Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 17.4% (1010 of 5782 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2022-11-29 04:11:46 +00:00 committed by Weblate
parent 849cefdb50
commit d8c3d0c171

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-29 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-30 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Reilly Westende <rwestende454@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -4131,7 +4131,8 @@ msgstr "おめええええええじゃねえか!!!"
msgid "" msgid ""
"Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is " "Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is "
"connected at all!" "connected at all!"
msgstr "" msgstr "ちょ待てや、ポケットにたまたまマウスが入ってたんやで! "
"これが繋がってるって証拠はどこにもないやろ!"
#: game/1_akarsha.rpy:2004 #: game/1_akarsha.rpy:2004
msgid "" msgid ""
@ -4139,182 +4140,194 @@ msgid ""
"precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse " "precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse "
"speed to the slowest setting." "speed to the slowest setting."
msgstr "" msgstr ""
"ディーヤはアカーシャの手からマウスを奪い取った。だが、アカーシャはギリギリ最"
"後の瞬間にコントロールパネルをクリックし、マウスの移動速度を最低に変更した。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2006 #: game/1_akarsha.rpy:2006
msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments." msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments."
msgstr "" msgstr "ムダムダ。そんな変更、即戻せるのよ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2008 #: game/1_akarsha.rpy:2008
msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?" msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?"
msgstr "" msgstr "ホンマか? ならやってみたらええで?"
#: game/1_akarsha.rpy:2011 #: game/1_akarsha.rpy:2011
msgid "" msgid ""
"Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across " "Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across "
"the screen so slowly, the movement is barely perceptible..." "the screen so slowly, the movement is barely perceptible..."
msgstr "" msgstr "ノエルはコントロールパネルに戻ろうとした。カーソルはあまりにもゆっくりと画面"
"を移動し、ほとんど動いているように見えない。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2014 #: game/1_akarsha.rpy:2014
msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!" msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!"
msgstr "" msgstr "アカーシャアアアアアアアア!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:2018 #: game/1_akarsha.rpy:2018
msgid "" msgid ""
"The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream " "The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream "
"fest." "fest."
msgstr "" msgstr "授業開始のベルが鳴り響く! ノエルとアカーシャの毎朝恒例の絶叫祭りも終わった。"
#: game/1_akarsha.rpy:2019 #: game/1_akarsha.rpy:2019
msgid "" msgid ""
"Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom." "Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom."
msgstr "" msgstr "生徒が全員着席すると、インターコムから早朝アナウンスが流れ出す。"
#: game/1_akarsha.rpy:2021 #: game/1_akarsha.rpy:2021
msgid "Morning announcements" msgid "Morning announcements"
msgstr "" msgstr "早朝アナウンス"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2022 #: game/1_akarsha.rpy:2022
msgid "" msgid ""
"The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the " "The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the "
"gym. Don't forget your t-shirt order forms." "gym. Don't forget your t-shirt order forms."
msgstr "" msgstr "12年生のバングラ初練習は今日の放課後、体育館で行われます。シャツの注文書を"
"忘れないでください。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2024 #: game/1_akarsha.rpy:2024
msgid "" msgid ""
"Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the " "Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the "
"end of Multicultural Week." "end of Multicultural Week."
msgstr "" msgstr "(うちらの学校、\"多文化週間"
"\"の終いで12年生がバングラダンスを踊るっちゅう伝統があるんや。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2025 #: game/1_akarsha.rpy:2025
msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance." msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance."
msgstr "" msgstr "(つまりはクリッサとリズのダンスが見られるちゅうことやな。)"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2031 #: game/1_akarsha.rpy:2031
msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6." msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6."
msgstr "" msgstr "ジャパン・クラブの最初のミーティングは放課後、\"\"で行われます。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2032 #: game/1_akarsha.rpy:2032
msgid "" msgid ""
"Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks " "Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks "
"and learn Japanese manners and language." "and learn Japanese manners and language."
msgstr "" msgstr "アニメクラブとは違ってアニメの話をするだけではなく、日本のお菓子を食べたり、"
"日本のマナーや言葉を学んだりできます。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2034 #: game/1_akarsha.rpy:2034
msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..." msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..."
msgstr "" msgstr "(たいして変わらないような気も……。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2035 #: game/1_akarsha.rpy:2035
msgid "" msgid ""
"Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does " "Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does "
"have hella new clubs popping up all the time." "have hella new clubs popping up all the time."
msgstr "" msgstr "(この学校にはもうサッカーとか野球チームはないけど、新しいクラブがどんどんで"
"きとる。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2036 #: game/1_akarsha.rpy:2036
msgid "" msgid ""
"It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on " "It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on "
"their college apps." "their college apps."
msgstr "" msgstr "(なんでかいうと、みんな大学に出す願書に\"創立者 兼 "
"部長\"って書きたいからやな。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2038 #: game/1_akarsha.rpy:2038
msgid "" msgid ""
"Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during " "Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during "
"application season?" "application season?"
msgstr "" msgstr "そういや……クリッサとリズが野球部設立したのも願書受付の時期だったかね?"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2040 #: game/1_akarsha.rpy:2040
msgctxt "enterClass_22e2f25c" msgctxt "enterClass_22e2f25c"
msgid "No way..." msgid "No way..."
msgstr "" msgstr "(まさかな……。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2042 #: game/1_akarsha.rpy:2042
msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun." msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun."
msgstr "" msgstr "(ま、えっか。下心があったにしても、楽しかったんやし。)"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2044 #: game/1_akarsha.rpy:2044
msgid "" msgid ""
"This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their " "This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their "
"annual rose fundraiser." "annual rose fundraiser."
msgstr "" msgstr "今年のバレンタインデーに、イスラム学生教徒が\"バラ募金活動\"を始めます。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2045 #: game/1_akarsha.rpy:2045
msgid "" msgid ""
"For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your " "For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your "
"choice." "choice."
msgstr "" msgstr "5ドルであなたの大切な人に、メッセージの入ったバラをお届けします。"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2046 #: game/1_akarsha.rpy:2046
msgid "" msgid ""
"You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in " "You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in "
"3rd period today." "3rd period today."
msgstr "" msgstr "なお、20ドルで花束にすることもできます。注文用紙は今日の時限めに配布します"
"。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2048 #: game/1_akarsha.rpy:2048
msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..." msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..."
msgstr "" msgstr "(はぁー。誰も買っちゃくれへん……。)"
#: game/1_akarsha.rpy:2050 #: game/1_akarsha.rpy:2050
msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her." msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her."
msgstr "" msgstr "アカーシャは思わず、隣に座っているノエルをちらっと見た。"
#: game/1_akarsha.rpy:2052 #: game/1_akarsha.rpy:2052
msgid "" msgid ""
"To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she " "To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she "
"were being graded on it." "were being graded on it."
msgstr "" msgstr "アカーシャは驚いた。ノエルはまるで採点されているかのように、一心不乱にアナウ"
"ンスに耳を傾けている。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2054 #: game/1_akarsha.rpy:2054
msgid "Wait, maybe this is my chance!" msgid "Wait, maybe this is my chance!"
msgstr "" msgstr "(待て待て、これはうちにチャンス到来かも!)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2055 #: game/1_akarsha.rpy:2055
msgid "" msgid ""
"I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints " "I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints "
"that getting a rose would make me happy." "that getting a rose would make me happy."
msgstr "" msgstr "(恋人おらんってことでお涙ちょうだいして、バラもらえたら幸せになれるってほの"
"めかしてみるか。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2056 #: game/1_akarsha.rpy:2056
msgid "" msgid ""
"After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle " "After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle "
"will feel guilty that she hasnt gotten me one!" "will feel guilty that she hasnt gotten me one!"
msgstr "" msgstr "(最愛の人の——つまりうちや——そんなみじめな姿を見たら、ノエルはバラを渡さない"
"ことに罪悪感を覚えるはずや!)"
#: game/1_akarsha.rpy:2058 #: game/1_akarsha.rpy:2058
msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk." msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk."
msgstr "" msgstr "アカーシャは大きくため息をついて、机の上にへたりこんだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2061 #: game/1_akarsha.rpy:2061
msgctxt "enterClass_9abcface" msgctxt "enterClass_9abcface"
msgid "What's the matter with you?" msgid "What's the matter with you?"
msgstr "" msgstr "どうしたっていうのよ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2063 #: game/1_akarsha.rpy:2063
msgid "" msgid ""
"I always feel the the worst about being single on holidays where I have no " "I always feel the the worst about being single on holidays where I have no "
"one to celebrate with." "one to celebrate with."
msgstr "" msgstr "一緒に祝ってくれる相手がおらん休日は、独り身にはこたえるんや。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2064 #: game/1_akarsha.rpy:2064
@ -4322,155 +4335,159 @@ msgid ""
"Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of " "Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of "
"the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..." "the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..."
msgstr "" msgstr ""
"バレンタインデーって1年でいちばんハッピーでロマンティックな日にされてるやん"
"。けど、うちには愛してくれる誰もおらんってこと痛感させられるだけや……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2065 #: game/1_akarsha.rpy:2065
msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..." msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..."
msgstr "" msgstr "ディーヤは今年はバラもらえるやろ。ええなあ……。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2068 #: game/1_akarsha.rpy:2068
msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose." msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose."
msgstr "" msgstr "何がうらやましいわけ? 花なんて実用性ないじゃない。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2069 #: game/1_akarsha.rpy:2069
msgid "" msgid ""
"They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money." "They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money."
msgstr "" msgstr "数日で枯れてゴミ箱行き。お金の無駄よ。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2071 #: game/1_akarsha.rpy:2071
msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..." msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..."
msgstr "" msgstr "(もちろん、あんたはそう思うやろな。お堅いしらけ屋さん……)"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2073 #: game/1_akarsha.rpy:2073
msgid "It's the thought that counts, though." msgid "It's the thought that counts, though."
msgstr "" msgstr "けど、その思いが大事なんじゃないかね。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2074 #: game/1_akarsha.rpy:2074
msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..." msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..."
msgstr "" msgstr "うち的には誰かバラくれたらなあ……って思うわけ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2077 #: game/1_akarsha.rpy:2077
msgid "Heh..." msgid "Heh..."
msgstr "" msgstr "へえ……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2079 #: game/1_akarsha.rpy:2079
msgid "What? Did I say something funny?" msgid "What? Did I say something funny?"
msgstr "" msgstr "なんや? うちおかしなこと言った?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2083 #: game/1_akarsha.rpy:2083
msgid "Not at all." msgid "Not at all."
msgstr "" msgstr "いえ、ぜんぜん。"
#: game/1_akarsha.rpy:2085 #: game/1_akarsha.rpy:2085
msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book." msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book."
msgstr "" msgstr "ノエルはメタ数学のパズル本を読む作業に戻った。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2087 #: game/1_akarsha.rpy:2087
msgid "Hm. So that didn't go as expected..." msgid "Hm. So that didn't go as expected..."
msgstr "" msgstr "(ふむ。そううまくいかんか……。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2090 #: game/1_akarsha.rpy:2090
msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome." msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome."
msgstr "" msgstr "(作戦練り直すか。即興、適応で打ち勝つんやで。)"
#: game/1_akarsha.rpy:2093 #: game/1_akarsha.rpy:2093
msgid "" msgid ""
"After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test " "After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test "
"papers." "papers."
msgstr "" msgstr "数学の授業のあと、教師がテスト用紙の束を持ってくる。"
#: game/1_akarsha.rpy:2094 #: game/1_akarsha.rpy:2094
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr "教師"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2095 #: game/1_akarsha.rpy:2095
msgid "Alright everyone, clear your desks." msgid "Alright everyone, clear your desks."
msgstr "" msgstr "はい、みなさん。机の上を片づけて。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2097 #: game/1_akarsha.rpy:2097
msgctxt "enterClass_3b71d0de" msgctxt "enterClass_3b71d0de"
msgid "!" msgid "!"
msgstr "" msgstr ""
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2100 #: game/1_akarsha.rpy:2100
msgid "Aw, what, a pop quiz?" msgid "Aw, what, a pop quiz?"
msgstr "" msgstr "なんや、抜き打ちテストか?"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2102 #: game/1_akarsha.rpy:2102
#, fuzzy
msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today."
msgstr "" msgstr "そうか、やっとくべきだったな。だが、違う。今日はただのCAMLだ。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2104 #: game/1_akarsha.rpy:2104
msgid "Oh, thank god." msgid "Oh, thank god."
msgstr "" msgstr "(おぉ、ありがたや。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2105 #: game/1_akarsha.rpy:2105
msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months."
msgstr "" msgstr "CAMLいうのは、何ヶ月かにいっぺんある数学連盟コンテストや。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2106 #: game/1_akarsha.rpy:2106
msgid "" msgid ""
"They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to " "They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to "
"do with our current course material." "do with our current course material."
msgstr "" msgstr "30分のテストで、うちらが今やってる教材とはあんまり関係ない、ヘンな設問ばっ"
"か。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2107 #: game/1_akarsha.rpy:2107
msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything." msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything."
msgstr "" msgstr "(お遊びみたいなもんやから、成績とかには関係ないし。)"
#: game/1_akarsha.rpy:2110 #: game/1_akarsha.rpy:2110
msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test." msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test."
msgstr "" msgstr "アカーシャはテスト用紙の6つの設問に目を通した。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2112 #: game/1_akarsha.rpy:2112
msgid "" msgid ""
"Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a " "Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a "
"brain." "brain."
msgstr "" msgstr "(いつもなら、このうち3つはまともな頭があれば正解できるボーナスや。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2113 #: game/1_akarsha.rpy:2113
msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one." msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one."
msgstr "" msgstr "(で、ちゃんと考えなきゃならん問題がふたつ、超難問がひとつ。)"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2114 #: game/1_akarsha.rpy:2114
msgid "Better get to work..." msgid "Better get to work..."
msgstr "" msgstr "(いっちょやるか……。)"
#: game/1_akarsha.rpy:2125 #: game/1_akarsha.rpy:2125
msgid "" msgid ""
"On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers."
msgstr "" msgstr "ランチに向かう途中、アカーシャ、ノエル、ディーヤはそれぞれの答えを確認する。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2128 #: game/1_akarsha.rpy:2128
msgid "What did you all get on the last question?" msgid "What did you all get on the last question?"
msgstr "" msgstr "最後の問題ってどうだった?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2129 #: game/1_akarsha.rpy:2129
msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid."
msgstr "" msgstr "2012×2015のグリッドを通過する対角線についてのやつ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2131 #: game/1_akarsha.rpy:2131
@ -7251,7 +7268,7 @@ msgstr "ありがとう。今度はホントにさよならだね。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/2_diya.rpy:114 #: game/2_diya.rpy:114
msgid "See you tomorrow!!!" msgid "See you tomorrow!!!"
msgstr "また明日!!!" msgstr "また明日"
#: game/2_diya.rpy:119 #: game/2_diya.rpy:119
msgid "" msgid ""