Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 17.4% (1010 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Reilly Westende 2022-11-29 10:05:03 +00:00 committed by Weblate
parent d8c3d0c171
commit c867c0caf6

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Reilly Westende <rwestende454@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -7635,20 +7635,20 @@ msgstr "...............。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:278
msgid "It's so surreal dating a friend you've had a crush on forever."
msgstr "ずっと恋してた友達をデートすることはシュールじゃん。"
msgstr "ずっと恋してた友達をデートすることはシュールじゃん。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:279
msgid ""
"Sometimes I get scared that us getting together was just a dream, and when I "
"wake up we'll just be friends again."
msgstr "私たちは付き合うことは夢で起きたらまたただの友達になっちゃうのではないかと"
"々恐れる。"
msgstr "私たちは付き合うことは夢で起きたらまたただの友達になっちゃうのではないかと"
"々恐れる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:280
msgid "But it's real! Somehow a miracle happened and now I'm her girlfriend!"
msgstr "でも現実だ!なぜか奇跡が起こって彼女のガールフレンドになった!"
msgstr "でも現実だ!なぜか奇跡が起こって彼女のガールフレンドになった!"
#: game/2_diya.rpy:284
msgid "Min holds Diya's hand as they wait for their rides home."
@ -7659,33 +7659,33 @@ msgstr "乗り物を待つとミンはディーヤの手をつなぐ。"
msgid ""
"No one knows about us except the baseball club. And maybe the workers at the "
"dessert place we had our first date at."
msgstr "野球部以外、誰も私たちのこと知らない。たぶん初めてのデートしたデザートの場"
"の店員も。"
msgstr "野球部以外、誰も私たちのこと知らない。たぶん初めてのデートしたデザートの場"
"の店員も。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:287
msgid ""
"So we end up kissing in the locker room a lot because the lockers block the "
"view, and you can hear if other people walk in."
msgstr "だから更衣室でたくさんキスすることになった。ロッカーは視界を遮るし、他の人"
"入ったら聞こえるし。"
msgstr "だから更衣室でたくさんキスすることになった。ロッカーは視界を遮るし、他の人"
"入ったら聞こえるし。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:289
msgid "But it's still fun. I love spending time with Min..."
msgstr "でもまだ楽しい。ミンと過ごすことが大好き…。"
msgstr "でもまだ楽しい。ミンと過ごすことが大好き…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:292
msgid ""
"She can almost even make me forget I have a presentation tomorrow in Biology."
msgstr "彼女は私をほとんど明日生物学のプレゼンがあると忘れさせることもできる。"
msgstr "彼女は私をほとんど明日生物学のプレゼンがあると忘れさせることもできる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:294
msgid ""
"Assignments that make you talk in front of the class should be outlawed."
msgstr "クラスの前で話させる宿題は違法にした方がいい。"
msgstr "クラスの前で話させる宿題は違法にした方がいい。"
# Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:297
@ -7848,7 +7848,7 @@ msgstr "ディーヤはぐらぐらの呼吸を通常のペースに戻そうと
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:362
msgid "I'm calm...I need to look normal..."
msgstr "落ち着け… 普通に見えなくちゃ…。"
msgstr "落ち着け… 普通に見えなくちゃ…。"
#: game/2_diya.rpy:364
msgid ""
@ -7866,13 +7866,13 @@ msgstr "ママの車が歩道の縁に寄せてくるとよろめく。"
msgid ""
"I'm scared of how my mom will react if she finds out I'm talking to Min "
"again. Let alone that I'm dating her..."
msgstr "どうママは私がミンと話していることを知ったら反応するか怖い。少なくともデー"
"していることを知ったら…。"
msgstr "どうママは私がミンと話していることを知ったら反応するか怖い。少なくともデー"
"していることを知ったら…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:368
msgid "So it's a secret for now."
msgstr "だから今のところ秘密。"
msgstr "だから今のところ秘密。"
#: game/2_diya.rpy:372
msgid "Pop song"
@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "{font=times.ttf}♫{/font}女の子にキスしたら気持ち良かっ
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:411
msgid "What the...?? Did she really just say that?"
msgstr "いったい…??本当に言っちゃったの?"
msgstr "いったい…??本当に言っちゃったの?"
# Speaker: NPC
#: game/2_diya.rpy:413
@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "{font=times.ttf}♫{/font} 女の子にキスしてみちゃった!{fo
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:416
msgid "Is she allowed to say that on the radio? It doesn't break any laws?"
msgstr "ラジオでそういうことを言ってもいいの?違法じゃないの?"
msgstr "ラジオでそういうことを言ってもいいの?違法じゃないの?"
#: game/2_diya.rpy:419
msgid "Diya shifts uncomfortably in her seat as her mom frowns at the lyrics."
@ -8066,8 +8066,8 @@ msgstr "どうしてもっと彼女のようになれないの?ディーヤの
msgid ""
"If Akarsha was her daughter, she'd disown her for being bi. Not that she'd "
"know that."
msgstr "アカーシャは彼女の娘だったら、バイであるために勘当される。知るわけじゃない"
"ど。"
msgstr "アカーシャは彼女の娘だったら、バイであるために勘当される。知るわけじゃない"
"ど。"
# Speaker: Amma
#: game/2_diya.rpy:450
@ -8084,40 +8084,41 @@ msgstr "..........。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:454
msgid "I never really know how to fill the silence when I'm with my mom."
msgstr "ママと一緒にいる時どう沈黙を埋めばいいか特にわかっていない。"
msgstr "ママと一緒にいる時どう沈黙を埋めばいいか特にわかっていない。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:455
msgid "I don't know what I can talk about with her."
msgstr "何を話せばいいかわからない。"
msgstr "何を話せばいいかわからない。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:456
msgid ""
"She really loves me, but she comes from such a different time and culture "
"that talking to her feels kind of unpredictable."
msgstr "ママは私を愛しているけど非常に違う時代と文化から来たから彼女と話すことはな"
"か予測不能。"
msgstr "ママは私を愛しているけど非常に違う時代と文化から来たから彼女と話すことはな"
"か予測不能。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:457
msgid ""
"Sometimes, she'll surprise me by getting upset over something I didn't "
"expect would cause problems at all."
msgstr "時々、まったく問題を起こすと思っていないことに腹立って、私をびっくりさせる。"
msgstr "(時々、まったく問題を起こすと思っていないことに腹立って、私をびっくりさせる"
"。)"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:458
msgid "So my safest bet most of the time is just to stay quiet."
msgstr "だからいつものように最も無難な選択肢はただ黙ること。"
msgstr "だからいつものように最も無難な選択肢はただ黙ること。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:459
msgid ""
"It's annoying how she's raised me to be afraid of talking, yet expects me to "
"magically turn out like a child who was raised normally."
msgstr "彼女は私を話すのが怖いように育てたのに魔法のように普通に育った子のようにな"
"と予想していることは迷惑。"
msgstr "彼女は私を話すのが怖いように育てたのに魔法のように普通に育った子のようにな"
"と予想していることは迷惑。"
#: game/2_diya.rpy:470
msgid ""
@ -8200,123 +8201,127 @@ msgstr "ろくとう… ろく… ジャイアントパンダはろくほんの
msgid ""
"And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures."
msgstr ""
msgstr "そしてジャイアントパンダはさるのように拇指対向性。こんな機能は類似構造って呼"
"ばれている。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:490
msgid "...Shoot, I was supposed to be counting sheep."
msgstr ""
msgstr "…しまった、羊を数えなきゃいけない。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:491
msgid "What number was I on again?"
msgstr ""
msgstr "何番だったけ?"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:492
msgctxt "cantSleep_6a15702b"
msgid "Let's start over."
msgstr ""
msgstr "数え直そう。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:493
msgctxt "cantSleep_41606471"
msgid "One...two..."
msgstr ""
msgstr "いっとう… にとう…"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:494
msgctxt "cantSleep_5ebeb388"
msgid ""
"Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..."
msgstr ""
msgstr "に… 鳥とコウモリは単独で飛行を進化されたふたつのグループ。"
#: game/2_diya.rpy:496
msgid ""
"Diya keeps trying to count without getting sidetracked, but after an hour, "
"she's more awake and frustrated than ever."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは気が散りず数え続けようとしてた。だが一時間後で前よりもっと起きてて"
"もっとイライラしている。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:500
msgid ""
"I looked up some breathing exercises that're supposed to make you sleepier."
msgstr ""
msgstr "いくつかの眠くなるための呼吸法を探した。"
#: game/2_diya.rpy:503
msgid "Diya squeezes her eyes shut, inhaling slowly and steadily..."
msgstr ""
msgstr "ぎゅっと目を閉じて、着々と呼吸する…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:504
msgid "Now I'll breathe out on a count of one...two...three..."
msgstr ""
msgstr "さて、息を吐く… いち… に… さん…"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:505
msgctxt "cantSleep_eb27997a_1"
msgid "Four...five...six..."
msgstr ""
msgstr "し… ご… ろく…"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:506
msgctxt "cantSleep_7f5f05d9_1"
msgid "Six...Giant pandas have six fingers..."
msgstr ""
msgstr "ろく… ジャイアントパンダはろくほんの指を持っている。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:507
msgid ""
"And their thumbs are opposable like primates' thumbs. These similar features "
"are called analogous structures..."
msgstr ""
msgstr "そしてジャイアントパンダはさるのように拇指対向性。こんな機能は類似構造って呼"
"ばれている…。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:508
msgctxt "cantSleep_2238904f"
msgid "Shoot, I started thinking about the presentation again."
msgstr ""
msgstr "しまった、またプレゼンについて考え始めてしまった。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:509
msgctxt "cantSleep_6a15702b_1"
msgid "Let's start over."
msgstr ""
msgstr "数え直そう。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:510
msgctxt "cantSleep_41606471_1"
msgid "One...two..."
msgstr ""
msgstr "いち… に…"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:511
msgctxt "cantSleep_5ebeb388_1"
msgid ""
"Two...Birds and bats are two groups that evolved flight independently..."
msgstr ""
msgstr "ふたつ… 鳥とコウモリは単独で飛行を進化されたふたつのグループ…"
#: game/2_diya.rpy:513
msgid ""
"Diya keeps trying to breathe without getting sidetracked, but after an hour, "
"she's more awake and frustrated than ever."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは気が散りず呼吸しようとしてた。だが一時間後で前よりもっと起きてても"
"っとイライラしている。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:517
msgid ""
"Sometimes when I can't sleep, I fantasize that Min is hugging me and saying "
"nice things to me."
msgstr ""
msgstr "寝られない時、時々ミンが私を擁して素敵なことを言ってくれることを空想する。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:518
msgid "Usually this works."
msgstr ""
msgstr "大体これはうまく行く。"
#: game/2_diya.rpy:521
msgid "Diya hugs herself with one arm and squeezes her eyes shut."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは片腕で自分を擁して、ぎゅっと目を閉じる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:522