Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 3.9% (227 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
700506b63b
commit
b51e894c07
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Full Name <elainnazhu@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -83,16 +83,16 @@ msgstr "九年级"
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:95
|
||||
msgid "Get up bitch! It's ready!"
|
||||
msgstr "大哥,过来!它烤完了!"
|
||||
msgstr "兄弟你快过来!它烤完了!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:97
|
||||
msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned."
|
||||
msgstr "终于好了!你挪一下,别烫到自己。"
|
||||
msgstr "终于好了!你别挡着,当心烫。"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:103
|
||||
msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven."
|
||||
msgstr "阿卡莎即缓慢又谨慎地从烤炉里拿出巧克力蛋糕。"
|
||||
msgstr "阿卡莎小心翼翼地把巧克力蛋糕从烤箱取了出来。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:105
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "现在只需要用糖霜写“生日快乐诺艾尔”,蛋糕就完成
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:121
|
||||
msgid "Yeah, yeah, naturally."
|
||||
msgstr "嗯嗯,我来吧。"
|
||||
msgstr "嗯,让我来吧。"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:123
|
||||
msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone."
|
||||
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "别慌,我已经写完第一个词了。"
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:134
|
||||
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
|
||||
msgstr "你他妈的为什么先写“诺艾尔!?”"
|
||||
msgstr "你他妈的为什么先写“诺艾尔”!?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:137
|
||||
msgid "Aw shit, I got ahead of myself."
|
||||
msgstr "—啊靠,我写错了。"
|
||||
msgstr "—我靠,写错了。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:141
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "哎!你在干嘛?"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy "
|
||||
"Birthday\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你要是没搞成这样,我门还可以写个“诺艾尔生日快乐”!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:151
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "我们现在怎么写?!“诺艾尔快乐生日”???"
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:155
|
||||
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "看起来就像我们在写字中途犯脑卒了!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:158
|
||||
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue