Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 50.3% (2930 of 5824 strings)
This commit is contained in:
Magdalena Rąpała 2022-11-10 13:05:14 +00:00 committed by Weblate
parent 041a6c2cbd
commit d5f7d8d740

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Magdalena Rąpała <maggie.mr1606@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/pl/>\n"
@ -17149,26 +17149,28 @@ msgid ""
"It's so frustrating when the whole problem is literally just people being "
"bad at talking."
msgstr ""
"To niezwykle frustrujące, kiedy cały problem tkwi w tym, że ludzie po prostu "
"nie potrafią ze sobą rozmawiać."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1608
msgid "If you hurt someone, it should be on purpose."
msgstr ""
msgstr "Jeśli kogoś skrzywdzisz, powinno być to celowe."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1611
msgid "But those kinds of problems are the most realistic."
msgstr ""
msgstr "Ale tego typu problemy są najbardziej realistyczne."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1612
msgid "In real life, people hurt each other by accident all the time."
msgstr ""
msgstr "W prawdziwym życiu, ludzie cały czas się przypadkowo krzywdzą."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1614
msgid "Like how?"
msgstr ""
msgstr "Na przykład jak?"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1616
@ -17176,6 +17178,8 @@ msgid ""
"You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football "
"team?"
msgstr ""
"Wiesz, że przed tym jak nasza szkoła składała się w 93% z Azjatów, miała "
"drużynę piłkarską?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1618
@ -17183,23 +17187,29 @@ msgid ""
"They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real "
"baseball team."
msgstr ""
"Rozpadli się, bo Azjatów nie obchodzi piłka nożna, co nie? Tak samo było z "
"tą prawdziwą drużyną baseballową."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1620
msgid "Yeah. No one would go to the games."
msgstr ""
msgstr "Ta. Nikt nie chodził na ich mecze."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1621
#, fuzzy
msgid ""
"As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us "
"two points of extra credit for coming to a football game."
msgstr ""
"Jako ostatnia deska ratunku, żeby tylko im pomóc w zeszłym roku, mój "
"nauczyciel od matmy oferował nam dwa punkty dodatkowego kredytu za przyjście "
"na mecz piłki nożnej."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1622
msgid "So I went, to help my grade."
msgstr ""
msgstr "Więc poszłam, żeby polepszyć swoją ocenę."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1624
@ -17207,16 +17217,19 @@ msgid ""
"But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead "
"of studying."
msgstr ""
"Ale jak tylko przyszłam do domu, mój tata zaczął na mnie krzyczeć, bo "
"poszłam na mecz zamiast się uczyć."
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1625
msgid "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades."
msgstr ""
"Nie rozumiał, że mieliśmy ten sam cel, dostania przeze mnie dobrych ocen."
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:1627
msgid "Wait, what ethnicity are you?"
msgstr ""
msgstr "Czekaj, jakiej jesteś rasy?"
# Speaker: Ester
#: game/3_min.rpy:1630