Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.0% (5398 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-10-18 06:54:07 +00:00 committed by Weblate
parent 26988ec066
commit d9c04bf2a0

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-19 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "なんで、しょっぱなに「ノエル」が来るんだよ!?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:137
msgid "Aw shit, I got ahead of myself."
msgstr "わ、ヤバ、先走ってもうた。"
msgstr "わ、ヤバ、先走ってもうた。"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:141
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "玄関のベルが鳴り、ミンとアカーシャはフリーズした
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:160
msgid "It's them!"
msgstr "あいつらや"
msgstr "来たで"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:163
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "アイシングバッグよこせ! お前にはもう任せらんね
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:166
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
msgstr "まあ、ええか。うちも自信なくしてたとこやから。"
msgstr "まあ、ええか。うちも自信なくしてたとこやから。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:168
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "代わりに時間稼ぎしてくるわ。"
msgid ""
"Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how "
"to fix this."
msgstr "おし、ノエルを中に入れんなよ。こいつをどうにかすんのに5分はかかる。"
msgstr "おし、ノエルを中に入れんなよ。こいつをどうにかすんのに5分はかかるからな。"
#: game/1_akarsha.rpy:175
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
@ -245,25 +245,25 @@ msgstr "連れてきたよ。"
msgid ""
"Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to "
"show up."
msgstr "おやまあ、猫ちゃん、ようやっと顔出すことにしたんやな。"
msgstr "おやまあ、猫ちゃん、やっとこさ顔出すことにしたんやな。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:182
msgid "...What on earth are you saying..."
msgstr "……あんた、何言ってんの……。"
msgstr "……あんた、何言ってんの……。"
#: game/1_akarsha.rpy:183
msgid ""
"Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her "
"into the house."
msgstr "ノエルは怪訝そうにアカーシャを見てから、横を通り抜けて家の中を覗きこもうと"
"た。"
msgstr "ノエルは怪訝そうにアカーシャを見てから、横を通り抜けて家の中を覗きこもうと"
"た。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:185
msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here."
msgstr "ここってあんたの家なの? "
"ディーヤはどこに向かってるのか、教えてくれなかったけど。"
"ディーヤはどこに向かってるのか、教えてくれなかったんだけど。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:187
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "そういうことや。実はな、フランス人。うちらがここ
msgid ""
"We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to "
"distract her!"
msgstr "ケーキお披露目の準備がまだできとらん。ノエルの気をそらさんと!"
msgstr "ケーキお披露目の準備がまだできとらん。ノエルの気をそらさんと!"
#: game/1_akarsha.rpy:192
msgid "Fake your own death"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ノエルにプロポーズする"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:196
msgid "Ough! I've been poisoned!"
msgstr "オエッ! 毒盛られた!"
msgstr "オエッ! 毒盛られた"
#: game/1_akarsha.rpy:198
msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor."
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "何よそれ!?!?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:244
msgid "Your engagement ring!"
msgstr "婚約指輪!"
msgstr "婚約指輪"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:247
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "ノー!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:254
msgid "Too late! You didnt say it right after I asked you!"
msgstr "すでに遅し! 申しこまれたらすぐ答えんと!"
msgstr "遅し! 申しこまれたらすぐ答えんと!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:257
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "………。"
msgid ""
"Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to "
"Akarsha."
msgstr "ディーヤは困惑して立ち尽くし、ノエルは怪訝そうに2人を見た。"
msgstr "困惑して立ち尽くすディーヤ。ノエルは怪訝そうに2人を見ている。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:268
@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "サプラーイズ!!!"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:279
msgid "Oh, we're doing this? The cake must be ready now!"
msgstr "お、それやるからには準備できてるんやろな!"
msgstr "お、それやるからには準備できてるんやろな!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:281
msgid "Surprise! Happy Birthday Frenchman!"
msgstr "サプラーイズ! 誕生日おめでと、フランス人!"
msgstr "サプラーイズ! 誕生日おめでと、フランス人!"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:284
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "ノエルのために準備したパーティだよ。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:287
msgid "Oh. You...{w=0.35}what?"
msgstr "あ、え……{w=0.35}うそ"
msgstr "あ、え……{w=0.35}ウソ"
#: game/1_akarsha.rpy:288
msgid "Noelle is lost for words."
@ -528,21 +528,21 @@ msgstr "黙れ! 偉そうにするんじゃねえ!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:294
msgid "It...{w=0.35}it's MY birthday, so shouldn't I have some say here?!"
msgstr "いや……{w=0.35}あたしの誕生日なんだから、あたしが何か言うべきでしょ!?"
msgstr "……{w=0.35}あたしの誕生日なんだから、あたしが何か言うべきでしょ!?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:295
msgid "Anyway, I haven't said anything about not liking it."
msgstr "とにかく、イヤとは言ってない。"
msgstr "とにかく、イヤとは言ってない。"
#: game/1_akarsha.rpy:297
msgid "She grimaces like there's something disgusting in her mouth."
msgstr "ノエルは口の中に苦手なものを入れたみたいに、顔を歪ませる。"
msgstr "ノエルは口の中に苦手なものを入れたみたいに、顔をゆがませた。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:299
msgid "I sincerely....{w=1.0}appreciate....{w=1.0}you all doing this."
msgstr "心から……{w=1.0}みんなに……{w=1.0}感謝してる。"
msgstr "みんなに……{w=1.0}心から……{w=1.0}感謝してる。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:302
@ -552,12 +552,12 @@ msgstr "おぉお、ええやん! そのまま続けよっか。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:305
msgid "There's nothing more to \"go on\" to. That was all."
msgstr "続きはなし。これでおしまいよ。"
msgstr "続きはなし。おしまいよ。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:307
msgid "It was nice while it lasted."
msgstr "いいひと言だったね。"
msgstr "いい挨拶だったね。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:316
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "ささ、入ってや。ケーキ焼いたんやで!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:319
msgid "You did?"
msgstr "あんたたちが?"
msgstr "あんたたちが焼いたの"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:325
@ -604,20 +604,19 @@ msgstr "うちやて? うちは脱線させただけや。事故らせたの
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:341
msgid "Driving off the rails still sounds like a pretty big mistake..."
msgstr "脱線させたのも、けっこう大失敗だと思うけど……。"
msgstr "脱線させるのも、けっこうな失敗だと思うけど……。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:344
msgid ""
"Oh yeah?? Well, ultimately, this is Noelle's fault for being born. Who's the "
"real culprit now???"
msgstr "そうか?? でも突き詰めると、そもそもノエルが生まれてきたのが悪いんやろ。さあ"
"、真犯人は誰や?"
msgstr "そうか?? けど突き詰めれば、そもそもノエルが生まれてきたのが悪いんや。"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:347
msgid "Huh, good point. Okay, let's go with that."
msgstr "おっ、いいこと言うじゃん。それでいこうぜ。"
msgstr "おっ、いいこと言うじゃん。それ。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:349
@ -645,25 +644,24 @@ msgstr "ケーキを食べ終えると、アカーシャが3人をリビング
msgid ""
"This was originally gonna be a sleepover, but I think some of your parents "
"would've said no."
msgstr "本当はお泊り会したかったんやけど、親にダメって言われる子もいるやろうと思って"
"な。"
msgstr "ホントはお泊り会したかったんやけど、親にダメって言われる子もいると思ってな。"
#: game/1_akarsha.rpy:362
msgctxt "golf_5b580689"
msgid "Diya nods."
msgstr "ディーヤがく。"
msgstr "ディーヤがうなずく。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:364
msgid ""
"My mom's never let me go to one before. She's worried it'll turn me lesbian."
msgstr "うちのお母さん、お泊まり会に行かせてくれたことがない。行ったら私がレズビアン"
"になると思ってたみたい。"
msgstr "お母さんのせいでお泊まり会って行ったことない。行ったら、私がレズビアンになる"
"と思ってるみたい。"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:366
msgid "Too bad for her, I already did."
msgstr "そいつは残念。もうなっちまってるのに。"
msgstr "残念、もうなっちまってるのに。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:368
@ -675,8 +673,8 @@ msgstr "まあね……。"
#: game/1_akarsha.rpy:370
msgid ""
"Akarsha, I'm surprised your parents let us come over unsupervised at all."
msgstr "両親が不在中でも、私たちが家に上がるのを許してもらえるのってすごいわね、アカ"
"ーシャ。"
msgstr "アカーシャ、ご両親がいなくても、あたしたちが家に上がるのを許してくれるのって"
"いいわね。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:372
@ -688,8 +686,8 @@ msgstr "ま、うちは信頼されとるから。親ももうすぐ戻ってく
msgid ""
"They're in San Ramon watching my bro's red belt test for Taekwondo. It must "
"be taking longer than they thought."
msgstr "サン・ラモンで弟のテコンドー赤帯試験、観に行っとる。予定より時間かかってる"
"たいや。"
msgstr "サン・ラモンで弟のテコンドー赤帯試験、観に行っとる。予定より時間かかってる"
"たいや。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:376
@ -720,19 +718,19 @@ msgstr "アカーシャはテレビの下にしゃがみ込んで、ゲーム●
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:384
msgid "Mario Golf, baby."
msgstr "マリゴルフの時間やで。"
msgstr "マリゴルフの時間やで。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:387
msgid "Golf? Are you sure Noelle will like that?"
msgstr "ゴルフ? ノエルがそんなの好きだと思う?"
msgstr "ゴルフ? ノエルがそんなの好きって思う?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:389
msgid ""
"I don't know what you're talking about. Mario Golf is the best game in the "
"world."
msgstr "何言うてんねん、マリオゴルフは世界最高のゲームなんやで。"
msgstr "何言うてんねん、マリオゴルフは世界最高のゲームやで。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:391
@ -743,7 +741,7 @@ msgstr "弟としかやらんから、コントローラー2コしかないけ
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:394
msgid "Noelle should get to play first because it's her birthday."
msgstr "誕生日だから、ノエルが最初にプレイしなきゃね。"
msgstr "誕生日だ、ノエルが最初にプレイしなきゃね。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:396
@ -789,7 +787,7 @@ msgstr "だってキャプテン・ファル●ンがすでにおるのに、フ
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:413
msgid "You mean {i}Falco{/i}?! There's no fucking character called Falcon!"
msgstr "{i}ファル{/i}のこと言ってんのか?! ファル●ンなんてキャラいねえよ!"
msgstr "{i}ファル{/i}のこと言ってんのか?! ファル●ンなんてキャラいねえよ!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:421
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "まあ、何でもいいけど……。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:434
msgid "I suppose I'll be this pink princess."
msgstr "あたしはこのピンクのお姫さまにしようか。"
msgstr "あたしはこのピンクのお姫さまにしようかしら。"
#: game/1_akarsha.rpy:438
msgid ""
@ -832,13 +830,13 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:440
msgid "What're you doing???"
msgstr "なにやっとるん???"
msgstr "あんた、なにやっとるん???"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:443
msgid ""
"Shut up! I can adjust the control stick with greater precision like this!"
msgstr "黙ってて! こうすれば、より高い精度でスティックを調整できるのよ"
msgstr "黙ってて! こうすれば、より高い精度でスティックを調整できるでしょ"
#: game/1_akarsha.rpy:446
msgid ""
@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "ノエルはハサミで小石をはさんだカニのように、親指
msgid ""
"Ohhhh my godddd! Why are you like a grandma who's never seen a video game "
"before?!"
msgstr "マーーーーージ 生まれて初めてゲームに触ったばあちゃんみたいやん?!)"
msgstr "マーーーーージ!? 生まれて初めてゲームに触ったばあちゃんか?!"
#: game/1_akarsha.rpy:452
msgid ""
@ -883,8 +881,8 @@ msgstr "誕生日の人にかける言葉じゃないわね。"
msgid ""
"Noelle hastily mashes buttons at random on her controller. Her character "
"manages to hit the golf ball safely across a lava pit."
msgstr "ノエルは慌ただしくボタンを連打する。ピーが叩いたボールは、どうにか溶岩の穴"
"通り抜けた。"
msgstr "ノエルは慌ただしくボタンを連打する。ピーが叩いたボールは、どうにか溶岩の穴"
"通り抜けた。"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:465
@ -901,7 +899,7 @@ msgstr "運じゃなくて物理学よ。"
msgid ""
"Big words from someone who was protesting she didn't know how play ten "
"seconds ago."
msgstr "つい10秒前までは操作わかんないって言ってたに。"
msgstr "つい10秒前までは操作わかんないって言ってたくせに。"
#: game/1_akarsha.rpy:472
msgid ""
@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "「ボギー」ってなんだ?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:476
msgid "How should I know? Aren't you and Diya the sports enthusiasts here?"
msgstr "あたしが知るわけないでしょ? あんたとディーヤはスポーツ好きなんじゃないの"
msgstr "あたしが知るわけないでしょ? あんたとディーヤはスポーツ大好き人間じゃない"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:478
@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "ノエルはトリプルボギーで終えた。座りこんだピー●
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:486
msgid "HAHAH! LOSER!!!"
msgstr "ハハハ! ノエルまーけ"
msgstr "ハハハ! ノエル、敗れたり"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:490
@ -951,8 +949,8 @@ msgstr "黙んなさい!!!"
msgid ""
"Min hands Diya the controller for the next hole, kissing her adoringly on "
"the cheek as she does."
msgstr "次のホールになると、ミンはディーヤの頬に愛情たっぷりのキスをしながら、コント"
"ローラーを手渡した。"
msgstr "次のホールミンはディーヤの頬に愛情たっぷりのキスをしながら、コントローラー"
"を手渡す。"
#: game/1_akarsha.rpy:493
msgid "Diya furrows her brows, considering her options..."
@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "……。"
#: game/1_akarsha.rpy:499
msgid "Diya launches her ball straight into the lava."
msgstr "ディーヤは溶岩にボールを打ちこんでしまった。"
msgstr "ディーヤは溶岩の中にボールを打ちこんでしまった。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:501
@ -981,7 +979,7 @@ msgstr "今日はル●ージじゃないから調子悪いんだ。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:505
msgid "If you insist."
msgstr "言ってなさい。"
msgstr "言ってなさい。"
#: game/1_akarsha.rpy:507
msgid "Noelle immediately hits her ball into the lava, too."