Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 93.0% (5396 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
2234d47b04
commit
b4717a56eb
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 14:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||||
|
@ -15426,29 +15426,28 @@ msgstr "ほら、ミン、このトレンチコートはあなたのですよぉ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's my brother's Yoite costume. It's supposed to have a hat too, but I "
|
"It's my brother's Yoite costume. It's supposed to have a hat too, but I "
|
||||||
"think he lost it."
|
"think he lost it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "兄が使ってた「宵風」コスチューム、帽子もあったはずなのに、なくしたらしいんで"
|
||||||
"兄が使ってた「宵風」コスチューム。帽子もあったはずだけど、なくしたらしいで"
|
|
||||||
"すぅ。"
|
"すぅ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1348
|
#: game/3_min.rpy:1348
|
||||||
msgid "Yo-eeteh...? The fuck is that?"
|
msgid "Yo-eeteh...? The fuck is that?"
|
||||||
msgstr "ヨ、エテ……? 誰だよ、それ?"
|
msgstr "ヨーエテ……? 誰だ、それ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1350
|
#: game/3_min.rpy:1350
|
||||||
msgid "From the amazing series Nabari no Ou, duh."
|
msgid "From the amazing series Nabari no Ou, duh."
|
||||||
msgstr "最高のドラマ『隠の王(なばりのおう)』に決まってるじゃないですかぁ。"
|
msgstr "そりゃぁ最高のアニメ『ナバリノ●ウ』に決まってるじゃないですかぁ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1352
|
#: game/3_min.rpy:1352
|
||||||
msgid "Wait a minute...Is this all anime stuff?!"
|
msgid "Wait a minute...Is this all anime stuff?!"
|
||||||
msgstr "ちょっと……これって全部アニメ系なん?!"
|
msgstr "ちょっと……これって全部アニメ系なの?!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1354
|
#: game/3_min.rpy:1354
|
||||||
msgid "I believe the correct term is \"cosplay\"."
|
msgid "I believe the correct term is \"cosplay\"."
|
||||||
msgstr "正しくは\"コスプレ\"ですぅ。"
|
msgstr "正しくは「コスプレ」ですよぉ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1357
|
#: game/3_min.rpy:1357
|
||||||
|
@ -15458,19 +15457,17 @@ msgstr "えっ?!"
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1359
|
#: game/3_min.rpy:1359
|
||||||
msgid "Akarsha! I thought you meant normal costumes! Like Halloween costumes!!"
|
msgid "Akarsha! I thought you meant normal costumes! Like Halloween costumes!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アカーシャアア! ハロウィンの仮装用みたいな、まともな衣装だと思ったら!"
|
||||||
"アカーシャアア! ノーマルな衣装って思ってたのに! ハロウィンの仮装みたい"
|
|
||||||
"な!!"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1361
|
#: game/3_min.rpy:1361
|
||||||
msgid "You didn't ask, so..."
|
msgid "You didn't ask, so..."
|
||||||
msgstr "訊かなかったやん、だから……。"
|
msgstr "あんた訊かなかったから……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1364
|
#: game/3_min.rpy:1364
|
||||||
msgid "WHAT THE FUCK ARE YOU WEARING?"
|
msgid "WHAT THE FUCK ARE YOU WEARING?"
|
||||||
msgstr "そういうお前は何を着てんだよ?"
|
msgstr "そういうお前は何を着てるんだよ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1367
|
#: game/3_min.rpy:1367
|
||||||
|
@ -15480,13 +15477,13 @@ msgstr "赤ちゃんオオカミや。"
|
||||||
# Speaker: Liz
|
# Speaker: Liz
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1371
|
#: game/3_min.rpy:1371
|
||||||
msgid "How do I look?"
|
msgid "How do I look?"
|
||||||
msgstr "わたしの衣装はどうですか?"
|
msgstr "わたしの衣装はどうでしょう?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1373
|
#: game/3_min.rpy:1373
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like someone wearing cat ears. Is this really gonna come across as \"wolf\"?"
|
"Like someone wearing cat ears. Is this really gonna come across as \"wolf\"?"
|
||||||
msgstr "「猫耳をつけた人」って感じだな。これで「オオカミ」で通るのか?"
|
msgstr "「猫耳つけた人」って感じだが。これでも「オオカミ」で通るのか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1375
|
#: game/3_min.rpy:1375
|
||||||
|
@ -15498,42 +15495,41 @@ msgstr "ユキ、これやったら毛皮被ったほうが説得力出るで。
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fursuits are so expensive, though. I might become a doctor just to be able "
|
"Fursuits are so expensive, though. I might become a doctor just to be able "
|
||||||
"to afford them someday."
|
"to afford them someday."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "毛皮の着ぐるみってめっちゃ高いんだよ。いつか余裕で買えるように医者になるかな"
|
||||||
"毛皮の着ぐるみってめっちゃ高いんだよ。いつか余裕で買えるように医者になろっか"
|
"。"
|
||||||
"な。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Grace
|
# Speaker: Grace
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1378
|
#: game/3_min.rpy:1378
|
||||||
msgid "Also, you guys don't have to call me Yuki anymore."
|
msgid "Also, you guys don't have to call me Yuki anymore."
|
||||||
msgstr "あとさ、もうあたしのこと\"ユキ\"って呼ばないでいいから。"
|
msgstr "あとさ、もうあたしのこと「ユキ」って呼ばないでいいから。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Grace
|
# Speaker: Grace
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1379
|
#: game/3_min.rpy:1379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I realized a few days ago that going by a Japanese name in real life is "
|
"I realized a few days ago that going by a Japanese name in real life is "
|
||||||
"kinda weird if you're not actually Japanese."
|
"kinda weird if you're not actually Japanese."
|
||||||
msgstr "何日か前に気づいたんだ。日本人じゃないのに、ジャパニーズネーム名乗ってるのも"
|
msgstr "数日前に気づいたわ。日本人じゃないのに、ジャパニーズネーム名乗ってるのもヘン"
|
||||||
"おかしいって。"
|
"だなって。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Sayeeda
|
# Speaker: Sayeeda
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1381
|
#: game/3_min.rpy:1381
|
||||||
msgid "Me too, actually. Even if we love anime, it's a bit much."
|
msgid "Me too, actually. Even if we love anime, it's a bit much."
|
||||||
msgstr "自分もですぅ。いくらうちらアニメ好きでも、ちょっと無理ぃ。"
|
msgstr "同じくですぅ。いくらうちらがアニメ好きでも、ちょっと無理筋ぃ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1383
|
#: game/3_min.rpy:1383
|
||||||
msgid "It took you all the way til now to realize that...?"
|
msgid "It took you all the way til now to realize that...?"
|
||||||
msgstr "それ理解するのに、今までかかったわけ……?"
|
msgstr "それを理解するのに、これまでかかったわけ……?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1385
|
#: game/3_min.rpy:1385
|
||||||
msgid "Well, better late than never. Thank god."
|
msgid "Well, better late than never. Thank god."
|
||||||
msgstr "まあ、気づかないよりはマシだ。神に感謝。"
|
msgstr "まあ、気づかないよりはマシだろう。神に感謝だ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1387
|
#: game/3_min.rpy:1387
|
||||||
msgid "So what {i}are{/i} your names?"
|
msgid "So what {i}are{/i} your names?"
|
||||||
msgstr "で、お前らの本名は?"
|
msgstr "それで、お前らの本名は?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1389
|
#: game/3_min.rpy:1389
|
||||||
msgid "Grace"
|
msgid "Grace"
|
||||||
|
@ -15561,12 +15557,12 @@ msgstr "自分はサイーダですぅ。"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1399
|
#: game/3_min.rpy:1399
|
||||||
msgid "At least that one sounds {i}kinda{/i} like Sakura."
|
msgid "At least that one sounds {i}kinda{/i} like Sakura."
|
||||||
msgstr "ま、音だけは\"サクラ\"と似てるわな。"
|
msgstr "まあ、音だけは「サクラ」と近いわな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1401
|
#: game/3_min.rpy:1401
|
||||||
msgid "Akarsha, what does your outfit have to do with being a wolf?"
|
msgid "Akarsha, what does your outfit have to do with being a wolf?"
|
||||||
msgstr "アカーシャ、その衣装とオオカミにどういう関係があるわけ?"
|
msgstr "アカーシャ、その衣装とオオカミにどんな関係あるわけ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1403
|
#: game/3_min.rpy:1403
|
||||||
|
@ -15576,7 +15572,7 @@ msgstr "耳と前足だけあれば充分でしょ。"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1405
|
#: game/3_min.rpy:1405
|
||||||
msgid "So you're saying I should be naked?"
|
msgid "So you're saying I should be naked?"
|
||||||
msgstr "つまり、裸になれと?"
|
msgstr "つまり、裸になれと言ってる?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1408
|
#: game/3_min.rpy:1408
|
||||||
|
@ -15597,40 +15593,40 @@ msgstr "どこで着替えればいい?"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I used the restroom over there. It's just the one family room, so you'll all "
|
"I used the restroom over there. It's just the one family room, so you'll all "
|
||||||
"have to take turns getting changed."
|
"have to take turns getting changed."
|
||||||
msgstr "うちはあっちのトイレで。個室しかないから、みんな順番にな。"
|
msgstr "うちはあっちのトイレで。個室しかないから、みなさん順番にな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1421
|
#: game/3_min.rpy:1421
|
||||||
msgid "Unless, y'know, you want Min to \"get more bugs off you\"..."
|
msgid "Unless, y'know, you want Min to \"get more bugs off you\"..."
|
||||||
msgstr "もっとも、あんたがミンに\"もっと虫取って\"ほしいなら別やけど……。"
|
msgstr "もっとも、あんたがミンに「もっと虫取って」ほしいなら別やけど……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1426
|
#: game/3_min.rpy:1426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"YOU FREAK WHORE!!! YOU'RE DERANGED IF YOU THINK I'M FUCKING HER IN A PARK "
|
"YOU FREAK WHORE!!! YOU'RE DERANGED IF YOU THINK I'M FUCKING HER IN A PARK "
|
||||||
"BATHROOM!!!"
|
"BATHROOM!!!"
|
||||||
msgstr "変態クソビッチ!!! うちらが公園のトイレでファックしてると思ってんなら、お前"
|
msgstr "変態クソビッチ!!! "
|
||||||
"の頭が狂ってんだよ!!!"
|
"うちらが公園のトイレでファックしてると思ってるなら、お前が狂ってんだよ!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1429
|
#: game/3_min.rpy:1429
|
||||||
msgid "One way ticket to Boobs City..."
|
msgid "One way ticket to Boobs City..."
|
||||||
msgstr "おっぱい市場への片道切符やな……。"
|
msgstr "「おっぱい市場」への片道切符やな……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1432
|
#: game/3_min.rpy:1432
|
||||||
msgid "WHA— STOP CALLING MY GIRLFRIEND \"BOOBS CITY\"??!"
|
msgid "WHA— STOP CALLING MY GIRLFRIEND \"BOOBS CITY\"??!"
|
||||||
msgstr "てめ——ディーヤを\"おっぱい市場\"だあ??!"
|
msgstr "てめ——ディーヤを「おっぱい市場」って言ったな??!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1433
|
#: game/3_min.rpy:1433
|
||||||
msgid "WHY'RE YOU SO OBSESSED WITH THAT PHRASE NOW?"
|
msgid "WHY'RE YOU SO OBSESSED WITH THAT PHRASE NOW?"
|
||||||
msgstr "なんだって、さっきからその呼び方に取り憑かれてやがる?"
|
msgstr "なんでさっきからその言い方に取り憑かれてやがる?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1438
|
#: game/3_min.rpy:1438
|
||||||
msgid "...I'll go now..."
|
msgid "...I'll go now..."
|
||||||
msgstr "……行ってくるね……。"
|
msgstr "……とりあえず着替えてくるね……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1442
|
#: game/3_min.rpy:1442
|
||||||
|
@ -15647,18 +15643,18 @@ msgstr "はいはい、りょーかい。"
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1447
|
#: game/3_min.rpy:1447
|
||||||
msgid "I can help, too. Since I don't need to get in costume."
|
msgid "I can help, too. Since I don't need to get in costume."
|
||||||
msgstr "あたしも手伝う。こっちはコスプレの必要もないし。"
|
msgstr "あたしも手伝う。こっちはコスプレする必要もないし。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1452
|
#: game/3_min.rpy:1452
|
||||||
msgid "Min helps Ester and Noelle carry the box with the tent in it."
|
msgid "Min helps Ester and Noelle carry the box with the tent in it."
|
||||||
msgstr "エステルとノエルがテントの入った箱を運ぶのを、ミンが手伝っている。"
|
msgstr "エステルとノエルがテントの入った箱を運ぶのを手伝うミン。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1454
|
#: game/3_min.rpy:1454
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I don't understand why Akarsha keeps making those crass jokes about you two."
|
"I don't understand why Akarsha keeps making those crass jokes about you two."
|
||||||
msgstr "アカーシャが、なんであんたたちに下品なジョーク言い続けてるのか、理解に苦しむ"
|
msgstr "アカーシャが、なんであんたたちに下品なジョーク言い続けてるのか、理解できない"
|
||||||
"。"
|
"わね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1455
|
#: game/3_min.rpy:1455
|
||||||
|
@ -15668,12 +15664,12 @@ msgstr "女性2人が、現実に性的な関係を持つことはできない
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1457
|
#: game/3_min.rpy:1457
|
||||||
msgid "...What the hell are you talking about? Yes they can?"
|
msgid "...What the hell are you talking about? Yes they can?"
|
||||||
msgstr "……何の話をしてんだ? できるぜ?"
|
msgstr "……いったい何の話をしてんだ? できるぜ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1460
|
#: game/3_min.rpy:1460
|
||||||
msgid "Are you dense? Humans weren't evolved for that."
|
msgid "Are you dense? Humans weren't evolved for that."
|
||||||
msgstr "わかってないの? 人類はそのために進化してきたんじゃないのよ。"
|
msgstr "わからないの? 人類はそんなことのために進化してきたんじゃないのよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1461
|
#: game/3_min.rpy:1461
|
||||||
|
@ -15683,32 +15679,32 @@ msgstr "解剖学上、不可能なの。"
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1463
|
#: game/3_min.rpy:1463
|
||||||
msgid "How's it impossible? You can use other body parts, like your fingers."
|
msgid "How's it impossible? You can use other body parts, like your fingers."
|
||||||
msgstr "どう不可能なんだ? 代わりに身体の別のもん、たとえば指だって使える。"
|
msgstr "どう不可能なんだ? 代わりに身体の別のもん、指だって使えるぞ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1466
|
#: game/3_min.rpy:1466
|
||||||
msgid "Fingers?! You must be mistaken."
|
msgid "Fingers?! You must be mistaken."
|
||||||
msgstr "指?! あんた、間違ってるわよ。"
|
msgstr "指ですって?! あんた、どうかしてるわよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1468
|
#: game/3_min.rpy:1468
|
||||||
msgid "Are we really having this conversation right now?!"
|
msgid "Are we really having this conversation right now?!"
|
||||||
msgstr "(マジでこんな話しなきゃなんねえのか?!)"
|
msgstr "(マジでこんな話をしなきゃなんねえのか?!)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1471
|
#: game/3_min.rpy:1471
|
||||||
msgid "No, it's true. I mean, girls' love manga is a thing..."
|
msgid "No, it's true. I mean, girls' love manga is a thing..."
|
||||||
msgstr "や、マジだって。GLマンガにもあるし……。"
|
msgstr "いや、おかしくないって。GLマンガにもそういうのあるし……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1473
|
#: game/3_min.rpy:1473
|
||||||
msgid "...What...?"
|
msgid "...What...?"
|
||||||
msgstr "……何が……?"
|
msgstr "……はぁ……?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1475
|
#: game/3_min.rpy:1475
|
||||||
msgid "Did you think lesbians gave up sex for life???"
|
msgid "Did you think lesbians gave up sex for life???"
|
||||||
msgstr "レズビアンは、セックス・ライフをあきらめてるとか思ってんのか???"
|
msgstr "レズビアンは、セックスをあきらめてるとか思ってんのか???"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1479
|
#: game/3_min.rpy:1479
|
||||||
|
@ -15733,14 +15729,14 @@ msgstr "エステルは眉間の汗を拭うと、枯れ草の中の空き地を
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1488
|
#: game/3_min.rpy:1488
|
||||||
msgid "That spot over there might look nice on film."
|
msgid "That spot over there might look nice on film."
|
||||||
msgstr "あのへん、撮ってみたらいい感じかもよ。"
|
msgstr "あのへん、撮ってみたらいい感じかも。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1490
|
#: game/3_min.rpy:1490
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Isn't it a bit close to the ravine, though? There's a steep downhill slope "
|
"Isn't it a bit close to the ravine, though? There's a steep downhill slope "
|
||||||
"right behind it."
|
"right behind it."
|
||||||
msgstr "ちょっと渓谷に近すぎない? すぐ後ろに急な下り坂があるわよ。"
|
msgstr "ちょっと渓谷に近すぎない? すぐ後ろに急な下り坂があるけど。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1492
|
#: game/3_min.rpy:1492
|
||||||
|
@ -15753,31 +15749,30 @@ msgstr "だから? あそこにテントを張ったからって、そいつ
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1495
|
#: game/3_min.rpy:1495
|
||||||
msgid "Yeah, unless a typhoon blows us over I think it'll be fine."
|
msgid "Yeah, unless a typhoon blows us over I think it'll be fine."
|
||||||
msgstr "そうだね、台風で飛ばされでもしない限りは大丈夫そう。"
|
msgstr "たしかに、台風で飛ばされでもしない限りは大丈夫そう。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1497
|
#: game/3_min.rpy:1497
|
||||||
msgid "Alright, I see that I'm outnumbered."
|
msgid "Alright, I see that I'm outnumbered."
|
||||||
msgstr "はいはい、多勢に無勢ってわけね。"
|
msgstr "はいはい、多勢に無勢ってことね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1498
|
#: game/3_min.rpy:1498
|
||||||
msgid "But don't say I didn't warn you."
|
msgid "But don't say I didn't warn you."
|
||||||
msgstr "ただし、警告したことは忘れないでよ。"
|
msgstr "ただし、私が警告したことは忘れないでよ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1500
|
#: game/3_min.rpy:1500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Min hears rustling behind her. She turns around and sees Akarsha making a "
|
"Min hears rustling behind her. She turns around and sees Akarsha making a "
|
||||||
"leaf pile."
|
"leaf pile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミンは背後でガサガサ鳴る音を聴いた。振り返ると、アカーシャが葉っぱの山をこし"
|
||||||
"ミンは背後でガサガサする音を聴いた。振り返ると、アカーシャが葉っぱの山をこし"
|
|
||||||
"らえている。"
|
"らえている。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1502
|
#: game/3_min.rpy:1502
|
||||||
msgctxt "tentSetup_c19b46b4"
|
msgctxt "tentSetup_c19b46b4"
|
||||||
msgid "Heheheh..."
|
msgid "Heheheh..."
|
||||||
msgstr "へへへへ……。"
|
msgstr "へへへへっ……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1504
|
#: game/3_min.rpy:1504
|
||||||
|
@ -15787,25 +15782,24 @@ msgstr "おい、こいつは葉っぱを爆発させようとしてんのか?
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1507
|
#: game/3_min.rpy:1507
|
||||||
msgid "AKARSHA!!! THAT'S NOT ALLOWED!!!"
|
msgid "AKARSHA!!! THAT'S NOT ALLOWED!!!"
|
||||||
msgstr "アカーシャアア!!! やめなさいって!!!"
|
msgstr "アカーシャア!!! やめなさい!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1509
|
#: game/3_min.rpy:1509
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Noelle chases after Akarsha, Min and Ester lay out their tent in the spot "
|
"As Noelle chases after Akarsha, Min and Ester lay out their tent in the spot "
|
||||||
"they picked."
|
"they picked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ノエルがアカーシャを追いかけていくと、ミンとエステルはさっきの場所にテントを"
|
||||||
"ノエルがアカーシャを追いかけていくと、ミンとエステルは選んだ場所にテントを張"
|
"張った。"
|
||||||
"る。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1511
|
#: game/3_min.rpy:1511
|
||||||
msgid "She's so friggin' anal. She's probably sexually attracted to laws."
|
msgid "She's so friggin' anal. She's probably sexually attracted to laws."
|
||||||
msgstr "あいつ、堅物アナルだな。法律にセクシャルな魅力感じてんだ。"
|
msgstr "ノエルは堅物アナルだな。法律にセクシャルな魅力でも感じてんだろ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1515
|
#: game/3_min.rpy:1515
|
||||||
msgid "I bet she loses her mind whenever she sees jaywalkers."
|
msgid "I bet she loses her mind whenever she sees jaywalkers."
|
||||||
msgstr "信号無視してる人見るたびに、発狂してるんだろうね。"
|
msgstr "信号無視してる人見るたびに、発狂してるだろうね。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1517
|
#: game/3_min.rpy:1517
|
||||||
|
@ -15817,17 +15811,17 @@ msgstr "間違いねえ!"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's like she thinks someone's gonna go \"Good job Noelle, you're the best "
|
"It's like she thinks someone's gonna go \"Good job Noelle, you're the best "
|
||||||
"at following the rules!\" and give her a gold star for it."
|
"at following the rules!\" and give her a gold star for it."
|
||||||
msgstr "「よくやった、ノエル。最高のルール従事者だ!」 "
|
msgstr "「よくやった、ノエル。キミは最高のルール厳守者である!」 "
|
||||||
"とか言われて、金賞もらえるとか思ってるぜ。"
|
"とか言われて、金賞もらえるとか思ってるぜ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1523
|
#: game/3_min.rpy:1523
|
||||||
msgid "Min squints in confusion at the steps to set up the tent."
|
msgid "Min squints in confusion at the steps to set up the tent."
|
||||||
msgstr "テントを張る手順に混乱して、ミンは目を細める。"
|
msgstr "テントを張る手順に混乱したミンは目を細めている。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1525
|
#: game/3_min.rpy:1525
|
||||||
msgid "I can't picture this shit...Where do the poles go?"
|
msgid "I can't picture this shit...Where do the poles go?"
|
||||||
msgstr "クソわかんねえ……このポール、どこにやりゃいいんだ?"
|
msgstr "クソわかんねえ……このポール、どこにやりゃあいいんだ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1527
|
#: game/3_min.rpy:1527
|
||||||
|
@ -15837,33 +15831,33 @@ msgstr "中間で交差してるんだよ、ほら?"
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1528
|
#: game/3_min.rpy:1528
|
||||||
msgid "Here, just hold that end and stick it through the metal ring."
|
msgid "Here, just hold that end and stick it through the metal ring."
|
||||||
msgstr "ここでその端っこ持って、金属のリングに刺すだけ。"
|
msgstr "ここでその端っこを持って、金属のリングに刺すだけ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1532
|
#: game/3_min.rpy:1532
|
||||||
msgid "Like magic, the tent pops out into the third dimension."
|
msgid "Like magic, the tent pops out into the third dimension."
|
||||||
msgstr "魔法のように、テントが3次元に出現した。"
|
msgstr "まるで魔法のように、テントが現実に組み上がった。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1534
|
#: game/3_min.rpy:1534
|
||||||
msgid "Holy shit. You're like a camping progidy."
|
msgid "Holy shit. You're like a camping progidy."
|
||||||
msgstr "すげえ。お前、キャンプのダツジンなんだな。"
|
msgstr "おお、すげえ。お前、キャンプのダツジンなんだな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1537
|
#: game/3_min.rpy:1537
|
||||||
msgid "I mean, all I did was follow the instructions..."
|
msgid "I mean, all I did was follow the instructions..."
|
||||||
msgstr "ていうか、全部書いてある通りにやっただけだし……。"
|
msgstr "いや、全部書いてある通りにやっただけだし……。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1538
|
#: game/3_min.rpy:1538
|
||||||
msgid "Now we just have to drive the stakes into the ground."
|
msgid "Now we just have to drive the stakes into the ground."
|
||||||
msgstr "あとは、地面にこのクイを打ちこまなきゃ。"
|
msgstr "あと、地面にこのクイ打ちこまないと。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1545
|
#: game/3_min.rpy:1545
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Min pounds each stake into the dirt with a large stone, enthralled that "
|
"Min pounds each stake into the dirt with a large stone, enthralled that "
|
||||||
"hitting something is actually constructive for once."
|
"hitting something is actually constructive for once."
|
||||||
msgstr "ミンは大きな石で、クイを土に打ちつけていった。何かを叩くことに没頭することが"
|
msgstr "ミンは大きな石でクイを地面に打ちつけていく。叩くことに没頭することが、この時"
|
||||||
"、この時ばかりは現実的に有意義なことになる。"
|
"は現実的に有意義な行為になった。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1547
|
#: game/3_min.rpy:1547
|
||||||
|
@ -15874,7 +15868,7 @@ msgstr "よおっしゃあ!!!"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Meanwhile, Ester takes her sketchbook out of her backpack and starts writing "
|
"Meanwhile, Ester takes her sketchbook out of her backpack and starts writing "
|
||||||
"in it."
|
"in it."
|
||||||
msgstr "エステルはバックパックからスケッチブックを取り出し、何か書き始める。"
|
msgstr "エステルはバックパックからスケッチブックを取り出し、何か書き始めた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1552
|
#: game/3_min.rpy:1552
|
||||||
|
@ -15884,34 +15878,32 @@ msgstr "何やってんだ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1555
|
#: game/3_min.rpy:1555
|
||||||
msgid "Ester stops, looking embarrassed."
|
msgid "Ester stops, looking embarrassed."
|
||||||
msgstr "エステルは描くのを止めた。照れているようだ。"
|
msgstr "エステルは描くのを止めて、恥ずかしそうな様子になった。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1557
|
#: game/3_min.rpy:1557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I'm writing down what you said earlier as inspiration for my webcomic. Like, "
|
"I'm writing down what you said earlier as inspiration for my webcomic. Like, "
|
||||||
"for character dialogue."
|
"for character dialogue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "さっきあんたが言ったこと、ウェブ漫画用に書きとめてたの。キャラのセリフに使え"
|
||||||
"さっきあんたが言ってたこと、インスピレーションとして書きとめてんの。ウェブマ"
|
"ると思ってさ。"
|
||||||
"ンガでキャラのセリフに使えるから。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1558
|
#: game/3_min.rpy:1558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I've started doing this whenever something interesting happens so I can "
|
"I've started doing this whenever something interesting happens so I can "
|
||||||
"remember later."
|
"remember later."
|
||||||
msgstr "何か面白いことあると、後で思い出せるように書き留めるようになったんだ。"
|
msgstr "何か面白いことがあると、後で思い出せるように書きとめるようにしてるんだ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1560
|
#: game/3_min.rpy:1560
|
||||||
msgid "Huh? What'd I say that was interesting?"
|
msgid "Huh? What'd I say that was interesting?"
|
||||||
msgstr "あぁ? なんか面白いこと言ったっけ?"
|
msgstr "え? 面白いことなんて言ったか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1563
|
#: game/3_min.rpy:1563
|
||||||
msgid "You said I was a camping \"progidy.\" Y'know, instead of a \"prodigy.\""
|
msgid "You said I was a camping \"progidy.\" Y'know, instead of a \"prodigy.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "あたしがキャンプのダツジンって言ったじゃん。「タツジン」じゃなくて。"
|
||||||
"あたしがキャンプの\"ダツジン\"って言ったじゃん。\"タツジン\"じゃなくて。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1565
|
#: game/3_min.rpy:1565
|
||||||
|
@ -15921,17 +15913,17 @@ msgstr "べつにたいしたことじゃねえだろ? 同じようなもん
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1567
|
#: game/3_min.rpy:1567
|
||||||
msgid "I dunno, I just thought it was a neat detail."
|
msgid "I dunno, I just thought it was a neat detail."
|
||||||
msgstr "わかんないけど、面白い言い方って思った。"
|
msgstr "わかんないけど、面白い言い方だなって思ったの。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1569
|
#: game/3_min.rpy:1569
|
||||||
msgid "Obviously I'll only use it if you're okay with it, though!"
|
msgid "Obviously I'll only use it if you're okay with it, though!"
|
||||||
msgstr "もちろん、あんたがオーケーじゃなければ使わないけど!"
|
msgstr "もちろん、あんたがダメって言ったら使わないけど!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1571
|
#: game/3_min.rpy:1571
|
||||||
msgid "I mean, sure, I don't really care."
|
msgid "I mean, sure, I don't really care."
|
||||||
msgstr "どうぞ、お好きに。気にしねえから。"
|
msgstr "どうぞ、好きに。気にしねえよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1572
|
#: game/3_min.rpy:1572
|
||||||
|
@ -15941,31 +15933,30 @@ msgstr "何に使うんだっけ? マンガ?"
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1575
|
#: game/3_min.rpy:1575
|
||||||
msgid "Yep."
|
msgid "Yep."
|
||||||
msgstr "そう。"
|
msgstr "うん。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1577
|
#: game/3_min.rpy:1577
|
||||||
msgid "What, like Garfield?"
|
msgid "What, like Garfield?"
|
||||||
msgstr "それってガーフィールドみたいなやつか?"
|
msgstr "それってガーフィー●ドみたいなやつか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1580
|
#: game/3_min.rpy:1580
|
||||||
msgid "Huh?? No, it's nothing like that."
|
msgid "Huh?? No, it's nothing like that."
|
||||||
msgstr "はぁ?? いや、全然違う。"
|
msgstr "はぁ?? いや、ああいうのじゃないよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1582
|
#: game/3_min.rpy:1582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's still a work in progress, but basically...it's about a bunch of "
|
"It's still a work in progress, but basically...it's about a bunch of "
|
||||||
"teenagers who have the power to shift into alternate dimensions."
|
"teenagers who have the power to shift into alternate dimensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "まだ描いてる途中だけど、基本的には……別次元にシフトするパワーを持った、ティー"
|
||||||
"まだ描き途中だけど、基本的には……別次元にシフトするパワーを持った、ティーンエ"
|
"ンエイジャーたちについての話。"
|
||||||
"イジャーたちについての話。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1583
|
#: game/3_min.rpy:1583
|
||||||
msgid "It's kinda sci-fi-y, I guess."
|
msgid "It's kinda sci-fi-y, I guess."
|
||||||
msgstr "サイエンスフィクション、みたいな感じかな。"
|
msgstr "サイエンスフィクションみたいな感じかな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1585
|
#: game/3_min.rpy:1585
|
||||||
|
@ -15977,9 +15968,8 @@ msgstr "ああ、じゃあスーパーヒーローものか?"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No, there's no supervillains or anything. All their problems come from the "
|
"No, there's no supervillains or anything. All their problems come from the "
|
||||||
"way they use their own powers."
|
"way they use their own powers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ううん、悪人とかはいないの。彼らの抱えてる問題は、自分たちの力の使い方による"
|
||||||
"ううん、悪人とかはいないの。彼らの抱えてる問題は、自分の力の使い方によるもの"
|
"ものだから。"
|
||||||
"だから。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1589
|
#: game/3_min.rpy:1589
|
||||||
|
@ -16011,8 +16001,8 @@ msgstr "ディーヤにも友だちにも会えなくなっちまう。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exactly! No one from the world you left behind would know why you "
|
"Exactly! No one from the world you left behind would know why you "
|
||||||
"disappeared, and you'd become a missing person there."
|
"disappeared, and you'd become a missing person there."
|
||||||
msgstr "まさに! あんたが消えた世界の誰も、あんたが消えた理由がわからないから、そこで"
|
msgstr "そうなの! 世界の誰も、あんたが消えた理由を知らないから、そこであんたは行方不"
|
||||||
"行方不明者になっちゃうわけ。"
|
"明者になっちゃうわけ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1597
|
#: game/3_min.rpy:1597
|
||||||
|
@ -16026,135 +16016,133 @@ msgstr ""
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1599
|
#: game/3_min.rpy:1599
|
||||||
msgid "I've never heard her talk this much before."
|
msgid "I've never heard her talk this much before."
|
||||||
msgstr "(こいつとこんなにたくさん話すの初めてだ。)"
|
msgstr "(エステルとこんなにたくさん話すの初めてだな。)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1600
|
#: game/3_min.rpy:1600
|
||||||
msgid "She must really be hyped about her webcomic."
|
msgid "She must really be hyped about her webcomic."
|
||||||
msgstr "(自分のウェブコミックにめちゃくちゃ真剣なんだろうな。)"
|
msgstr "(自分のウェブコミックに対してはガチなんだろうな。)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1604
|
#: game/3_min.rpy:1604
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"...Anyway, a lot of miscommunication happens between the characters because "
|
"...Anyway, a lot of miscommunication happens between the characters because "
|
||||||
"of issues like that."
|
"of issues like that."
|
||||||
msgstr "……とにかく、その手のことでキャラ同士のコミュニケーション不全が多いの。"
|
msgstr "……とにかくそういうことで、キャラのコミュニケーションがうまくいかないことがよ"
|
||||||
|
"くあるの。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1606
|
#: game/3_min.rpy:1606
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No offense, but I can't stand stories that revolve around misunderstandings."
|
"No offense, but I can't stand stories that revolve around misunderstandings."
|
||||||
msgstr "申し訳ねえけど、誤解から生まれるストーリーって耐えらんなくてさ。"
|
msgstr "申し訳ねえけど、誤解みたいのから生まれるストーリーって耐えらんなくてさ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1607
|
#: game/3_min.rpy:1607
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's so frustrating when the whole problem is literally just people being "
|
"It's so frustrating when the whole problem is literally just people being "
|
||||||
"bad at talking."
|
"bad at talking."
|
||||||
msgstr "登場キャラが口ベタなのが、たいていの問題の原因ってのがイラつく。"
|
msgstr "登場キャラが口ベタなのが、たいていの問題の原因っていうのがイラつく。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1608
|
#: game/3_min.rpy:1608
|
||||||
msgid "If you hurt someone, it should be on purpose."
|
msgid "If you hurt someone, it should be on purpose."
|
||||||
msgstr "誰かを傷つけるんなら、ちゃんと自覚的じゃねえと。"
|
msgstr "人を傷つけるなら、ちゃんと自覚してねえとな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1611
|
#: game/3_min.rpy:1611
|
||||||
msgid "But those kinds of problems are the most realistic."
|
msgid "But those kinds of problems are the most realistic."
|
||||||
msgstr "でも、そういうのが一番よく起こることなんだよ。"
|
msgstr "でもさ、そういうの問題って一番ありえるんだよ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1612
|
#: game/3_min.rpy:1612
|
||||||
msgid "In real life, people hurt each other by accident all the time."
|
msgid "In real life, people hurt each other by accident all the time."
|
||||||
msgstr "現実世界で、人はいつだってたまたま傷つけあってる。"
|
msgstr "現実世界で、みんないつだって「たまたま」傷つけあってる。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1614
|
#: game/3_min.rpy:1614
|
||||||
msgid "Like how?"
|
msgid "Like how?"
|
||||||
msgstr "どんなふうに?"
|
msgstr "たとえば?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1616
|
#: game/3_min.rpy:1616
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football "
|
"You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football "
|
||||||
"team?"
|
"team?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "うちの学校、生徒の93%がアジア系になる前はサッカーチームもあったでしょ?"
|
||||||
"うちの学校、生徒の93%がアジア系になる前、サッカーチームもあったでしょ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1618
|
#: game/3_min.rpy:1618
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real "
|
"They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real "
|
||||||
"baseball team."
|
"baseball team."
|
||||||
msgstr "アジア人はサッカーに興味ないから、自然になくなったんだろ? "
|
msgstr "アジア人はサッカーに興味ないから、自然となくなったんだろ? 野球部と同じで。"
|
||||||
"野球チームと同じで。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1620
|
#: game/3_min.rpy:1620
|
||||||
msgid "Yeah. No one would go to the games."
|
msgid "Yeah. No one would go to the games."
|
||||||
msgstr "そうだね。誰も試合に行かなくなった。"
|
msgstr "そう。誰も試合に行かなくなったから。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1621
|
#: game/3_min.rpy:1621
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us "
|
"As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us "
|
||||||
"two points of extra credit for coming to a football game."
|
"two points of extra credit for coming to a football game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "去年、数学の教師が、フットボールの試合に行った生徒に2点加算してくれるってい"
|
||||||
"去年さ、数学教師が、フットボールの試合観に行った生徒に2点加算してくれるって"
|
"うのがあったの。「最後の手段」ってやつ。"
|
||||||
"いうのがあったの。「最後の手段」ってやつ。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1622
|
#: game/3_min.rpy:1622
|
||||||
msgid "So I went, to help my grade."
|
msgid "So I went, to help my grade."
|
||||||
msgstr "だからあたし行ったよ、成績のために。"
|
msgstr "だからあたし行ったんだ、成績のために。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1624
|
#: game/3_min.rpy:1624
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead "
|
"But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead "
|
||||||
"of studying."
|
"of studying."
|
||||||
msgstr "けど家に帰るやいなや、父に、勉強する代わりに試合に行ったことで怒鳴られた。"
|
msgstr "だけど家に帰るやいなや、父親に、勉強する代わりに観戦行ったことでどなられた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1625
|
#: game/3_min.rpy:1625
|
||||||
msgid "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades."
|
msgid "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "父はあたしたちの目的が全く同じ——良い成績のため——ってこと、理解してなかったの"
|
||||||
"父はあたしたちの目的が全く同じ——「良い成績」ってこと、わかってなかったの。"
|
"。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1627
|
#: game/3_min.rpy:1627
|
||||||
msgid "Wait, what ethnicity are you?"
|
msgid "Wait, what ethnicity are you?"
|
||||||
msgstr "あれ、お前の人種って?"
|
msgstr "なあ、お前の人種って何だ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1630
|
#: game/3_min.rpy:1630
|
||||||
msgid "Huh? I'm Black and Chinese."
|
msgid "Huh? I'm Black and Chinese."
|
||||||
msgstr "ん? ブラックとチャイニーズ。"
|
msgstr "え? ブラックとチャイニーズだけど。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1632
|
#: game/3_min.rpy:1632
|
||||||
msgid "And your dad's the Black one?"
|
msgid "And your dad's the Black one?"
|
||||||
msgstr "父親がブラック?"
|
msgstr "父親がブラックか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1635
|
#: game/3_min.rpy:1635
|
||||||
msgid "Uh...Yeah, he is?"
|
msgid "Uh...Yeah, he is?"
|
||||||
msgstr "ん……そう。だから?"
|
msgstr "ん……そうだけど。だから?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1639
|
#: game/3_min.rpy:1639
|
||||||
msgid "I didn't know Black people cared about grades."
|
msgid "I didn't know Black people cared about grades."
|
||||||
msgstr "黒人が成績を気にするとは知らなかった。"
|
msgstr "黒人が成績を気にするとは知らなかったぜ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1642
|
#: game/3_min.rpy:1642
|
||||||
msgid ".......That's like...pretty racist of you to say..."
|
msgid ".......That's like...pretty racist of you to say..."
|
||||||
msgstr "……それって……かなり差別的な発言だけど……。"
|
msgstr "……それって……だいぶ差別的な発言だけど……。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1644
|
#: game/3_min.rpy:1644
|
||||||
msgid "Bewildered, Min completely misses the tent stake she was trying to hit."
|
msgid "Bewildered, Min completely misses the tent stake she was trying to hit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ロウバイするあまり、ミンは打ちかけていたテントのクイを思いきり外してしまった"
|
||||||
"ロウバイのあまり、ミンは打ちかけていたテントのクイを思いきり外してしまった。"
|
"。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1647
|
#: game/3_min.rpy:1647
|
||||||
|
@ -16181,7 +16169,7 @@ msgstr "自分は成績も気にしねえし、黒人を見下してるとかじ
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1658
|
#: game/3_min.rpy:1658
|
||||||
msgid "But...but why even bring my race into it like that??"
|
msgid "But...but why even bring my race into it like that??"
|
||||||
msgstr "けど……なんでそこで、あたしの人種をそういう風に持ち出したわけ??"
|
msgstr "だけど……なんでそこで、あたしの人種をそういうふうに持ち出すわけ??"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1663
|
#: game/3_min.rpy:1663
|
||||||
|
@ -16191,7 +16179,7 @@ msgstr "ただ訊いただけだ!"
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1664
|
#: game/3_min.rpy:1664
|
||||||
msgid "Didn't {i}you{/i} bring up race first? You were talking about Asians!"
|
msgid "Didn't {i}you{/i} bring up race first? You were talking about Asians!"
|
||||||
msgstr "最初に人種の話してたよな? お前がアジア人について話したんだろ!"
|
msgstr "最初に人種の話してたよな? お前がアジア人について話してたんだ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1667
|
#: game/3_min.rpy:1667
|
||||||
|
@ -16203,14 +16191,13 @@ msgstr "あたしはアジア人なんだから、言ったっていいでしょ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sure, whatever. If I knew you'd be so fucking sensitive about it, I wouldn't "
|
"Sure, whatever. If I knew you'd be so fucking sensitive about it, I wouldn't "
|
||||||
"have asked in the first place."
|
"have asked in the first place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "はいはい、お前がそこまでセンシティブだって知ってたら、こっちも最初から訊かな"
|
||||||
"そうか、お前がそんなにセンシティブだって知ってたら、こっちも最初から訊かな"
|
|
||||||
"かったぜ。"
|
"かったぜ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1672
|
#: game/3_min.rpy:1672
|
||||||
msgid "Wow...So instead of saying sorry, you're insulting me?"
|
msgid "Wow...So instead of saying sorry, you're insulting me?"
|
||||||
msgstr "うわ……謝るどころか、ブジョクしてくるわけだ?"
|
msgstr "うわ……謝るどころか、ブジョクしてくるんだ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1675
|
#: game/3_min.rpy:1675
|
||||||
|
@ -16234,25 +16221,23 @@ msgstr "わあ、Nワードで呼ばないでくれてどうもありがとう
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1684
|
#: game/3_min.rpy:1684
|
||||||
msgid "I'm just saying you're overreacting!"
|
msgid "I'm just saying you're overreacting!"
|
||||||
msgstr "お前、いちいち大げさすぎだぜ!"
|
msgstr "お前っていちいち大げさすぎだぜ!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1686
|
#: game/3_min.rpy:1686
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There's REAL racist people out there who hate minorities, and you're calling "
|
"There's REAL racist people out there who hate minorities, and you're calling "
|
||||||
"ME racist just because I accidentally made one little mistake?!"
|
"ME racist just because I accidentally made one little mistake?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "マイノリティをヘイトするガチの人種差別野郎がいるのに、こっちがちょっと言い間"
|
||||||
"マイノリティを憎むガチの人種差別野郎がいるのに、こっちがちょっと言い間違えた"
|
"違えただけでレイシスト呼ばわりすんのかよ?!"
|
||||||
"だけでレイシスト呼ばわりすんのか?!"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1689
|
#: game/3_min.rpy:1689
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's not just one little mistake! You say weird, ignorant stuff like this "
|
"It's not just one little mistake! You say weird, ignorant stuff like this "
|
||||||
"all the time!"
|
"all the time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "「ちょっとの言い間違い」じゃないよ! "
|
||||||
"「ちょっとの言い間違い」じゃない! あんたはこの手のひどい、無知なことばっか"
|
"あんたはこの手のひどい、無知なことばっかいつも言ってる!"
|
||||||
"言ってる!"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1691
|
#: game/3_min.rpy:1691
|
||||||
|
@ -16262,7 +16247,7 @@ msgstr "言ってねえよ! たとえば何だ?"
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1694
|
#: game/3_min.rpy:1694
|
||||||
msgid "Like when you randomly told me my hair was flat!"
|
msgid "Like when you randomly told me my hair was flat!"
|
||||||
msgstr "さっき、あたしの髪がぺたっとしてるって適当に言った時みたいに!"
|
msgstr "さっき、あたしの髪がぺたっとしてって適当に言った時みたいに!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1695
|
#: game/3_min.rpy:1695
|
||||||
|
@ -16291,7 +16276,7 @@ msgstr "おい、こっちもマイノリティなんだぜ! うちらが言
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1706
|
#: game/3_min.rpy:1706
|
||||||
msgid "You being Asian doesn't mean you're not racist!"
|
msgid "You being Asian doesn't mean you're not racist!"
|
||||||
msgstr "アジア人だからって、レイシストじゃないってことにはならない!"
|
msgstr "あなたがアジア人だからって、レイシストじゃないってことにはならない!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1707
|
#: game/3_min.rpy:1707
|
||||||
|
@ -16310,14 +16295,13 @@ msgstr "エステルはクイを投げ捨てると、嵐のように去ってい
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1715
|
#: game/3_min.rpy:1715
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dumbfounded, Min just stands there with her heart racing a mile a minute."
|
"Dumbfounded, Min just stands there with her heart racing a mile a minute."
|
||||||
msgstr "ミンは呆然として、心臓を凄い速さでドキドキさせながら立ち尽くしている。"
|
msgstr "ぼう然としたミンは、心臓を凄い速さで鳴らしながら立ち尽くしていた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1719
|
#: game/3_min.rpy:1719
|
||||||
msgid "How did it blow up like this?! I wasn't even trying to start something!"
|
msgid "How did it blow up like this?! I wasn't even trying to start something!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(なんであんなにキレさせちまったんだ? "
|
||||||
"(なんであんなに爆発させちまったんだ? 口論しようとしたつもりじゃなかったの"
|
"口論しようとしたつもりじゃなかったのに!)"
|
||||||
"に!)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1721
|
#: game/3_min.rpy:1721
|
||||||
|
@ -16327,9 +16311,8 @@ msgstr "(クッソ! 誰かに聞かれちまった?)"
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1723
|
#: game/3_min.rpy:1723
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Min nervously looks around, paranoid that her friends heard what happened."
|
"Min nervously looks around, paranoid that her friends heard what happened."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミンは緊張して周囲を見回し、今の口論を友人たちに聞かれたのではないかと怯え出"
|
||||||
"ミンは緊張して周囲を見回し、今の口論を友人たちに聞かれたのではないかと怯え始"
|
"した。"
|
||||||
"める。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1725
|
#: game/3_min.rpy:1725
|
||||||
|
@ -16340,40 +16323,37 @@ msgstr "(聞かれたかもしれねえ……。)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Min frantically hammers the last stake in place, her stomach churning with a "
|
"Min frantically hammers the last stake in place, her stomach churning with a "
|
||||||
"mixture of shame and panic."
|
"mixture of shame and panic."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミンは恥ずかしさとパニックで胃に痛みを感じながら、必死に最後のクイを地面に打"
|
||||||
"ミンは恥ずかしさとパニックで胃に痛みを感じながら、必死に最後のクイを打ちこん"
|
"ちこんだ。"
|
||||||
"だ。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1729
|
#: game/3_min.rpy:1729
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"She hears footsteps behind her, and nearly has a heart attack when she turns "
|
"She hears footsteps behind her, and nearly has a heart attack when she turns "
|
||||||
"to see Chryssa walking over."
|
"to see Chryssa walking over."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミンの背後から足音が聞こえた。振り返ると、クリッサが歩いてくる姿が見えて心臓"
|
||||||
"背後から足音が聞こえた。振り返ると、クリッサが歩いてくる姿が見えて心臓発作を"
|
"発作を起こしそうになる。"
|
||||||
"起こしそうになる。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1733
|
#: game/3_min.rpy:1733
|
||||||
msgid "OH FUCK!!!"
|
msgid "OH FUCK!!!"
|
||||||
msgstr "(げ、なんてこった!!!)"
|
msgstr "(うわ、ヤバい!!!)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1735
|
#: game/3_min.rpy:1735
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"What if Ester told Chryssa I'm racist against Black people? She's Black too!"
|
"What if Ester told Chryssa I'm racist against Black people? She's Black too!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(もしエステルが「ミンは黒人を差別してる」ってクリッサに言ったら? "
|
||||||
"(もしエステルが、ミンが黒人差別者だってクリッサに言ったらどうする? 黒人のク"
|
"黒人のクリッサに!)"
|
||||||
"リッサに!)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1736
|
#: game/3_min.rpy:1736
|
||||||
msgid "I don't want her to hate me! She might even kick me off the team!"
|
msgid "I don't want her to hate me! She might even kick me off the team!"
|
||||||
msgstr "(クリッサに嫌われたくねえ! チームから追い出されるかも!)"
|
msgstr "(クリッサには嫌われたくねえ! チームから追い出されるかも!)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1738
|
#: game/3_min.rpy:1738
|
||||||
msgid "Need any help with the tent?"
|
msgid "Need any help with the tent?"
|
||||||
msgstr "テント張りの手伝い、いるか?"
|
msgstr "テントを張る手伝いは要るか?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1740
|
#: game/3_min.rpy:1740
|
||||||
|
@ -16398,29 +16378,28 @@ msgstr "は……は……すげえジョークだな……。"
|
||||||
# Speaker: Chryssa
|
# Speaker: Chryssa
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1749
|
#: game/3_min.rpy:1749
|
||||||
msgid "Thank you! I feel like not enough people appreciate my puns."
|
msgid "Thank you! I feel like not enough people appreciate my puns."
|
||||||
msgstr "感謝するぞ! 私のダジャレを理解してくれる人は少なくてね。"
|
msgstr "感謝するぞ! 私のダジャレを理解してくれる人は少なくてな。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1751
|
#: game/3_min.rpy:1751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Having donned her \"reporter\" costume, Noelle returns to place a sleeping "
|
"Having donned her \"reporter\" costume, Noelle returns to place a sleeping "
|
||||||
"bag inside the tent."
|
"bag inside the tent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "レポーターの衣装を着たノエルが、テントの中に寝袋を置いて戻ってきた。"
|
||||||
"\"レポーター\"の衣装を着たノエルが、テントの中に寝袋を置いて戻ってくる。"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1753
|
#: game/3_min.rpy:1753
|
||||||
msgid "Min, it's your turn to get changed."
|
msgid "Min, it's your turn to get changed."
|
||||||
msgstr "ミン、あんたが着替える番。"
|
msgstr "ミン、あんた着替える番。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1754
|
#: game/3_min.rpy:1754
|
||||||
msgid "Where did Ester go? We're about to start shooting."
|
msgid "Where did Ester go? We're about to start shooting."
|
||||||
msgstr "エステルはどこ? これから撮影なのに。"
|
msgstr "エステルはどこなの? これから撮影なのに。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1756
|
#: game/3_min.rpy:1756
|
||||||
msgid "I can't tell her Ester left because she thinks I'm racist!"
|
msgid "I can't tell her Ester left because she thinks I'm racist!"
|
||||||
msgstr "(エステルが、自分のレイシスト発言のせいで消えちまったとは言えねえ!)"
|
msgstr "(エステル、自分のレイシスト発言のせいで消えちまったとは言えねえ!)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1757
|
#: game/3_min.rpy:1757
|
||||||
|
@ -16435,26 +16414,26 @@ msgstr "え? どういうこと?"
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1762
|
#: game/3_min.rpy:1762
|
||||||
msgid "Who knows? She's so weird."
|
msgid "Who knows? She's so weird."
|
||||||
msgstr "知るかよ? あいつ、今日かなりヘンだぜ。"
|
msgstr "知るかよ。あいつ、今日かなりヘンだぜ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1766
|
#: game/3_min.rpy:1766
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In the park's restroom, Min quickly changes into her \"Evil Hunter\" get-up."
|
"In the park's restroom, Min quickly changes into her \"Evil Hunter\" get-up."
|
||||||
msgstr "公園のトイレで、ミンはすばやく\"悪のハンター\"に着替える。"
|
msgstr "公園のトイレで、ミンはすばやく「悪のハンター」に着替える。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1770
|
#: game/3_min.rpy:1770
|
||||||
msgid "I'm going to be sweating buckets wearing all this in this weather."
|
msgid "I'm going to be sweating buckets wearing all this in this weather."
|
||||||
msgstr "(この天気でこれだけ着こんでたら、汗だくになっちまう。)"
|
msgstr "(この暑さでこれだけ着こんでたら、汗だくになっちまう。)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1771
|
#: game/3_min.rpy:1771
|
||||||
msgid "Thank god they couldn't find the hat, or it would've been even worse."
|
msgid "Thank god they couldn't find the hat, or it would've been even worse."
|
||||||
msgstr "(帽子が見つからなくて助かったぜ。被ったらもっとヤバいことになる。)"
|
msgstr "(帽子が見つからなくて助かった。被ったらさらにヤバいぜ。)"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1774
|
#: game/3_min.rpy:1774
|
||||||
msgid "Diya perks up when Min rejoins the group."
|
msgid "Diya perks up when Min rejoins the group."
|
||||||
msgstr "ミンが戻ってきたことで、ディーヤの表情は輝いた。"
|
msgstr "ミンが戻ってきたことで、ディーヤは表情を輝かせた。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1776
|
#: game/3_min.rpy:1776
|
||||||
|
@ -16464,7 +16443,7 @@ msgstr "かっこいいね。"
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1777
|
#: game/3_min.rpy:1777
|
||||||
msgid "You should get a coat like that for real."
|
msgid "You should get a coat like that for real."
|
||||||
msgstr "リアルでもそういうコート着るといいよ。"
|
msgstr "リアルでもそういうコート着たらいいのに。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1778
|
#: game/3_min.rpy:1778
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16482,21 +16461,20 @@ msgstr "サンキュ……。"
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1781
|
#: game/3_min.rpy:1781
|
||||||
msgid "It's me, your racist girlfriend..."
|
msgid "It's me, your racist girlfriend..."
|
||||||
msgstr "(自分は、レイシストの恋人なのか……。)"
|
msgstr "(自分は、ディーヤの恋人は、レイシスト……。)"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: MinT
|
# Speaker: MinT
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1782
|
#: game/3_min.rpy:1782
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Diya definitely wouldn't want to be with me anymore if she found out I was "
|
"Diya definitely wouldn't want to be with me anymore if she found out I was "
|
||||||
"racist..."
|
"racist..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(レイシストだと知ったら、ディーヤは間違いなく自分と一緒にいたくねえだろうな…"
|
||||||
"(レイシストだって知ったら、ディーヤは間違いなく自分と一緒にいたくないだろう"
|
"…。)"
|
||||||
"な……。)"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1787
|
#: game/3_min.rpy:1787
|
||||||
msgid "Do I look okay?"
|
msgid "Do I look okay?"
|
||||||
msgstr "私の方は大丈夫?"
|
msgstr "私のほうは大丈夫?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1789
|
#: game/3_min.rpy:1789
|
||||||
|
@ -16508,7 +16486,7 @@ msgstr "メガネ姿がすげえキュート。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Is this a character from something? It does kinda give off \"nerdy animal "
|
"Is this a character from something? It does kinda give off \"nerdy animal "
|
||||||
"lover\" energy."
|
"lover\" energy."
|
||||||
msgstr "何のキャラだ? なんか\"動物オタ\"っぽいオーラ出てるぜ。"
|
msgstr "何のキャラだ? なんか「動物オタ」っぽいオーラが滲み出てるぜ。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1797
|
#: game/3_min.rpy:1797
|
||||||
|
@ -16518,12 +16496,12 @@ msgstr "わかんない。"
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1799
|
#: game/3_min.rpy:1799
|
||||||
msgid "Ester, I like your hair."
|
msgid "Ester, I like your hair."
|
||||||
msgstr "エステル、あんたの髪ええな。"
|
msgstr "エステル、今日あんたの髪ええな。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Ester
|
# Speaker: Ester
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1801
|
#: game/3_min.rpy:1801
|
||||||
msgid "Oh yeah? Thanks."
|
msgid "Oh yeah? Thanks."
|
||||||
msgstr "ああ、そう? ありがと。"
|
msgstr "あっ、そう? ありがと。"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1803
|
#: game/3_min.rpy:1803
|
||||||
|
@ -16537,7 +16515,7 @@ msgstr "束ね髪ダチ……。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1809
|
#: game/3_min.rpy:1809
|
||||||
msgid "They begin shooting the first scene in front of some trees."
|
msgid "They begin shooting the first scene in front of some trees."
|
||||||
msgstr "立ち並ぶ木々の正面で、最初のシーン撮影が始まる。"
|
msgstr "立ち並ぶ木々の正面で、最初のシーン撮影が始まった。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/3_min.rpy:1810
|
#: game/3_min.rpy:1810
|
||||||
msgid "Reporter"
|
msgid "Reporter"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue