Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 71.3% (4139 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Mei 2023-02-11 02:35:39 +00:00 committed by Weblate
parent e214720f13
commit dea7d99a02

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Mei <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-"
"soup2/translations/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20442,21 +20442,21 @@ msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鏡子{/font}"
#: game/4_noelle.rpy:57
msgid "Noelle writes it down, then checks it against the writing on the board."
msgstr "ノエルは文字を書いてから、黒板の字と見比べた。"
msgstr "ノエルは文字をノートに書いてから、黒板の字と見比べた。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:59
msgid "I got it wrong..."
msgstr "間違えた…"
msgstr "間違えた…"
#: game/4_noelle.rpy:63
msgid "Noelle writes it down, then checks it against the words on the board."
msgstr "ノエルは文字を書いてから、黒板に書かれた字と見比べた。"
msgstr "ノエルは文字をノートに書いてから、黒板に書かれた字と見比べた。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:65
msgid "I got it right! Now for the next one..."
msgstr "合ってた!次は…"
msgstr "合ってた! 次は…"
#: game/4_noelle.rpy:70
msgid "The next phrase is \"admit.\""
@ -20497,14 +20497,14 @@ msgstr ""
#: game/4_noelle.rpy:78
msgid ""
"This would be easier if Chinese words used an alphabet like most languages."
msgstr "中国語も他の言語みたいに、アルファベットが使われてたら簡単のに。"
msgstr "中国語も他の言語みたいに、アルファベットが使われてたら簡単だったのに。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:79
msgid ""
"It infuriates me how you can't tell how a Chinese character is pronounced by "
"the way it looks."
msgstr "見ただけじゃ発音がわからないなんて、ほんとにムカつく。"
msgstr "見ただけじゃ発音がわからないなんて、ほんとに漢字ってむかつく。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:80
@ -20544,7 +20544,7 @@ msgstr "はちまん!?"
#: game/4_noelle.rpy:91
msgid "Don't worry, most educated people only know about 8,000."
msgstr "大丈夫ですよ。教育を受けた人でも、多くは8千字ほどしか知りませんから。"
msgstr "大丈夫ですよ。教育を受けた人でも、大抵8千字ほどしか知りませんから。"
# Speaker: NPC
#: game/4_noelle.rpy:92
@ -20558,29 +20558,27 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:95
msgid "8,000 is still a mindboggling number..."
msgstr "8千でも十分気が遠くなりそうな数字だわ…"
msgstr "8千でも十分気が遠くなりそうな数字だわ……。"
#: game/4_noelle.rpy:103
msgid ""
"After school, Noelle does her weekly packet of Chinese homework at the "
"kitchen table."
msgstr ""
"学校の後、ノエルはキッチンのテーブルで、毎週課される中国語の宿題に取り組んで"
"いた。"
msgstr "学校が終わった後、ノエルはキッチンのテーブルで、毎週課される中国語の宿題に取"
"り組んだ。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:105
msgid ""
"I've spent every Saturday since kindergarten tediously memorizing a few "
"characters at a time, but it's barely even made a dent."
msgstr ""
"幼稚園の頃から毎週土曜日にちょっとずつ中国語を勉強してるのに、全然役に立って"
"る気がしない。"
msgstr "幼稚園の頃から毎週土曜日に中国語をちょっとずつ勉強してるのに、全然役に立って"
"る気がしないわ。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:106
msgid "After all these years, I still can't even read a book or the newspaper."
msgstr "もう何年も勉強してるのに、未だに本も新聞も読めないし。"
msgstr "もう何年も経ってるのに、未だに本や新聞も読めないし。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:107
@ -20590,7 +20588,7 @@ msgstr "このまま続けても、一生読めるようになれる気がしな
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:111
msgid "Noelle! What is this?!"
msgstr "ノエル!何よこれ!"
msgstr "ノエル! 何よこれ!"
#: game/4_noelle.rpy:112
msgid ""
@ -20641,12 +20639,12 @@ msgstr "お母さんはそれ以上は言えなかった。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:128
msgid "It's the same as having sex with a man."
msgstr "男とセックスするのと同じよ。"
msgstr "とにかく、男とセックスするのと同じよ。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:130
msgid "The woman giving the talk said plenty of girls use it."
msgstr "プレゼンをした女の人は、女の子でも使ってる子は多いって言ってたわよ。"
msgstr "プレゼンをした女の人は、タンポンを使ってる女の子は多いって言ってたわよ。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:133
@ -20706,7 +20704,7 @@ msgstr ""
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:156
msgid "So tacky..."
msgstr "だっさ…"
msgstr "だっさ…"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:157
@ -20718,21 +20716,20 @@ msgstr "北京語がほとんど喋れない外国人たちにインタビュー
#: game/4_noelle.rpy:159
msgid ""
"Noelle cringes as silly \"boing\" noises are overlaid over the host's jokes."
msgstr ""
"司会の冗談に合わせて鳴る「ビヨヨ~ン」というくだらない効果音に、ノエルはうん"
"ざりする。"
msgstr "司会者の冗談に合わせて鳴る「ビヨヨ~ン」というくだらない効果音に、ノエルはう"
"んざりする。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:161
msgid ""
"They're just laughing at the foreigners for not understanding the questions "
"they've been asked..."
msgstr "質問の意味がわからない外国人のことを馬鹿にしてるだけじゃない…"
msgstr "質問の意味がわからない外国人のことを馬鹿にしてるだけじゃない…"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:162
msgid "Why is this popular? It's so juvenile and embarrassing."
msgstr "なんでこんなものが人気なの? 幼稚で見てるだけでも恥ずかしいのに。"
msgstr "なんでこんなものが人気なの? 幼稚で見てるだけでも恥ずかしいのに。"
# Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:163
@ -20798,7 +20795,7 @@ msgstr "ノエルのお父さんは新聞から顔を上げ、眉をひそめた
#: game/4_noelle.rpy:187
msgid ""
"Well, you can't quit. What kind of Chinese person can't even speak Chinese?"
msgstr "辞めるのはダメだ。中国語の喋れない中国人なんて、恥ずかしいだろう?"
msgstr "辞めるのはダメだ。中国語の喋れない中国人なんて、あり得ないだろう?"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:189
@ -20840,19 +20837,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Almost nothing drives Noelle up a wall more than being told she's not old "
"enough to understand something."
msgstr "大きくならないとわからない。ノエルがこの世で一番言われたくない言葉だ。"
msgstr "大きくならないとわからない。ノエルがこの世で最も言われたくない言葉だ。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:201
msgid ""
"Stop treating me like a some feeble-minded little kid. I read at college-"
"level already!"
msgstr "馬鹿な子供扱いしないで。もう大学レベルの本も読めるのよ!"
msgstr "馬鹿な子供扱いしないで。あたしはもう大学レベルの本も読めるのよ!"
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:204
msgid "It doesn't matter, you don't have the life experience yet."
msgstr "それでもお前にはまだ人生経験が足りないだろ。"
msgstr "そんなことは関係ない。お前にはまだ人生経験がないだろう。"
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:205
@ -20864,7 +20861,7 @@ msgstr "親の年齢になってみないと、わからないこともあるん
msgid ""
"What, so just because you're older than me you're automatically smarter than "
"I am?"
msgstr "何よ。年上だからって、あたしより賢いって言うの?"
msgstr "何よ。年上だからって、あたしより賢いって言うの?"
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:209
@ -20880,18 +20877,18 @@ msgstr "そんなの認められないわ。"
# Speaker: Mom
#: game/4_noelle.rpy:214
msgid "It's your culture. You can't just throw it away."
msgstr "それがあなたの文化なの。切り離すことはできないわ。"
msgstr "中国語はあなたの文化なのよ。切り離すことはできないわ。"
# Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:216
msgid "Yes, I can. It's a poorly constructed, archaic language."
msgstr "できるわ。稚拙で時代遅れの言語だもの。"
msgstr "できるわよ。欠落だらけで時代遅れの言語だし。"
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:225
msgid ""
"That's not true. If it's so bad, how come it's worked for thousands of years?"
msgstr "そんなことはない。それほどひどいなら、なぜ何千年も使われ続けている?"
msgstr "そんなことはない。それほどひどい言語なら、なぜ何千年も使われ続けている?"
# Speaker: Dad
#: game/4_noelle.rpy:226
@ -20919,8 +20916,7 @@ msgstr "憤慨し、ノエルの両親は顔を見合わせた。"
msgid ""
"You're still going to Chinese school. We already paid for your classes this "
"year."
msgstr ""
"それでも中国語学校には行ってもらうわよ。今年度の授業料、もう払ってあるんだか"
msgstr "それでも中国語学校には通ってもらうわよ。今年度の授業料、もう払ってあるんだか"
"ら。"
# Speaker: Noelle
@ -30239,9 +30235,8 @@ msgstr ""
# Speaker: NPC
#: game/screens.rpy:1174
#, fuzzy
msgid "{font=traditional_chinese.otf}鬼怒川{/font}(KINUKUROletsplay)"
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}至少八萬個。{/font}"
msgstr "{font=traditional_chinese.otf}鬼怒川{/font}(KINUKUROletsplay)"
#: game/screens.rpy:1176
msgid ""
@ -30374,17 +30369,16 @@ msgid "Language"
msgstr ""
#: game/screens.rpy:1530
#, fuzzy
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}{size=30}中文{/size}{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}{size=30}中文{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1531
msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Español{/size}{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Español{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1532
msgid "{font=myriad.OTF}{size=30}Português{/size}{/font}"
msgstr ""
msgstr "{font=myriad.OTF}{size=30}Português{/size}{/font}"
#: game/screens.rpy:1678
msgid "The dialogue history is empty."
@ -30579,9 +30573,8 @@ msgid "Polski"
msgstr ""
#: game/script.rpy:3287
#, fuzzy
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}中文{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}鍺子{/font}"
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}中文{/font}"
#: game/script.rpy:3287
msgid "Español"