Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 83.9% (4870 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
5635cc26bc
commit
c1c74a16eb
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 06:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-08 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
|
||||
|
@ -11185,444 +11185,457 @@ msgstr "結婚に関する今のあなたの考え方、キリスト教圏から
|
|||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1810
|
||||
msgid "Indians aren't like that. They're not so selfish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インド人は違う。そんな風に利己的じゃないのよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1813
|
||||
msgid "Well, this isn't India. I'm American."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "そうだね、けどここはインドじゃないよ。私はアメリカ人だし。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1816
|
||||
msgid "What, you think you're white?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "待って、自分が白人だと思ってるの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1817
|
||||
msgid ""
|
||||
"It doesn't matter where you are, you're still Indian. You have to honor your "
|
||||
"culture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どこにいようと、あなたはインド人よ。そして自分の文化に敬意を払わないといけな"
|
||||
"いの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why do I have to follow the rules of a country I've never lived in before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どうして、住んだこともない国のルールに従わなきゃいけないわけ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1824
|
||||
msgid ""
|
||||
"As long as you're under our roof, you will. This is an Indian household."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同じ屋根の下にいるからには、そうしなさい。うちはインドの家庭なの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1827
|
||||
msgctxt "razorDenial_1612cdcc"
|
||||
msgid "..............."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "…………。"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1828
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could it be that my mom thinks people don't change...because SHE doesn't "
|
||||
"change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ママ、人間は変わらないって思ってるのかな……自分が変わらないからって?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1829
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's like her opinions are frozen in time, from twenty years ago when she "
|
||||
"left India."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ママの話って、時間が止まってるみたい。ママがインドから出た20年前からずっと"
|
||||
"。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1830
|
||||
msgid ""
|
||||
"And they never shifted to match the world around her. They're just stuck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(おまけに世界に合わせて変化していくこともない。固まっちゃってる。)"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1832
|
||||
msgid "They spend the rest of the drive home in stony silence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その後ずっと、親子2人は石のように黙りこくっていた。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1838
|
||||
msgid "The next day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次の日"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1845
|
||||
msgid ".......!!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "………!!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1848
|
||||
msgid "Diya hits her alarms and flops back in bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤは目覚まし時計を叩き、ベッドでバッタリと倒れこむ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1851
|
||||
msgid ""
|
||||
"Her morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how "
|
||||
"tired she is. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れているか"
|
||||
"、考えること。 "
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1853
|
||||
msgid ""
|
||||
"{cps=0}Her morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking "
|
||||
"about how tired she is. {/cps}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{cps=0}ディーヤの毎朝の日課。10分くらい横になったまま、自分がどのくらい疲れて"
|
||||
"いるか、考えること。{/cps}"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1856
|
||||
msgctxt "morning2_f28d8787"
|
||||
msgid "Ugghhhhhghghhhghhh...Ggggggh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(うぐぐぐぐぐぐぐぐ……ぐぅぅぅぅう……)"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1858
|
||||
msgid "Suddenly, her bedroom door squeaks open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "突然、寝室のドアがきしむような音を立てて開いた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1861
|
||||
msgid "I need to head out early today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今日は早めに出かけないといけないの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1862
|
||||
msgid "Here, I'll put your lunch into your backpack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "これ、お弁当、バックパックに入れとくわよ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1864
|
||||
msgid "Diya's blood runs cold as her mom unzips her backpack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "母親がバックパックのファスナーを開けた時、ディーヤの血が凍りついた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1867
|
||||
msgctxt "morning2_1d74dd58"
|
||||
msgid "!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1868
|
||||
msgid "She'll see the Valentine's Day card!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ミンのバレンタインカード!)"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1871
|
||||
msgid "Diya bolts upright and snatches the backpack from her mom's grasp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "立ち上がって、母の手からバックパックをつかみとるディーヤ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1873
|
||||
msgid "I'll put it in myself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分でやるから。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1876
|
||||
msgid "Why are you being so secretive?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何をそんなに隠したがってるのよ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1877
|
||||
msgid "I can't even look in my own child's backpack anymore?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私は自分の子のカバンの中さえも、見れなくなったの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1879
|
||||
msgid "I'm not a baby. I should get to have privacy, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私はもう赤ちゃんじゃないんだよ。プライバシーだって守られるべきでしょ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1881
|
||||
msgid "Diya's mom sighs as Diya puts her bagged lunch into her backpack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤがお弁当の袋をバックパックに入れるのを見て、母親はため息をついた。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1883
|
||||
msgid "You know, it's really hurtful that you hide everything from me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ねえ、隠し事されるのってすごくつらいのよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1884
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're so quiet. I wish you would talk to me like my friends’ kids talk to "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "あなたは何も話さないし。私の友だちの子たちが話してるみたいに、話してほしいの"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1885
|
||||
msgid ""
|
||||
"My friend’s son even tells them about the girls he likes. He tells them "
|
||||
"everything!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "友だちの息子さん、好きな女の子のことまで話してくれるって。どんなことでも言う"
|
||||
"の!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1886
|
||||
msgid "It makes me sad. I wish we had that kind of relationship."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "悲しくなるわ。私もあなたとそういう関係を持ちたいのよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1888
|
||||
msgid "You think I wanted it to be like this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ママは私がこういう風になることを望んだと思う?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1889
|
||||
msgid "I didn't just decide not to talk to you all on my own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分の方から、話さないって決めたわけじゃないんだよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1892
|
||||
msgid "What're you going on about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "いったい、何を言ってるの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1894
|
||||
msgid "How are you not able to put two and two together??"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(どうして、当たり前のことが理解できないの??)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1895
|
||||
msgid "I want to be able to talk to you, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私だって、ママに話せるようになりたいよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1896
|
||||
msgid "But I don’t feel like I can. Every time I open up to you, I regret it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、できる気がしないの。心を開くたびに、毎回後悔する。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1897
|
||||
msgid "You always have some bad reaction to something I say."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何か言うと、いつだってイヤな反応するでしょ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1900
|
||||
msgid "Huh? Like what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ああ、そう? たとえば?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1902
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like...like the time I told you about my friend, and you said I wasn't "
|
||||
"allowed to talk to her anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たとえば……友だちのことを話したら、ママはもうその子と話しちゃダメって言った。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1905
|
||||
msgid "What are you talking about? That never happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "何の話をしてるの? そんなことありえないわ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1907
|
||||
msgid "Yes, it did. After school, when I was in third grade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ううん、あったの。放課後、私が3年生の時。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1910
|
||||
msgid ""
|
||||
"Third grade?! You really go through life collecting pointless grudges from "
|
||||
"years ago?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3年生?! "
|
||||
"あなた、何年も前の馬鹿馬鹿しいうらみつらみを集めて生きてるってわけ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1911
|
||||
msgid "How can you use something I don't even remember to argue against me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私が憶えてもいないことで、よく議論ができるわね?"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1913
|
||||
msgid "How can two people perceive the same conversation so differently?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(同じ会話で、2人の人間はこんなに受け止め方が違うものなの?)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1915
|
||||
msgid ""
|
||||
"To me, it was one of the worst memories of my life, one that still affects "
|
||||
"how I act around her every day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(私にとっては人生におけるいちばん最悪な記憶のひとつで、今でもママに対する行"
|
||||
"動に毎日影響を及ぼしてるのに。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1916
|
||||
msgid "But to her, it was an uneventful car ride."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(けど、ママにとっては何てこともない車の移動時間にすぎなかったんだ。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1917
|
||||
msgid "I need to give a different example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(他の例をあげなくちゃ。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1919
|
||||
msgid "You didn't only make mistakes in the past, you never changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "過去に過ちを犯しただけじゃなくて、変わることもなかったんだね。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1920
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like yesterday, I asked you to buy razors for me and you lectured me about "
|
||||
"dating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "昨日は、カミソリ買ってきてほしいって頼んだら、交際についてお説教されたよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1923
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm your mom, I'm supposed to say no when you want something that's bad for "
|
||||
"you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私はあなたの母親よ。あなたにとって良くないものを欲しがったら、ダメって言うの"
|
||||
"は当たり前じゃない。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1924
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your own parents won't tell you when you're doing something wrong, who "
|
||||
"will?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "悪いことをする時、自分の親が言ってくれなかったら、誰が教えてくれるの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1926
|
||||
msgid "Of course you're supposed to stop me from doing really bad things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "もちろん、私がホントに悪いことしてるなら、止めるのは当たり前だよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1927
|
||||
msgid ""
|
||||
"But I feel like you think your only job as a parent is to lecture me every "
|
||||
"chance you see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "けど、ママは私にお説教することが、親としての唯一の仕事って思ってるような気が"
|
||||
"する。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1928
|
||||
msgid "Sometimes I just want to have a normal, not-negative conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "たまにはネガティブなやつじゃない、普通の会話がしたいよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1932
|
||||
msgid ""
|
||||
"What do you want me to do, just keep my opinion to myself and agree with "
|
||||
"everything you say?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要するに、あなたが望んでるのは、私が自分の意見をしまいこんで、全てあなたの言"
|
||||
"うことに合わせるってことね?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1933
|
||||
msgid "If I were your friend, sure, I could do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "私があなたの友だちだったら、もちろんそうできるでしょうよ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1934
|
||||
msgid "But that's not my role. I'm your mother, I'm supposed to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "だけどそれは私の役目じゃない。母親なんだから、あなたを助けなきゃいけないの。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1935
|
||||
msgid "Tears well up in Diya's eyes from frustration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤの目に、失望の涙が溢れ出す。"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1937
|
||||
msgid "Oh, great. Not now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(わ、ヤバい。今はダメ!)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1938
|
||||
msgid "I hate how I can't argue with anyone without crying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(泣かないことには反論できない自分はイヤだ。)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1939
|
||||
msgid "You think you're helping me, but all you do is give me anxiety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ママは助けてるつもりでも、それは私の中に不安を生むだけなの。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1941
|
||||
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ママに正直に話すと、いつもそのことで罰せられるような気がしてる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1943
|
||||
msgid "So me speaking my mind is \"punishing\" you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自分の意見を言うことが、あなたを「罰する」ことになるの?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1944
|
||||
msgid ""
|
||||
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
||||
"me{/i} feel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "どうして、私が思ったことをあなたに言うことを許してくれないの? "
|
||||
"そのことが私の方をどういう気持ちにさせてると思う?"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1946
|
||||
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "その時、ドアベルが鳴り、2人は固まる。"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1948
|
||||
msgid "It's Akarsha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(アカーシャだ!)"
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1949
|
||||
msgid "I can't let her see me like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(こんなとこ、見られたくない!)"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1955
|
||||
msgid "Yo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "よっ……。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1958
|
||||
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ディーヤはドアを開け放つと、アカーシャの脇を抜けて走り去る。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1960
|
||||
msgid "Whoa!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "うわっと!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1961
|
||||
msgid "Homie, wait up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キミィ、待たんかい!"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1968
|
||||
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アカーシャの声を無視して、歩道を全速力で走るディーヤ。"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1969
|
||||
msgid ""
|
||||
"The frenetic slap of flip-flops on concrete behind her gets louder and "
|
||||
"louder until suddenly, a hand grabs her forearm!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビーチサンダルがコンクリートを踏む音がだんだん大きくなっていく……突如、ディー"
|
||||
"ヤの前髪をその手が掴んだ!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1972
|
||||
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハアゼエハアゼエ……ゲットだぜ!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1975
|
||||
msgctxt "morning2_40731160"
|
||||
msgid "!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1977
|
||||
msgid "Diya reluctantly slows to a stop and lets Akarsha catch her breath."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "しぶしぶスピードを落とし、アカーシャにひと息つかせるディーヤ。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1979
|
||||
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アアア…フウフウ……"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1980
|
||||
msgid "....HA....HAH....."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "……ハア……ハアア……"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1982
|
||||
msgctxt "morning2_6e8840cd"
|
||||
msgid "............"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "………。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1985
|
||||
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今日、何かあったん? ウサイン・ボルトちゃん……。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1988
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue