Translated using Weblate (Spanish (Latin America))
Currently translated at 37.4% (2164 of 5782 strings)
This commit is contained in:
parent
a84bb4e9cb
commit
d4a2e219ad
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 15:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 20:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martín Eyheralde <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martín Eyheralde <meyheraldel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://littleroot.net/weblate/"
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://littleroot.net/weblate/"
|
||||||
"projects/butterfly-soup2/translations/es_419/>\n"
|
"projects/butterfly-soup2/translations/es_419/>\n"
|
||||||
|
@ -12211,12 +12211,12 @@ msgstr "Crees que me estás ayudando, pero lo único que haces es darme ansiedad
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1941
|
#: game/2_diya.rpy:1941
|
||||||
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
msgid "I feel like every time I speak to you honestly, I'm punished for it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siento que cada vez que te hablo con honestidad, me castigas por ello."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1943
|
#: game/2_diya.rpy:1943
|
||||||
msgid "So me speaking my mind is \"punishing\" you?"
|
msgid "So me speaking my mind is \"punishing\" you?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Así que yo diciendo lo que pienso es \"castigarte\"?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Amma
|
# Speaker: Amma
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1944
|
#: game/2_diya.rpy:1944
|
||||||
|
@ -12224,94 +12224,98 @@ msgid ""
|
||||||
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
"How can you not allow me to say what I think? How do you think that makes {i}"
|
||||||
"me{/i} feel?"
|
"me{/i} feel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿Cómo no me puedes permitir decir lo que pienso? ¿Cómo crees que eso me hace "
|
||||||
|
"sentir a {i}mí{/i}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1946
|
#: game/2_diya.rpy:1946
|
||||||
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
msgid "Both of them freeze as the doorbell rings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ambas quedan paralizadas cuando suena el timbre."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1948
|
#: game/2_diya.rpy:1948
|
||||||
msgid "It's Akarsha!"
|
msgid "It's Akarsha!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Es Akarsha!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1949
|
#: game/2_diya.rpy:1949
|
||||||
msgid "I can't let her see me like this!"
|
msgid "I can't let her see me like this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡No puedo dejar que ella me vea así!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1955
|
#: game/2_diya.rpy:1955
|
||||||
msgid "Yo..."
|
msgid "Yo..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ey..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1958
|
#: game/2_diya.rpy:1958
|
||||||
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
msgid "Diya flings open the door and darts past Akarsha."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya abre la puerta de un tirón y sale corriendo pasando a Akarsha."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1960
|
#: game/2_diya.rpy:1960
|
||||||
msgid "Whoa!"
|
msgid "Whoa!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Hey!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1961
|
#: game/2_diya.rpy:1961
|
||||||
msgid "Homie, wait up!"
|
msgid "Homie, wait up!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Homie, espera!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1968
|
#: game/2_diya.rpy:1968
|
||||||
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
msgid "Diya ignores her and sprints down the sidewalk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya la ignora y se echa a correr por la vereda."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1969
|
#: game/2_diya.rpy:1969
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The frenetic slap of flip-flops on concrete behind her gets louder and "
|
"The frenetic slap of flip-flops on concrete behind her gets louder and "
|
||||||
"louder until suddenly, a hand grabs her forearm!"
|
"louder until suddenly, a hand grabs her forearm!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El frenético golpe de sandalias en concreto detrás de ella se vuelve más y "
|
||||||
|
"más fuerte hasta que de repente, ¡una mano la agarra del antebrazo!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1972
|
#: game/2_diya.rpy:1972
|
||||||
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
msgid "*Wheeze* Gotcha!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Jadeo* ¡Te pille!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1975
|
#: game/2_diya.rpy:1975
|
||||||
msgctxt "morning2_40731160"
|
msgctxt "morning2_40731160"
|
||||||
msgid "!!!!"
|
msgid "!!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡¡¡¡!!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1977
|
#: game/2_diya.rpy:1977
|
||||||
msgid "Diya reluctantly slows to a stop and lets Akarsha catch her breath."
|
msgid "Diya reluctantly slows to a stop and lets Akarsha catch her breath."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya se detiene de mala gana y deja que Akarsha recupere el aliento."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1979
|
#: game/2_diya.rpy:1979
|
||||||
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
msgid "*Gasp* *Wheeze*"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*Suspiro* *Jadeo*"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1980
|
#: game/2_diya.rpy:1980
|
||||||
msgid "....HA....HAH....."
|
msgid "....HA....HAH....."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "...JA....JAH....."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1982
|
#: game/2_diya.rpy:1982
|
||||||
msgctxt "morning2_6e8840cd"
|
msgctxt "morning2_6e8840cd"
|
||||||
msgid "............"
|
msgid "............"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "............"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1985
|
#: game/2_diya.rpy:1985
|
||||||
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
msgid "What's with you today? Usain Bolt..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Qué te sucede hoy? Usain Bolt..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1988
|
#: game/2_diya.rpy:1988
|
||||||
msgid "Got in a fight with my mom..."
|
msgid "Got in a fight with my mom..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tuve una pelea con mi mamá..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1992
|
#: game/2_diya.rpy:1992
|
||||||
msgid "Diya wipes her tear-streaked face with a sniffle."
|
msgid "Diya wipes her tear-streaked face with a sniffle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya se limpia la cara llena de lágrimas con un resoplido."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1994
|
#: game/2_diya.rpy:1994
|
||||||
|
@ -12319,42 +12323,47 @@ msgid ""
|
||||||
"She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the "
|
"She gave up her whole life for me. I'm the person she loves the most in the "
|
||||||
"world."
|
"world."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Renunció a su vida entera por mí. Soy la persona que más ama en el mundo."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1995
|
#: game/2_diya.rpy:1995
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But we can't even have a normal conversation without hurting each other."
|
"But we can't even have a normal conversation without hurting each other."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pero ni siquiera podemos tener una conversación normal sin herirnos la una a "
|
||||||
|
"la otra."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1996
|
#: game/2_diya.rpy:1996
|
||||||
msgid "It's just sad."
|
msgid "It's just sad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es simplemente triste."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:1998
|
#: game/2_diya.rpy:1998
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It takes a few seconds for Akarsha to recover enough to choke out a response."
|
"It takes a few seconds for Akarsha to recover enough to choke out a response."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le toma unos segundos a Akarsha para recuperarse lo suficiente como para "
|
||||||
|
"atragantar una respuesta."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2000
|
#: game/2_diya.rpy:2000
|
||||||
msgid "Bro...that sucks."
|
msgid "Bro...that sucks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hombre...qué horrible."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2002
|
#: game/2_diya.rpy:2002
|
||||||
msgid "........................"
|
msgid "........................"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "........................"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2003
|
#: game/2_diya.rpy:2003
|
||||||
msgid "Do your parents know you're bi?"
|
msgid "Do your parents know you're bi?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Tus padres saben que eres bi?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2006
|
#: game/2_diya.rpy:2006
|
||||||
msgid "Sorta?"
|
msgid "Sorta?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Un poco?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2007
|
#: game/2_diya.rpy:2007
|
||||||
|
@ -12362,65 +12371,70 @@ msgid ""
|
||||||
"We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a "
|
"We haven't really had that conversation yet, but they definitely know I'm a "
|
||||||
"lil funky."
|
"lil funky."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aún no hemos tenido esa conversación, pero definitivamente saben que soy un "
|
||||||
|
"poquito peculiar."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2009
|
#: game/2_diya.rpy:2009
|
||||||
msgid "How do you think they'll react when you tell them?"
|
msgid "How do you think they'll react when you tell them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Cómo crees que reaccionarán cuando les digas?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2012
|
#: game/2_diya.rpy:2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I dunno...But they're pretty open-minded, so I think they'll get over it."
|
"I dunno...But they're pretty open-minded, so I think they'll get over it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No lo sé...Pero son bastante abiertos de mente, así que creo que lo acabarán "
|
||||||
|
"superando."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2020
|
#: game/2_diya.rpy:2020
|
||||||
msgid "Lucky..."
|
msgid "Lucky..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afortunada..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2021
|
#: game/2_diya.rpy:2021
|
||||||
msgid "My parents will freak out if I come out."
|
msgid "My parents will freak out if I come out."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mis padres se volverán locos si salgo del closet."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2022
|
#: game/2_diya.rpy:2022
|
||||||
msgid "But I feel like a bad gay person for hiding it."
|
msgid "But I feel like a bad gay person for hiding it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pero me siento como una mala persona gay por ocultarlo."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2025
|
#: game/2_diya.rpy:2025
|
||||||
msgctxt "morning2_21776c72"
|
msgctxt "morning2_21776c72"
|
||||||
msgid "Why?"
|
msgid "Why?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Por qué?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2027
|
#: game/2_diya.rpy:2027
|
||||||
msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie."
|
msgid "Instead of trying to educate them, I'm living a lie."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En vez de intentar educarlos, estoy viviendo una mentira."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2030
|
#: game/2_diya.rpy:2030
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dude, it's not your job to educate your parents if it'll ruin your life."
|
"Dude, it's not your job to educate your parents if it'll ruin your life."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hombre, no es tu trabajo educar a tus padres si eso va a arruinar tu vida."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2031
|
#: game/2_diya.rpy:2031
|
||||||
msgid "The gays aren't gonna come arrest you."
|
msgid "The gays aren't gonna come arrest you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Los gays no van a venir a arrestarte."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2032
|
#: game/2_diya.rpy:2032
|
||||||
msgid "It's not bad to, like, worry about surviving first."
|
msgid "It's not bad to, like, worry about surviving first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No es malo, onda, preocuparse de sobrevivir primero."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2034
|
#: game/2_diya.rpy:2034
|
||||||
msgctxt "morning2_6276c5a5"
|
msgctxt "morning2_6276c5a5"
|
||||||
msgid "................"
|
msgid "................"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "................"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2035
|
#: game/2_diya.rpy:2035
|
||||||
|
@ -12428,22 +12442,25 @@ msgid ""
|
||||||
"Sooner or later we're gonna get caught, though. We're so bad at keeping "
|
"Sooner or later we're gonna get caught, though. We're so bad at keeping "
|
||||||
"things secret."
|
"things secret."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pero, tarde o temprano nos van a atrapar. Somos tan malas manteniendo las "
|
||||||
|
"cosas en secreto."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2036
|
#: game/2_diya.rpy:2036
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"And if I wanna live with Min someday, that's going to be impossible to hide."
|
"And if I wanna live with Min someday, that's going to be impossible to hide."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Y si quiero vivir con Min algún dia, eso va a ser imposible de esconder."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2037
|
#: game/2_diya.rpy:2037
|
||||||
msgid "Especially since we're gonna move really far away."
|
msgid "Especially since we're gonna move really far away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobre todo porque nos iremos a vivir muy lejos."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2040
|
#: game/2_diya.rpy:2040
|
||||||
msgid "Huh? Where are you going?"
|
msgid "Huh? Where are you going?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Ah? ¿A dónde van a ir?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2042
|
#: game/2_diya.rpy:2042
|
||||||
|
@ -12451,11 +12468,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Don't know yet. But somewhere far from her parents, so she doesn't have to "
|
"Don't know yet. But somewhere far from her parents, so she doesn't have to "
|
||||||
"see them unless she wants to."
|
"see them unless she wants to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No lo sé todavía. Pero en algún lugar lejos de sus padres, para que no los "
|
||||||
|
"tenga que ver a menos que ella quiera."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2044
|
#: game/2_diya.rpy:2044
|
||||||
msgid "When we do that, my parents will notice I'm gone, too."
|
msgid "When we do that, my parents will notice I'm gone, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuando hagamos eso, mis padres notarán que me fui, también."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2047
|
#: game/2_diya.rpy:2047
|
||||||
|
@ -12463,16 +12482,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Ya, but by then you'll be an adult. They won't be able to stop you from "
|
"Ya, but by then you'll be an adult. They won't be able to stop you from "
|
||||||
"doing anything."
|
"doing anything."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seh, pero para cuando seas adulta. No podrán detenerte de hacer cualquier "
|
||||||
|
"cosa."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2049
|
#: game/2_diya.rpy:2049
|
||||||
msgid "But they'll still be really upset, and I don't want that either."
|
msgid "But they'll still be really upset, and I don't want that either."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pero van a estar muy enojados, y no quiero eso tampoco."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2052
|
#: game/2_diya.rpy:2052
|
||||||
msgid "They'll get over it eventually."
|
msgid "They'll get over it eventually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Al final se les pasará."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2053
|
#: game/2_diya.rpy:2053
|
||||||
|
@ -12480,22 +12501,24 @@ msgid ""
|
||||||
"Dealing with desi parents is like the five stages of grief. Denial, anger, "
|
"Dealing with desi parents is like the five stages of grief. Denial, anger, "
|
||||||
"bargaining, depression, and acceptance."
|
"bargaining, depression, and acceptance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lidiar con padres desi es como las cinco etapas del duelo. Negación, ira, "
|
||||||
|
"negociación, depresión, y aceptación."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2056
|
#: game/2_diya.rpy:2056
|
||||||
msgid "You don't know that. My parents aren't like yours."
|
msgid "You don't know that. My parents aren't like yours."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eso no lo sabes. Mis papás no son como los tuyos."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2059
|
#: game/2_diya.rpy:2059
|
||||||
msgid "Do your parents really love you?"
|
msgid "Do your parents really love you?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Tus padres te quieren de verdad?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2061
|
#: game/2_diya.rpy:2061
|
||||||
msgctxt "morning2_40f5853e"
|
msgctxt "morning2_40f5853e"
|
||||||
msgid "Yes."
|
msgid "Yes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sí."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2064
|
#: game/2_diya.rpy:2064
|
||||||
|
@ -12503,6 +12526,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Then it's still the same. It might take ages, but they'll get over it "
|
"Then it's still the same. It might take ages, but they'll get over it "
|
||||||
"eventually."
|
"eventually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Entonces sigue siendo lo mismo. Puede que tarde años, pero al final lo "
|
||||||
|
"superarán."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2067
|
#: game/2_diya.rpy:2067
|
||||||
|
@ -12510,32 +12535,35 @@ msgid ""
|
||||||
"Like...in baseball speak, you're not tryin' to hit a home run off a single "
|
"Like...in baseball speak, you're not tryin' to hit a home run off a single "
|
||||||
"pitch. It's more like a nine inning baseball game."
|
"pitch. It's more like a nine inning baseball game."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Como...en términos de béisbol, no intentas hacer un home run de un solo "
|
||||||
|
"lanzamiento. Es más como un partido de béisbol de nueve entradas."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2068
|
#: game/2_diya.rpy:2068
|
||||||
msgid "You gotta be in it for the long haul and wear them down over time."
|
msgid "You gotta be in it for the long haul and wear them down over time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tienes que estar en ello a largo plazo y desgastarlos con el tiempo."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2070
|
#: game/2_diya.rpy:2070
|
||||||
msgctxt "morning2_6276c5a5_1"
|
msgctxt "morning2_6276c5a5_1"
|
||||||
msgid "................"
|
msgid "................"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "................"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2071
|
#: game/2_diya.rpy:2071
|
||||||
msgid "Is that the best I can hope for, though?"
|
msgid "Is that the best I can hope for, though?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Pero, es eso lo mejor que puedo esperar?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2072
|
#: game/2_diya.rpy:2072
|
||||||
msgid "I wish I were closer to my mom."
|
msgid "I wish I were closer to my mom."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ojalá pudiera ser más cercana a mi madre."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2073
|
#: game/2_diya.rpy:2073
|
||||||
msgid "But it's hard to feel loved by someone who doesn't really know you."
|
msgid "But it's hard to feel loved by someone who doesn't really know you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pero es difícil sentirte querido por alguien que no te conoce realmente."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2076
|
#: game/2_diya.rpy:2076
|
||||||
|
@ -12543,27 +12571,31 @@ msgid ""
|
||||||
"It's like our relationship was built on air. There's nothing there, because "
|
"It's like our relationship was built on air. There's nothing there, because "
|
||||||
"she's always loved a version of me that doesn't exist."
|
"she's always loved a version of me that doesn't exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es como si nuestra relación se hubiera construido en el aire. No hay nada "
|
||||||
|
"ahí, porque ella siempre amó una version de mí que no existe."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2079
|
#: game/2_diya.rpy:2079
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When they're waiting at a crosswalk, Diya takes the chance to dig a tissue "
|
"When they're waiting at a crosswalk, Diya takes the chance to dig a tissue "
|
||||||
"out of her pocket and blow her nose."
|
"out of her pocket and blow her nose."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cuando esperan en un paso de peatones, Diya aprovecha la oportunidad para "
|
||||||
|
"sacar un pañuelo de su bolsillo y sonarse la nariz."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2083
|
#: game/2_diya.rpy:2083
|
||||||
msgid "It's not even like my parents are as bad as Min's."
|
msgid "It's not even like my parents are as bad as Min's."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni siquiera es como si mis padres fueran tan malos como los de Min."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2084
|
#: game/2_diya.rpy:2084
|
||||||
msgid "They're not violent or abusive, and they try to support my interests."
|
msgid "They're not violent or abusive, and they try to support my interests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No son violentos ni abusivos, e intentan apoyar mis intereses."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2085
|
#: game/2_diya.rpy:2085
|
||||||
msgid "My mom was never trying to hurt me. She just doesn't know any better."
|
msgid "My mom was never trying to hurt me. She just doesn't know any better."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mi madre nunca intentó dañarme. Ella simplemente no sabe nada mejor."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2087
|
#: game/2_diya.rpy:2087
|
||||||
|
@ -12571,25 +12603,29 @@ msgid ""
|
||||||
"In the grand scheme of things, I'm spoiled. I live in a nice house and my "
|
"In the grand scheme of things, I'm spoiled. I live in a nice house and my "
|
||||||
"mom cooks me delicious food every day."
|
"mom cooks me delicious food every day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En el gran esquema de las cosas, soy una mimada. Vivo en una casa bonita y "
|
||||||
|
"mi mamá me prepara comida deliciosa todos los días."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2088
|
#: game/2_diya.rpy:2088
|
||||||
msgid "But it still hurts to think about the kind of parents I COULD have had."
|
msgid "But it still hurts to think about the kind of parents I COULD have had."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pero aún me duele pensar sobre el tipo de padres que PUDE haber tenido."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2091
|
#: game/2_diya.rpy:2091
|
||||||
msgid "Akarsha smacks Diya on the back as they near the school."
|
msgid "Akarsha smacks Diya on the back as they near the school."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Akarsha le da una palmada a Diya en la espalda mientras se van acercando a "
|
||||||
|
"la escuela."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2093
|
#: game/2_diya.rpy:2093
|
||||||
msgid "C'mon, dude, cheer up."
|
msgid "C'mon, dude, cheer up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vamos, hombre, anímate."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2095
|
#: game/2_diya.rpy:2095
|
||||||
msgid "10,000 gay people are born every second."
|
msgid "10,000 gay people are born every second."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cada segundo nacen 10,000 homosexuales."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2096
|
#: game/2_diya.rpy:2096
|
||||||
|
@ -12597,11 +12633,13 @@ msgid ""
|
||||||
"In the time since we left your house, three million gay people drew their "
|
"In the time since we left your house, three million gay people drew their "
|
||||||
"first breath."
|
"first breath."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Desde que salimos de tu casa, tres millones de gays han respirado por "
|
||||||
|
"primera vez."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2098
|
#: game/2_diya.rpy:2098
|
||||||
msgid "That can't be right..."
|
msgid "That can't be right..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eso no puede ser correcto..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2099
|
#: game/2_diya.rpy:2099
|
||||||
|
@ -12609,27 +12647,29 @@ msgid ""
|
||||||
"If people were born that fast, the population would grow by billions every "
|
"If people were born that fast, the population would grow by billions every "
|
||||||
"month."
|
"month."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si la gente naciera así de rápido, la población crecería por billones cada "
|
||||||
|
"mes."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2101
|
#: game/2_diya.rpy:2101
|
||||||
msgid "Where'd you get those numbers from."
|
msgid "Where'd you get those numbers from."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De dónde sacaste esas cifras."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2104
|
#: game/2_diya.rpy:2104
|
||||||
msgid "I made them up for dramatic effect."
|
msgid "I made them up for dramatic effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Me las inventé para un efecto dramático."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2106
|
#: game/2_diya.rpy:2106
|
||||||
msgctxt "morning2_93212e9d"
|
msgctxt "morning2_93212e9d"
|
||||||
msgid "............."
|
msgid "............."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "............."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2113
|
#: game/2_diya.rpy:2113
|
||||||
msgid "Hey, Diya..."
|
msgid "Hey, Diya..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oye, Diya..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2115
|
#: game/2_diya.rpy:2115
|
||||||
|
@ -12637,6 +12677,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair into a "
|
"Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair into a "
|
||||||
"huge bowl shape, and use it to catch the ball?"
|
"huge bowl shape, and use it to catch the ball?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¿Crees que sería posible que una jugadora de béisbol moldee su pelo en forma "
|
||||||
|
"de un tazón enorme y lo utilize para atrapar la pelota?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2118
|
#: game/2_diya.rpy:2118
|
||||||
|
@ -12644,20 +12686,22 @@ msgid ""
|
||||||
"{cps=0}Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair "
|
"{cps=0}Do you think it's possible for a baseball player to mold her hair "
|
||||||
"into a huge bowl shape, and use it to catch the ball?{/cps}"
|
"into a huge bowl shape, and use it to catch the ball?{/cps}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{cps=0}¿Crees que sería posible que una jugadora de béisbol moldee su pelo "
|
||||||
|
"en forma de un tazón enorme y lo utilize para atrapar la pelota?{/cps}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2122
|
#: game/2_diya.rpy:2122
|
||||||
msgid "Diya nods!"
|
msgid "Diya nods!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Diya asiente!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2124
|
#: game/2_diya.rpy:2124
|
||||||
msgid "Why not."
|
msgid "Why not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por qué no."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2127
|
#: game/2_diya.rpy:2127
|
||||||
msgid "Right??"
|
msgid "Right??"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿¿Cierto??"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2129
|
#: game/2_diya.rpy:2129
|
||||||
|
@ -12665,11 +12709,16 @@ msgid ""
|
||||||
"It'd make fielding grounders way easier. We'd just have to lie facedown on "
|
"It'd make fielding grounders way easier. We'd just have to lie facedown on "
|
||||||
"the dirt and wait for the ball to roll in."
|
"the dirt and wait for the ball to roll in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sería mucho más fácil recibir una pelota por el piso del campo. Simplemente "
|
||||||
|
"tendríamos que echarnos boca abajo en la tierra y esperar a que la pelota "
|
||||||
|
"ruede adentro."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2130
|
#: game/2_diya.rpy:2130
|
||||||
msgid "Maybe our whole team should grow our hair out and try this."
|
msgid "Maybe our whole team should grow our hair out and try this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Quizás nuestro equipo entero debería dejarse crecer el pelo para que "
|
||||||
|
"intentemos esto."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2133
|
#: game/2_diya.rpy:2133
|
||||||
|
@ -12677,30 +12726,32 @@ msgid ""
|
||||||
"I feel like between this, the gene doping, and Min's steroids idea, the "
|
"I feel like between this, the gene doping, and Min's steroids idea, the "
|
||||||
"sport of baseball isn't ready for us."
|
"sport of baseball isn't ready for us."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Siento que entre esto, el dopaje de genes, y la idea de Min con los "
|
||||||
|
"esteroides, el deporte del béisbol no está listo para nosotras."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2138
|
#: game/2_diya.rpy:2138
|
||||||
msgid "Diya shakes her head."
|
msgid "Diya shakes her head."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya niega con la cabeza."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2140
|
#: game/2_diya.rpy:2140
|
||||||
msgid "Why not?"
|
msgid "Why not?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Por qué no?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2143
|
#: game/2_diya.rpy:2143
|
||||||
msgid "What do you mean why not. It'd look so dumb."
|
msgid "What do you mean why not. It'd look so dumb."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cómo que por qué no. Se vería tan tonto."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2146
|
#: game/2_diya.rpy:2146
|
||||||
msgid "But it'd be convenient!"
|
msgid "But it'd be convenient!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Pero sería conveniente!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2149
|
#: game/2_diya.rpy:2149
|
||||||
msgid "How would they fit the batting helmet over it?"
|
msgid "How would they fit the batting helmet over it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Cómo se colocarían el caso de bateo encima?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2152
|
#: game/2_diya.rpy:2152
|
||||||
|
@ -12708,55 +12759,56 @@ msgid ""
|
||||||
"They can mold their hair into the batting helmet shape when they're on "
|
"They can mold their hair into the batting helmet shape when they're on "
|
||||||
"offense."
|
"offense."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pueden moldear su pelo en forma de casco de bateo cuando estén en ofensiva."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2155
|
#: game/2_diya.rpy:2155
|
||||||
msgid "What kind of weirdo would do that."
|
msgid "What kind of weirdo would do that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qué tipo de rarito haría eso."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2160
|
#: game/2_diya.rpy:2160
|
||||||
msgid "Akarsha grimaces as they reach the school campus."
|
msgid "Akarsha grimaces as they reach the school campus."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Akarsha hace una mueca mientras llegan recinto escolar."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2162
|
#: game/2_diya.rpy:2162
|
||||||
msgid "I have this huge cramp from chasin' you earlier..."
|
msgid "I have this huge cramp from chasin' you earlier..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tengo un calambre enorme por haberte perseguido antes..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2163
|
#: game/2_diya.rpy:2163
|
||||||
msgid "I'm all sweaty now too..."
|
msgid "I'm all sweaty now too..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estoy toda sudada ahora también..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2165
|
#: game/2_diya.rpy:2165
|
||||||
msgid "Not my fault. Get in shape."
|
msgid "Not my fault. Get in shape."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No es mi culpa. Ponte en forma."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2168
|
#: game/2_diya.rpy:2168
|
||||||
msgid "I'm gonna go wash up and take a tinkle."
|
msgid "I'm gonna go wash up and take a tinkle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Me ire a lavar y echar una meadita."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2170
|
#: game/2_diya.rpy:2170
|
||||||
msgid "...Can you not say it like that........"
|
msgid "...Can you not say it like that........"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "...Puedes no decirlo así........"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Akarsha
|
# Speaker: Akarsha
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2173
|
#: game/2_diya.rpy:2173
|
||||||
msgid "Not say it like what?"
|
msgid "Not say it like what?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿No decirlo como qué?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2175
|
#: game/2_diya.rpy:2175
|
||||||
msgid "The \"tinkle\" thing."
|
msgid "The \"tinkle\" thing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lo de \"echar una meadita.\""
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2176
|
#: game/2_diya.rpy:2176
|
||||||
msgid "Too descriptive."
|
msgid "Too descriptive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muy descriptivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2180
|
#: game/2_diya.rpy:2180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue