid ""
"Min remembers the time her dad threw a three pound paperweight at her head "
"because she cut her hair short, and goes quiet."
msgstr "ミンは髪を短くした時、父親から3ポンドの文鎮を投げつけられた時のことを思い出"
"し、黙りこ。"
"し、黙りこんだ。"
#: game/3_min.rpy:215
msgid ""
@ -13073,24 +13065,23 @@ msgstr "明日、学校で教師にたいへんご迷惑おかけしましたっ
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:221
msgid "WHY SHOULD I HAVE TO APOLOGIZE?! I DIDN'T DO ANYTHING WRONG!"
msgstr "何で謝らなきゃなんない?! 何もしてないのに!"
msgstr "何で謝らなきゃなんないんだよ こっちは何もしてないのに!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:222
msgid ""
"That jerk was asking for it! He was being racist and saying we didn't know "
"English!"
msgstr "あのトンチキ野郎の自業自得だ! "
"そいつレイシストで、うちらが英語を知らないとかぬかしやがった!"
msgstr "あのトンチキの自業自得だ "
"そいつ差別野郎で、うちらが英語を知らないとかぬかしやがった!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:226
msgid ""
"It doesn't matter what he said! What's gonna happen, you'll lose an arm if "
"you don't hit him?!"
msgstr ""
"お前の言うことなんてアテにならん! その子を殴らなかったら、腕がなくなるの"
"か?!"
msgstr "お前の言うことなんてアテにならん! "
"もしその子を殴らなかったら、腕が1本なくなるのか?!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:227
@ -13111,66 +13102,62 @@ msgstr "弟みたいにおとなしくできないのか?"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:234
msgid "Jun is so well-behaved."
msgstr "ジュンはちゃんとしてる。"
msgstr "ジュンはちゃんとしてるだろうが。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:237
msgid "You don't understand! You weren't there!"
msgstr "あんたはわかっちゃいない。その場にいなかったんだから"
msgstr "あんたはわかってない。その場にいなかったんだからな"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:240
msgid "You think you're the only one who's had a hard time in the world?!"
msgstr "世の中で、自分だけが辛い思いをしてるとでも思ってのか?!"
msgstr "世の中で、自分だけが辛い思いをしてるとでも思ってのか?!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:241
msgid ""
"People wouldn't even hire me because of my accent! Who wants a manager who's "
"an immigrant?"
msgstr ""
"オレは発音のせいで誰からも雇ってもらえないんだぞ! 誰が移民をマネージャーにし"
"ようとする?"
msgstr "オレは発音のせいで誰からも雇ってもらえなかったんだぞ! "
"どこの誰が、移民を会社のマネージャーにする?"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:242
msgid ""
"When I got rejected from job after job, what was I gonna do? Complain? Cry "
"like a baby?"
msgstr ""
"次から次と仕事切られた時、どうすりゃいい? 赤ん坊みたいにワンワン泣くか?"
msgstr "次から次と仕事を切られた時、どうすりゃいい? "
"赤ん坊みたいにワンワン泣けばいいのか?"
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:244
msgid ""
"Why do I have to sit through this lecture, too? I didn't even do anything..."
msgstr ""
"なんでボクまでパパのレクチャー受けなきゃいけないの? それこそ何もしてないの"
"に……。"
msgstr "なんでボクまでパパのレクチャー受けなきゃいけないの? 何もやってないのに……。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:247
msgid "Be quiet, it's an important life lesson. Just listen."
msgstr "黙れ、これは人生における大事な教訓だ。よく聞け。"
msgstr "黙れ、これは人生における大事な教訓だ。よく聞け。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:248
msgid ""
"If I got mad like Min-seo and beat up all the people who rejected me, you "
"know what would've happened?"
msgstr ""
"もしオレがミンソみたいに自分を拒否する連中全員に腹を立てて、殴ったとする。ど"
"うなるかわかるな?"
msgstr "もしオレが、ミンソみたいに自分を拒否する連中全員に腹を立てて、ぶん殴ったとす"
"る。どうなるかはわかるな?"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:249
msgid "I would've landed in jail and you'd all starve to death!"
msgstr "オレは刑務所に入れられ、お前らは餓死する"
msgstr "オレは刑務所に入れられ、お前らは餓死!"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:250
msgid "But that's not what happened. Instead I just worked harder."
msgstr "がそんなことにはならなかった。腹を立てる代わりにオレは懸命に働いた。"
msgstr "ところがそんなことにはならなかった。腹を立てる代わりにオレは懸命に働いた。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:251
@ -13189,12 +13176,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:253
msgid "See? You have to be smart."
msgstr "わかるな? 賢くならなきゃならない。"
msgstr "わかるな? 賢くならなきゃなら。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:254
msgid "Wasting time whining about it is never going to solve anything."
msgstr "泣き言を言って時間を浪費したところで、何の解決にもならん。"
msgstr "泣き言時間を浪費したところで、何の解決にもならん。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:255
@ -13203,17 +13190,17 @@ msgstr "お前のことだよ、泣き虫!"
#: game/3_min.rpy:257
msgid "Min's dad imitates her in a high-pitched voice."
msgstr "父親が甲高い声でミンを真似る。"
msgstr "父親が甲高い声でミンの喋り方を真似る。"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:259
msgid "\"Wah, so unfair! No fair!\""
msgstr "\"うわあ、ありえない! 不公平だ!\""
msgstr "「うわあ、ありえない! フェアじゃない!」"
# Speaker: Dad
#: game/3_min.rpy:260
msgid "\"Wah! Wahhh! Crybaby!\""
msgstr "\"ワー!ワァアアア! 泣き虫!\""
msgstr "「ワー!ワァアアアン! 泣き虫!」"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:263
@ -13234,25 +13221,25 @@ msgstr "「パパ大嫌い」クラブの緊急会議だね。"
#: game/3_min.rpy:275
msgid ""
"Club President and Strike Force Commander Min will read out our agenda today."
msgstr "クラブ会長であり、戦闘指揮官でもあるミンが本日の議題を読み上げる。"
msgstr "クラブ会長であり、戦闘指揮官でもあるミンが議題を読み上げる。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:277
msgid "Our agenda today is, COMPLAIN ABOUT HOW MUCH DAD SUCKS!!!!!"
msgstr "今日の議題。親父がどのくらいサイアクかについて!!!!!"
msgstr "じゃあ、今日の議題。親父がどのくらいサイアクかについて!!!!!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:279
msgid ""
"If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/"
"i} all the time?!"
msgstr "仕事で怒らないのはいいとして、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだよ"
""
msgstr "仕事で怒らないのはいいとして、なんだってうちらにいつでも当たり散らすんだよ"
""
# Speaker: Jun
#: game/3_min.rpy:282
msgid "I mean...I feel like it's all connected."
msgstr "要するに……全部つながってるんだと思う。"
msgstr "それはつまり……全部つながってるんだと思う。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:284