Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 50.3% (2930 of 5824 strings)
This commit is contained in:
Magdalena Rąpała 2022-11-10 13:05:14 +00:00 committed by Weblate
parent 041a6c2cbd
commit d5f7d8d740

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-10 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n" "Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n" "butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
@ -17149,26 +17149,28 @@ msgid ""
"It's so frustrating when the whole problem is literally just people being " "It's so frustrating when the whole problem is literally just people being "
"bad at talking." "bad at talking."
msgstr "" msgstr ""
"To niezwykle frustrujące, kiedy cały problem tkwi w tym, że ludzie po prostu "
"nie potrafią ze sobą rozmawiać."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1608 #: game/3_min.rpy:1608
msgid "If you hurt someone, it should be on purpose." msgid "If you hurt someone, it should be on purpose."
msgstr "" msgstr "Jeśli kogoś skrzywdzisz, powinno być to celowe."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1611 #: game/3_min.rpy:1611
msgid "But those kinds of problems are the most realistic." msgid "But those kinds of problems are the most realistic."
msgstr "" msgstr "Ale tego typu problemy są najbardziej realistyczne."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1612 #: game/3_min.rpy:1612
msgid "In real life, people hurt each other by accident all the time." msgid "In real life, people hurt each other by accident all the time."
msgstr "" msgstr "W prawdziwym życiu, ludzie cały czas się przypadkowo krzywdzą."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1614 #: game/3_min.rpy:1614
msgid "Like how?" msgid "Like how?"
msgstr "" msgstr "Na przykład jak?"
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1616 #: game/3_min.rpy:1616
@ -17176,6 +17178,8 @@ msgid ""
"You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football " "You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football "
"team?" "team?"
msgstr "" msgstr ""
"Wiesz, że przed tym jak nasza szkoła składała się w 93% z Azjatów, miała "
"drużynę piłkarską?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1618 #: game/3_min.rpy:1618
@ -17183,23 +17187,29 @@ msgid ""
"They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real " "They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real "
"baseball team." "baseball team."
msgstr "" msgstr ""
"Rozpadli się, bo Azjatów nie obchodzi piłka nożna, co nie? Tak samo było z "
"tą prawdziwą drużyną baseballową."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1620 #: game/3_min.rpy:1620
msgid "Yeah. No one would go to the games." msgid "Yeah. No one would go to the games."
msgstr "" msgstr "Ta. Nikt nie chodził na ich mecze."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1621 #: game/3_min.rpy:1621
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us " "As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us "
"two points of extra credit for coming to a football game." "two points of extra credit for coming to a football game."
msgstr "" msgstr ""
"Jako ostatnia deska ratunku, żeby tylko im pomóc w zeszłym roku, mój "
"nauczyciel od matmy oferował nam dwa punkty dodatkowego kredytu za przyjście "
"na mecz piłki nożnej."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1622 #: game/3_min.rpy:1622
msgid "So I went, to help my grade." msgid "So I went, to help my grade."
msgstr "" msgstr "Więc poszłam, żeby polepszyć swoją ocenę."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1624 #: game/3_min.rpy:1624
@ -17207,16 +17217,19 @@ msgid ""
"But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead " "But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead "
"of studying." "of studying."
msgstr "" msgstr ""
"Ale jak tylko przyszłam do domu, mój tata zaczął na mnie krzyczeć, bo "
"poszłam na mecz zamiast się uczyć."
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1625 #: game/3_min.rpy:1625
msgid "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades." msgid "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades."
msgstr "" msgstr ""
"Nie rozumiał, że mieliśmy ten sam cel, dostania przeze mnie dobrych ocen."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1627 #: game/3_min.rpy:1627
msgid "Wait, what ethnicity are you?" msgid "Wait, what ethnicity are you?"
msgstr "" msgstr "Czekaj, jakiej jesteś rasy?"
# Speaker: Ester # Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1630 #: game/3_min.rpy:1630