Translated using Weblate (French)
Currently translated at 98.9% (5724 of 5782 strings)
This commit is contained in:
parent
ec753c1fe3
commit
bed42201e8
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SylvainL <sylvain.lacherez@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-"
|
||||
"soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -77,9 +77,8 @@ msgid "Global Warming"
|
|||
msgstr "Réchauffement Climatique"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "9th grade"
|
||||
msgstr "Classe de troisième"
|
||||
msgstr "Classe de seconde"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:95
|
||||
|
@ -2161,7 +2160,6 @@ msgstr "Une voix retentit dans la maison depuis le garage."
|
|||
|
||||
# Speaker: Dad
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:995
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!"
|
||||
msgstr "{i}BETI !!!{/i} VIENS M'AIDER A RENTRER LES COURSES !!!"
|
||||
|
||||
|
@ -2187,7 +2185,6 @@ msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invités !! Relax !!"
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1007
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for."
|
||||
msgstr "Nan j'insiste. C'est pour mon anniversaire que tu t'embêtes."
|
||||
|
||||
|
@ -2386,7 +2383,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "They just wanna feel included, I guess? It's pretty silly."
|
||||
msgstr "Ils veulent juste se sentir inclus j'imagine ? C'est assez idiot."
|
||||
|
||||
|
@ -2767,7 +2763,6 @@ msgstr ""
|
|||
"béton du garage avec la grâce d'un aspirateur."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suddenly, Noelle turns to her and gives her an unreadable look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tout à coup, Noelle se tourne vers elle et la regarde avec un regard "
|
||||
|
@ -2868,7 +2863,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"She knows I have a big sister, which is like a rare Akarsha fact cuz she's "
|
||||
"so much older than me."
|
||||
|
@ -3844,9 +3838,8 @@ msgstr "J'aimerai tellement faire de la chirurgie esthétique..."
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dat me."
|
||||
msgstr "C'est moi."
|
||||
msgstr "Cé moi."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1824
|
||||
msgid "Male student"
|
||||
|
@ -3918,7 +3911,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes...Come, my here, my sweet..."
|
||||
msgstr "Oui... Approche, ma petite, ma douce..."
|
||||
|
||||
|
@ -4428,13 +4420,12 @@ msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!"
|
|||
msgstr "AKARSHAAAAAAAA !!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2018
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream "
|
||||
"fest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sonnerie retentit ! Ceci conclut le festival quotidien des taquineries du "
|
||||
"matin de Noelle et Akarsha."
|
||||
"La sonnerie retentit ! Ceci conclue la foire aux cris quotidienne de Noelle "
|
||||
"et Akarsha."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2019
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4649,9 +4640,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2071
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..."
|
||||
msgstr "Bien sûr que tu penses comme ça, trouble-fête tendu..."
|
||||
msgstr "Bien sûr que tu penses comme ça, espèce de rabat-joie coincée..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2073
|
||||
|
@ -5830,7 +5820,6 @@ msgstr "Tu peux le faire, Beti. J'y crois."
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My parents have such high hopes for me, but all I do is waste the "
|
||||
"opportunities they worked so hard to give me."
|
||||
|
@ -5840,7 +5829,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have literally nothing going for me...I'm legitimately such a waste of "
|
||||
"time and resources."
|
||||
|
@ -5863,7 +5851,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It feels like such a remote thing that I can't imagine it {i}ever{/i} "
|
||||
"happening to me."
|
||||
|
@ -5880,19 +5867,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this rate I'm gonna go through my entire life without ever getting kissed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À ce rythme, je vais finir ma vie sans jamais avoir embrassé quelqu'un."
|
||||
msgstr "À ce rythme, je vais finir ma vie sans jamais avoir embrassé quelqu'un."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What's even the point of me staying alive? There's nothing for me to look "
|
||||
"forward to."
|
||||
msgstr "À quoi bon rester en vie ? Je ne vais rien faire."
|
||||
msgstr "À quoi bon rester en vie ? Je ne vais rien faire."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2514
|
||||
|
@ -5965,10 +5949,8 @@ msgstr "Merde"
|
|||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "luckily the second i saw things were going south"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"heureusement que la seconde ou je les aient vu nous allions vers le sud"
|
||||
msgstr "heureusement que la seconde ou je les aient vu nous allions vers le sud"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2540
|
||||
|
@ -5988,9 +5970,8 @@ msgstr "attends"
|
|||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "hold on"
|
||||
msgstr "attends / reviens"
|
||||
msgstr "une seconde"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2544
|
||||
|
@ -5999,9 +5980,8 @@ msgstr "tu l'as fait par SMS???"
|
|||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ya"
|
||||
msgstr "Yep"
|
||||
msgstr "yep"
|
||||
|
||||
# Speaker: cMin
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2546
|
||||
|
@ -6021,9 +6001,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: cMin
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "wtf"
|
||||
msgstr "bordel / putain"
|
||||
msgstr "mais putain"
|
||||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2550
|
||||
|
@ -6078,15 +6057,13 @@ msgstr "lâche"
|
|||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "whats the point? i know theyre not interested in me anyway"
|
||||
msgstr "quel est le but ? je sais que je ne les intéresse pas de toute façon"
|
||||
msgstr "a quoi ça sert ? je sais que je les intéresse pas de toute façon"
|
||||
|
||||
# Speaker: cMin
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "weaksauce move"
|
||||
msgstr "c'est pas ouf"
|
||||
msgstr "truc de mauviette"
|
||||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2561
|
||||
|
@ -6120,7 +6097,6 @@ msgstr "tu vois ??"
|
|||
|
||||
# Speaker: cSame
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*is die*"
|
||||
msgstr "*meurt*"
|
||||
|
||||
|
@ -6186,7 +6162,6 @@ msgstr "xD"
|
|||
|
||||
# Speaker: cMin
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "dont xD me you son of a bitch"
|
||||
msgstr "Arrête de me xD fils de pute"
|
||||
|
||||
|
@ -6286,7 +6261,6 @@ msgstr "Jun utilise l'ordinateur actuellement"
|
|||
|
||||
# Speaker: cAkarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":/"
|
||||
msgstr ":/"
|
||||
|
||||
|
@ -6571,9 +6545,8 @@ msgstr "Et t'as les yeux rouges."
|
|||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Oh, that's nothing! I got shampoo in them while showering."
|
||||
msgstr "C'est rien ! Je me suis mis du shampoing dans les yeux sous la douche."
|
||||
msgstr "C'est rien ! Je me suis mis du shampoing dans les yeux sous la douche."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2686
|
||||
|
@ -9855,9 +9828,8 @@ msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker."
|
|||
msgstr "Diya ouvre le casier qu'elle partage avec Noelle."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:939
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get your school stuff"
|
||||
msgstr "Prends tes/vos affaires d'école"
|
||||
msgstr "Prendre tes affaires de cours"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:949
|
||||
msgid "Look in Noelle's lunchbox"
|
||||
|
@ -9921,7 +9893,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whenever she drops and cracks the one she's using, she leaves it in her "
|
||||
"locker, and I secretly replace it with an identical copy."
|
||||
|
@ -9951,13 +9922,12 @@ msgstr "Elle ne peux pas dire que c'est une nouvelle colophane ?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1027
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, I always scratch up the top and make it look worn, so it looks identical "
|
||||
"to the one she dropped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non, je le retourne toujours pour le faire paraître arraché, comme ça il "
|
||||
"ressemble exactement a celui qu'elle à fait tomber."
|
||||
"Non, je gratte le dessus pour lui donné un air abimé, comme ça il ressemble "
|
||||
"exactement a celui qu'elle à fait tomber."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1028
|
||||
|
@ -9988,7 +9958,6 @@ msgstr "C'est de la colophane pour les instruments à cordes."
|
|||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1041
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It looks like you can eat it,{w=0.10} but you can't."
|
||||
msgstr "Il semblerait qu'on puisse la manger,{w=0.10} mais on ne peux pas."
|
||||
|
||||
|
@ -10009,7 +9978,6 @@ msgstr ""
|
|||
"toute façon."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1054
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deeper in the lunchbox, there's also a Ziploc bag of neatly peeled apple "
|
||||
"slices."
|
||||
|
@ -10032,25 +10000,24 @@ msgstr "Peler les pommes et les couper."
|
|||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Most people just eat them whole."
|
||||
msgstr "La plupart des gens croque juste dedans."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I guess she has to show me she loves me somehow."
|
||||
msgstr "Je suppose qu'elle se doit de me montrer à quel point elle m'aime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je suppose qu'elle se doit de me montrer qu'elle m'aime d'une manière ou "
|
||||
"d'une autre."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since she lacks the emotional maturity to communicate it through words, "
|
||||
"she's left to express it through actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis qu'elle manque de maturité émotionnelle pour communiquer avec des "
|
||||
"mots, elle le laisse transparaître par ses actions."
|
||||
"Vu qu'elle manque de maturité émotionnelle pour communiquer avec des mots, "
|
||||
"elle le laisse transparaître par ses actions."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1071
|
||||
|
@ -10074,7 +10041,6 @@ msgstr "J'aimerai pouvoir te contredire ..."
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1082
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does your mother do the thing too, where after you have an argument, instead "
|
||||
"of apologizing, she just silently leaves you a plate of fruit to eat?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue