Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 85.9% (4985 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-03-17 14:48:28 +00:00 committed by Weblate
parent ede7b3ce6c
commit d8b54ff79a

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-18 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -25012,7 +25012,7 @@ msgstr "同じや……"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1876 #: game/4_noelle.rpy:1876
msgid "Yellow and brown parents...They match just like pee and poo." msgid "Yellow and brown parents...They match just like pee and poo."
msgstr "黄色系の親と褐色系の親……まるでおしっことうんこみたいに相性ピッタリや。" msgstr "黄色系の親と褐色系の親…… まるでおしっことうんこみたいに相性ピッタリや。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1878 #: game/4_noelle.rpy:1878
@ -25038,7 +25038,7 @@ msgstr "ひどい! うち、タマタマをひっぱたかれたような気
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1888 #: game/4_noelle.rpy:1888
msgid "DO YOU HAVE TO WORD IT LIKE THAT?" msgid "DO YOU HAVE TO WORD IT LIKE THAT?"
msgstr "なんのためにそういう言い回しにしたのよ" msgstr "そんな言い回しにする必要ある"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1891 #: game/4_noelle.rpy:1891
@ -25096,7 +25096,7 @@ msgstr "他に私たちと試合してくれるチームが見つからなくて
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1916 #: game/4_noelle.rpy:1916
msgid "Ah...That's not surprising." msgid "Ah...That's not surprising."
msgstr "まあ……そりゃそうでしょうね。" msgstr "まあ…… そりゃそうでしょうね。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1917 #: game/4_noelle.rpy:1917
@ -25104,7 +25104,7 @@ msgid ""
"We either win by pulling some weird shenanigans, or lose so badly we get " "We either win by pulling some weird shenanigans, or lose so badly we get "
"mercied. There's no in between." "mercied. There's no in between."
msgstr "あたしたちの試合って、反則すれすれのことをしでかして勝つか、相手に同情される" msgstr "あたしたちの試合って、反則すれすれのことをしでかして勝つか、相手に同情される"
"くらいボコボコにされるかのどっちかだもの。" "くらいボコボコにされるかだもの。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1918 #: game/4_noelle.rpy:1918
@ -25189,7 +25189,7 @@ msgstr "秘密兵器?"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:1962 #: game/4_noelle.rpy:1962
msgid "We got a new guy who's pretty good." msgid "We got a new guy who's pretty good."
msgstr "最近、うちに入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いんだ。" msgstr "最近、うちに入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いんだ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1964 #: game/4_noelle.rpy:1964
@ -25544,7 +25544,7 @@ msgstr "よし!あと2回で交代だな!"
#: game/4_noelle.rpy:2118 #: game/4_noelle.rpy:2118
msgid "Hayden digs into the batter's box next." msgid "Hayden digs into the batter's box next."
msgstr "" msgstr "次はヘイデンの打席だ。"
#: game/4_noelle.rpy:2121 #: game/4_noelle.rpy:2121
msgid "" msgid ""
@ -25634,7 +25634,7 @@ msgstr "だが腕には何も当たらなかった。"
msgid "" msgid ""
"On the mound, Min managed to intercept the ball by catching it behind her " "On the mound, Min managed to intercept the ball by catching it behind her "
"back without looking at it." "back without looking at it."
msgstr "" msgstr "マウンドのミンが、ボールを見ずに背中側でキャッチしていた。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/4_noelle.rpy:2161 #: game/4_noelle.rpy:2161
@ -25712,7 +25712,8 @@ msgstr "サブハーン"
#: game/4_noelle.rpy:2194 #: game/4_noelle.rpy:2194
msgid "The Killer Whale player sighs despondently as he joins his teammates." msgid "The Killer Whale player sighs despondently as he joins his teammates."
msgstr "" msgstr "遅れてきたキラーホエールズのメンバーは、チームに合流しながら力のないため息を"
"した。"
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2196 #: game/4_noelle.rpy:2196
@ -25752,7 +25753,7 @@ msgstr "大きなクモだったのか?"
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2211 #: game/4_noelle.rpy:2211
msgid "Like this big." msgid "Like this big."
msgstr "これくらい。" msgstr "これくらいはあったぞ。"
#: game/4_noelle.rpy:2212 #: game/4_noelle.rpy:2212
msgid "He pinches his thumb and index finger together to demonstrate." msgid "He pinches his thumb and index finger together to demonstrate."
@ -25805,7 +25806,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2235 #: game/4_noelle.rpy:2235
msgid "He's standing on the other side of the plate. He must be left-handed." msgid "He's standing on the other side of the plate. He must be left-handed."
msgstr "プレートの反対側に立ってる。左利きなのね。" msgstr "プレートの反対側に立ってる。彼は左利きなのね。"
#: game/4_noelle.rpy:2240 #: game/4_noelle.rpy:2240
msgid "" msgid ""
@ -25839,24 +25840,22 @@ msgstr "取った!"
msgid "" msgid ""
"By the time she's scooped the ball up, Subhaan is well on his way to first " "By the time she's scooped the ball up, Subhaan is well on his way to first "
"base." "base."
msgstr "" msgstr "リズがボールを拾い上げた頃には、サブハーンは一塁へ迫っていた。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2257 #: game/4_noelle.rpy:2257
msgid "He's fast!" msgid "He's fast!"
msgstr "速いわ" msgstr "速いわ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2261 #: game/4_noelle.rpy:2261
msgid "FRANCE!! Frenchman!" msgid "FRANCE!! Frenchman!"
msgstr "フランス人!!行くんや!" msgstr "フランス人!! 行くんや!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2263 #: game/4_noelle.rpy:2263
msgid "Oh, I need to cover first base since Liz isn't there!" msgid "Oh, I need to cover first base since Liz isn't there!"
msgstr "" msgstr "あっ、そうか。リズがいないからファーストのカバーに入らないと!"
"あっ、そうか。リズがいないからファーストのカバーに入らないといけないんだった"
"わ!"
#: game/4_noelle.rpy:2267 #: game/4_noelle.rpy:2267
msgid "" msgid ""
@ -25867,17 +25866,17 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:2268 #: game/4_noelle.rpy:2268
msgid "The Killer Whales cheer as Subhaan overruns the base." msgid "The Killer Whales cheer as Subhaan overruns the base."
msgstr "サブハーンがベースを制圧し、キラーウェウールズは盛り上がった。" msgstr "サブハーンがベースを制圧し、キラーホエールズは盛り上がった。"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2270 #: game/4_noelle.rpy:2270
msgid "Yeah!! Sub-Zero!!" msgid "Yeah!! Sub-Zero!!"
msgstr "いいぞー!サブゼロー!!" msgstr "いいぞー! サブゼロー!!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2272 #: game/4_noelle.rpy:2272
msgid "...Sub-Zero??" msgid "...Sub-Zero??"
msgstr "……サブゼロ?" msgstr "……サブゼロ?"
#: game/4_noelle.rpy:2274 #: game/4_noelle.rpy:2274
msgid "\"Sub-Zero\"" msgid "\"Sub-Zero\""
@ -26105,9 +26104,8 @@ msgstr "つい昨日まで、あたしは地球の反対側にいた。"
msgid "" msgid ""
"I was in Taiwan, where the garbage trucks sing Beethoven's Fur Elise while " "I was in Taiwan, where the garbage trucks sing Beethoven's Fur Elise while "
"collecting the trash." "collecting the trash."
msgstr "" msgstr "台湾…… ゴミ収集車が、ベートーベンの「エリーゼのために」を流しながらゴミを集め"
"台湾……ゴミ収集車がベートーベンの「エリーゼのために」を流しながら走ってる国" "る国に。"
"に。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2371 #: game/4_noelle.rpy:2371
@ -26147,7 +26145,7 @@ msgstr "ご、ごめん。どうしたの?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2385 #: game/4_noelle.rpy:2385
msgid "I said, it's hot as balls out here!" msgid "I said, it's hot as balls out here!"
msgstr "暑くてタマのような汗かくな、って言ったんや!" msgstr "暑くてタマのような汗かくな、って言ったんや!"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2388 #: game/4_noelle.rpy:2388
@ -26169,9 +26167,8 @@ msgstr "別に……。"
msgid "" msgid ""
"It's just strange knowing I would've led a completely different life if my " "It's just strange knowing I would've led a completely different life if my "
"parents had stayed in Taiwan." "parents had stayed in Taiwan."
msgstr "" msgstr "親が台湾から引っ越さなかったら、あたしも全く違う生活を送ってたと思うと、不思"
"親が台湾から引っ越さなかったら、あたしも全く違う生活を送ってたと思うと、不思" "議な感覚がして。"
"議な気持ちがして。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2402 #: game/4_noelle.rpy:2402
@ -26292,14 +26289,15 @@ msgstr ""
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2449 #: game/4_noelle.rpy:2449
msgid "Oh, they're not just walking Diya like last game?" msgid "Oh, they're not just walking Diya like last game?"
msgstr "" msgstr "あれ。前みたいにディーヤを歩かせたりはしないの?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:2452 #: game/4_noelle.rpy:2452
msgid "" msgid ""
"I told Jun I'd shave his hair off in his sleep if he did that again, cuz " "I told Jun I'd shave his hair off in his sleep if he did that again, cuz "
"it's not fun for Diya." "it's not fun for Diya."
msgstr "" msgstr "次に同じことをしたら寝てる間に髪を剃り落とすって、ジュンに言ってやったんだ。"
"ディーヤにとって楽しくないだろ。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2454 #: game/4_noelle.rpy:2454
@ -26353,7 +26351,7 @@ msgstr "えっ……ルールに書いてある?"
msgid "" msgid ""
"Actually, it's not relevant whether Akarsha caused the ball to hit her or " "Actually, it's not relevant whether Akarsha caused the ball to hit her or "
"not." "not."
msgstr "" msgstr "実は、アカーシャがわざとボールに当たったかどうかは関係ないのよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2489 #: game/4_noelle.rpy:2489
@ -26382,12 +26380,12 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:2499 #: game/4_noelle.rpy:2499
msgid "But it's not really my job to remind them to update their rulebook." msgid "But it's not really my job to remind them to update their rulebook."
msgstr "" msgstr "でもルール書が更新されてないのは私のせいじゃないしね。"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2502 #: game/4_noelle.rpy:2502
msgid "But...but still, that's not fair!" msgid "But...but still, that's not fair!"
msgstr "で……でも、ズルすぎるだろ!" msgstr "で…… でも、ズルすぎるだろ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2504 #: game/4_noelle.rpy:2504
@ -26470,12 +26468,12 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:2538 #: game/4_noelle.rpy:2538
msgid "Noelle swiftly strikes out, missing by a mile with each swing." msgid "Noelle swiftly strikes out, missing by a mile with each swing."
msgstr "バットはボールをかすりもせず、ノエルはすぐにアウトになった。" msgstr "バットはボールをかすりもせず、ノエルは一瞬にして三振に倒れた。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2540 #: game/4_noelle.rpy:2540
msgid "Drat! I blew it." msgid "Drat! I blew it."
msgstr "ああもう!ダメだった。" msgstr "ああもう! ダメだった。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/4_noelle.rpy:2543 #: game/4_noelle.rpy:2543
@ -26500,7 +26498,7 @@ msgstr "言う順番の前に、あたしが失敗したことを擦り込まな
#: game/4_noelle.rpy:2563 #: game/4_noelle.rpy:2563
msgctxt "defendingAgain_3e0f5d3a" msgctxt "defendingAgain_3e0f5d3a"
msgid "The teams switch sides." msgid "The teams switch sides."
msgstr "チームが交代した。" msgstr "攻守交代である。"
#: game/4_noelle.rpy:2565 #: game/4_noelle.rpy:2565
msgid "" msgid ""