Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.2% (5547 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
f8fc25e9f3
commit
dd4035b721
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Irène <irene.broyde@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -28936,191 +28936,214 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2809
|
||||
msgid "Strike two..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strike numéro deux..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2813
|
||||
msgid "If you waste Diya's double, I'll hit you!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si tu gâches le double de Diya, je te frappe !!!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2816
|
||||
msgid "Chryssa taps the sign she and Liz taped to the dugout's fence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chryssa tapote sur le panneau qu'elle et Liz ont scotché à la barrière."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2818
|
||||
msgid "No hitting allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les coups sont interdits."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2821
|
||||
msgid "Ha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ah !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2823
|
||||
msgid "Then...then I'll scream really loud in your ear!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alors...alors je crierai très fort dans ton oreille !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2825
|
||||
msgid "So it destroys your eardrum!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pour détruire ton tympan !!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2827
|
||||
msgid "Liz taps the second sign they taped to the fence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liz tapote sur le deuxième panneau scotché à la barrière."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2829
|
||||
msgid "No screaming allowed either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les cris sont interdits également."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2831
|
||||
msgid "Goddammit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fais chier..."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Jun-seo winds up again. In the meantime, Akarsha has gone suspiciously quiet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jun-seo remonte à nouveau. Pendant ce temps, Akarsha est suspicieusement "
|
||||
"silencieuse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2837
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_e47d28aa"
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2847
|
||||
msgid "Akarsha leans in so she gets hit by the pitch again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha se penche pour se faire à nouveau frapper par le lancer !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2850
|
||||
msgid "Not again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas encore !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2852
|
||||
msgid "Great going, you just lost us the game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bien joué, tu viens de nous faire perdre le match !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2856
|
||||
msgid "YAAAaaaaaAAAAA!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAAAaaaaaAAAAA !!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2860
|
||||
msgid "Akarsha races toward first base like her life depends on it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha court vers la première base comme si sa vie en dépendait !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Subzero
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2862
|
||||
msgid "G-guys? Why's she's running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L-les filles ? Pourquoi est-ce qu'elle court ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Hayden
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag her if she tries to steal second!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Touche-la si elle essaie de voler la seconde !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2866
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hayden quickly throws the ball to Subhaan, the first baseman. Akarsha "
|
||||
"hastily stops in her tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hayden lance rapidement la balle à Subhaan, la joueuse de première base. "
|
||||
"Akarsha s'arrête précipitamment dans sa course."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2868
|
||||
msgid "Uh-oh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh-oh !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Subzero
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2870
|
||||
msgid "Come back here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reviens ici !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Akarsha turns and scrambles back the way she came with Subhaan at her heels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha fait demi-tour et repart en courant, Subhaan sur ses talons."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What is she doing?! There's no benefit to her retreating all the way back "
|
||||
"home!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qu'est-ce qu'elle fait ?! Il n'y a pas d'intérêt à ce qu'elle batte en "
|
||||
"retraite jusqu'à la base !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As Akarsha nears home, Subhaan hurls the ball back to Hayden, who lunges "
|
||||
"forward to tag her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alors qu'Akarsha s'approche de la base, Subhaan renvoie le ballon à Hayden, "
|
||||
"qui se jette en avant pour la toucher."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2880
|
||||
msgid "They've panicked and forgotten the basic rules of baseball!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elles ont paniqué et oublié les règles de base du baseball !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All they have to do is tag first base for a force out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tout ce qu'elles doivent faire est de toucher la première base pour un "
|
||||
"retrait forcé !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2884
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{i}Can{/i} they do that? She was hit by the pitch — she's entitled to first "
|
||||
"base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elles {i}peuvent{/i} faire ça ? Elle a été touchée par le lancer — elle a "
|
||||
"droit à la première base."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2887
|
||||
msgid "...Good point..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...Bonne remarque..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2892
|
||||
msgid "GUYS, DON'T FORGET DIYA'S RUNNING TOO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'OUBLIEZ PAS QUE DIYA EST EN TRAIN DE COURIR AUSSI !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Hayden
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2894
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_d1ebda1b"
|
||||
msgid "HUH?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HEIN ?"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diya slides home in the confusion!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diya revient dans la confusion !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2903
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YEAHHHHHH!!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OUAISSSSSS !!!!!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2906
|
||||
msgid "...!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...!!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Min runs over to home base and starts furiously kissing Diya as Hayden "
|
||||
"chases Akarsha back toward first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Min court jusqu'à la base et commence à embrasser furieusement Diya pendant "
|
||||
"que Hayden pousse Akarsha en avant."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2913
|
||||
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! THE GAME'S NOT OVER YET!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SORS DU TERRAIN !! LE MATCH N'EST PAS ENCORE TERMINÉ !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2915
|
||||
msgid "It's not? I thought we won?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ah bon ? Je croyais qu'on avait gagné ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2917
|
||||
|
@ -29128,16 +29151,19 @@ msgid ""
|
|||
"The run won't count if Akarsha is the third out before making it to first "
|
||||
"base!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le point ne comptera pas si Akarsha est la troisième éliminée avant "
|
||||
"d'atteindre la première base !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Er, if they even can tag her out? I don't know anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Euh, s'il est possible de l'expulser ? Je ne sais plus."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2922
|
||||
msgid "GET OFF THE PLAYING FIELD!! YOU CAN CELEBRATE LATER!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SORS DU TERRAIN !! TU POURRAS FÊTER ÇA PLUS TARD !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2924
|
||||
|
@ -29145,251 +29171,272 @@ msgid ""
|
|||
"The run won't even count if Akarsha is the third out before making it to "
|
||||
"first base!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le point ne comptera même pas si Akarsha est la troisième éliminée avant "
|
||||
"d'atteindre la première base !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2925
|
||||
msgid "Er, if they even can tag her out? I'm not sure anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Euh, s'il est possible de l'expulser ? Je ne suis plus sûre."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2930
|
||||
msgid ""
|
||||
"As she's trying to weasel past Subhaan, Akarsha trips on her own shoelaces "
|
||||
"and collides with him!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En essayant de se faufiler devant Subhaan, Akarsha trébuche sur ses lacets "
|
||||
"et lui rentre dedans !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2934
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_4d81e02d"
|
||||
msgid "Agh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argh !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2941
|
||||
msgid "Akarsha bangs her head on Subhaan's knee on her way down!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha se cogne la tête contre le genou de Subhaan en tombant !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Subzero
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2943
|
||||
msgid "Oh my god!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh mon Dieu !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2945
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_3dd98bff"
|
||||
msgid "Akarsha!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2950
|
||||
msgid ""
|
||||
"Without thinking, she runs over to where Akarsha is lying motionless on the "
|
||||
"ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sans réfléchir, elle court vers l'endroit où Akarsha est étendue sans bouger "
|
||||
"sur le sol."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2953
|
||||
msgid "Akarsha! Are you alright?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha ! Est-ce que ça va ?"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2955
|
||||
msgid "Akarsha doesn't respond."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akarsha ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coming from Akarsha, the silence is a thousand times scarier than if she'd "
|
||||
"been screaming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Venant d'Akarsha, le silence est mille fois plus effrayant que si elle "
|
||||
"criait."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2958
|
||||
msgid "Please be alright..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'espère que tu vas bien..."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2961
|
||||
msgid ""
|
||||
"Her voice comes out all choked and funny, and Noelle realizes with horror "
|
||||
"that she's crying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa voix est toute étranglée et bizarre, et Noelle réalise avec horreur "
|
||||
"qu'elle pleure."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2967
|
||||
msgid "The world would be an awful place without you..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le monde serait un endroit horrible sans toi..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2973
|
||||
msgid "Owww..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohhh..."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2978
|
||||
msgid "Dazed, Akarsha slowly begins to sit up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etourdie, Akarsha commence lentement à se redresser."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2979
|
||||
msgid ""
|
||||
"Noelle is so relieved that she tearfully pulls Akarsha into a hug for a "
|
||||
"moment before a mixture of other emotions catch up with her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noëlle est si soulagée qu'elle serre Akarsha dans ses bras pendant un moment "
|
||||
"avant que d'autres émotions ne la rattrapent."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2982
|
||||
msgid "Wait, what am I doing?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attends, qu'est-ce que je suis en train de faire ?!"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2985
|
||||
msgid ""
|
||||
"Her heart pounding, Noelle hastily shoves Akarsha away, sending her crashing "
|
||||
"back to the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le cœur battant la chamade, Noëlle repousse Akarsha, l'envoyant s'écraser "
|
||||
"sur le sol."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2987
|
||||
msgid "Whuh?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hein ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2991
|
||||
msgid "YOU ABSOLUTE ARSE!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T'ES UNE VRAIE CONNASSE !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2992
|
||||
msgid "YOU SCARED ME! DON'T EVER DO THAT AGAIN!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TU M'AS FAIT PEUR ! NE REFAIS PLUS JAMAIS ÇA !"
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2994
|
||||
msgid ""
|
||||
"Noelle frantically wipes her tears away as Akarsha wobbles back to her feet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle essuie frénétiquement ses larmes tandis qu'Akarsha se remet sur ses "
|
||||
"pieds en vacillant."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2995
|
||||
msgid "Soon, the others have gathered around her in concern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les autres se sont rassemblées rapidement autour d'elle, inquiètes."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2997
|
||||
msgid "You okay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ça va ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:2999
|
||||
msgid "Yeah, just woozy..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouais, juste un peu patraque..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3001
|
||||
msgid "What year is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En quelle année on est ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3003
|
||||
msgid "1834...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1834...?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3005
|
||||
msgid "Just kidding, 2009."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je plaisante, 2009."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3008
|
||||
msgid "HOW CAN YOU BE CRACKING JOKES RIGHT NOW?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COMMENT TU PEUX FAIRE DES BLAGUES LÀ MAINTENANT ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3011
|
||||
msgid "Can you tell me what happened?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu peux me dire ce qu'il s'est passé ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I got myself into a pickle, tripped, and ate shit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je me suis emmêlée, j'ai trébuché et je me suis ramassée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3015
|
||||
msgid "Okay, good..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok, bien..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3018
|
||||
msgid "Ask her if she feels nauseous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demande-lui si elle se sent nauséeuse."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3020
|
||||
msgid "Do you feel nauseous?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu as la nausée ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3022
|
||||
msgid "Naw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nan."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3023
|
||||
msgid ""
|
||||
"As they run through a series of tests for concussion, Chryssa and Liz relax "
|
||||
"a bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tout en passant une série de tests pour commotion cérébrale, Chryssa et Liz "
|
||||
"se détendent un peu."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3025
|
||||
msgid "You seem fine...It's good that you can remember what happened and walk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu sembles aller bien... C'est bon signe que tu puisses te rappeler ce qui "
|
||||
"s'est passé et marcher."
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3027
|
||||
msgid "It looked like you lost consciousness for a second there, though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il semble que tu aies perdu connaissance pendant une seconde."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3029
|
||||
msgid "I wasn't knocked out, I was thinking the whole time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je n'étais pas assommée, je pensais tout le long."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3031
|
||||
msgid "Huh?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hein ?!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3034
|
||||
msgid "I was just stunned 'cause it really hurt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "J'étais juste étourdie parce que ça fait vraiment mal."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3036
|
||||
msgid "So...you remember what I said to you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donc... tu te souviens ce que je t'ai dit ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3039
|
||||
msgid "Yeah, that I'm an arse?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouais, que je suis une connasse ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3041
|
||||
msgid "What about before that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et avant ça ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3044
|
||||
msgid "Um...Before that, everyone was screaming that I fell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hum... Avant ça, tout le monde criait que j'étais tombée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3045
|
||||
msgid "It was so chaotic, it all kinda blurred together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'était si chaotique, tout s'est un peu mélangé."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3048
|
||||
msgid "Why, did you finally call me Sub-Zero?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pourquoi, tu as fini par m'appeler Sub-Zero ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3050
|
||||
msgid "I most certainly did not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certainement pas."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3052
|
||||
|
@ -29397,41 +29444,45 @@ msgid ""
|
|||
"What a relief! It would have been mortifying if she'd heard me falling to "
|
||||
"pieces over her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quel soulagement ! Ça aurait été horrible si elle m'avait entendu "
|
||||
"m'effondrer sur elle."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3056
|
||||
msgid "We should still get you checked out by an adult."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "On devrait quand même te faire examiner par un adulte."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3058
|
||||
msgid "Aren't you and Liz technically adults now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liz et toi n'êtes pas techniquement des adultes maintenant ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3060
|
||||
msgid "You know what I mean. {i}Real{/i} adults, like the school nurse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu sais ce que je veux dire. De {i}vrais{/i} adultes, comme l'infirmière de "
|
||||
"l'école."
|
||||
|
||||
# Speaker: Hayden
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3063
|
||||
msgid "Does that mean the game's over?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ça veut dire que le match est terminé ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3065
|
||||
msgid "Yeah, sorry...We'll have to rematch you guys some other time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui, désolé... Nous devrons vous affronter à nouveau une autre fois."
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3068
|
||||
msgid "Wait, so did we win? Did Diya's run count?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attends, alors on a gagné ? Le point de Diya a compté ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3070
|
||||
msgid "Wait, so did we tie? Did Diya's run count?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attendez, alors on est à égalité ? Le point de Diya a compté ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3072
|
||||
|
@ -29451,6 +29502,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/4_noelle.rpy:3076
|
||||
msgid "A {i}travesty?{/i} That's such a dramatic way to put it, I love it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une {i}situation hors limites ?{/i} C'est une façon si dramatique de le "
|
||||
"dire, j'adore."
|
||||
|
||||
# Speaker: Subzero
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3083
|
||||
|
@ -29462,82 +29515,86 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Subzero
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3084
|
||||
msgid "Like with the bat or something!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avec la batte ou autre !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Jun
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3086
|
||||
msgid "Why?! It wouldn't help at all!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pourquoi ?! Ça n'aidera pas du tout !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3088
|
||||
msgid "I'll do it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je vais le faire."
|
||||
|
||||
# Speaker: Chryssa
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3090
|
||||
msgid "NO ONE'S HITTING ANYBODY IN THE HEAD WITH THE BAT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PERSONNE NE FRAPPE QUI QUE CE SOIT À LA TÊTE AVEC LA BATTE !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Liz
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3100
|
||||
msgid "Noelle, could you escort Akarsha to the nurse's office?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noelle, tu peux accompagner Akarsha à l'infirmerie ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3103
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_318273e6"
|
||||
msgid "Alright, fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'accord."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3108
|
||||
msgid "Noelle and Akarsha trudge back up the hill toward the school."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noelle et Akarsha remontent péniblement la colline en direction de l'école."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3109
|
||||
msgid "Suddenly Akarsha touches her own cheek, confused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soudain Akarsha touche sa joue, troublée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3111
|
||||
msgid "Why is my face wet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pourquoi mon visage est mouillé ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3113
|
||||
msgctxt "bigBrainMove_9d73f57c"
|
||||
msgid "What?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quoi ?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3116
|
||||
msgid "There's something wet on my cheek. Like water."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a quelque chose d'humide sur ma joue. Comme de l'eau."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3118
|
||||
msgid "It's from when I was crying over her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C'est de quand je pleurais sur elle !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3120
|
||||
msgid "That...that must've been someone's spit that fell on you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ça... ça doit être la salive de quelqu'un qui est tombée sur toi."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3123
|
||||
msgid "Huh?! Ew!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hein ?! Beurk !"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3127
|
||||
msgid "Man...If only I hadn't tripped, I totally would've saved the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meuf... Si seulement j'avais pas trébuché, j'aurais totalement sauvé la "
|
||||
"journée."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3129
|
||||
msgid "You should thank me for tryin' to save you from making us lose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu devrais me remercier d'avoir essayé de t'empêcher de nous faire perdre."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3134
|
||||
|
@ -29545,6 +29602,8 @@ msgid ""
|
|||
"Now that she mentions it, I do feel a bit bad that she got hurt trying to "
|
||||
"help me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant qu'elle en parle, je me sens un peu mal qu'elle se soit blessée "
|
||||
"en essayant de m'aider..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:3136
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue