Translated using Weblate (French)

Currently translated at 11.1% (648 of 5823 strings)
This commit is contained in:
Lumonox 2022-11-01 09:34:38 +00:00 committed by Weblate
parent 3ef5455ea3
commit e17b2029c7

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 00:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Tortelini <torli@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Lumonox <lumonox.sonordinam@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n" "butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -45,16 +45,16 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:17 #: game/1_akarsha.rpy:17
msgid "Chun-hua" msgid "Chun-hua"
msgstr "" msgstr "Chun-hua"
#: game/1_akarsha.rpy:18 #: game/1_akarsha.rpy:18
msgid "Ah-gong" msgid "Ah-gong"
msgstr "" msgstr "Ah-gong"
#: game/1_akarsha.rpy:19 #: game/1_akarsha.rpy:19
msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19" msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19"
msgid "???" msgid "???"
msgstr "" msgstr "???"
#: game/1_akarsha.rpy:22 #: game/1_akarsha.rpy:22
msgid "Jun-seo" msgid "Jun-seo"
@ -5095,124 +5095,134 @@ msgstr ""
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2538 #: game/1_akarsha.rpy:2538
#, fuzzy
msgid "luckily the second i saw things were going south" msgid "luckily the second i saw things were going south"
msgstr "" msgstr "heureusement que la seconde ou je les aient vu nous allions vers le sud"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2539 #: game/1_akarsha.rpy:2539
msgid "i was able to backtrack n play it off as a joke" msgid "i was able to backtrack n play it off as a joke"
msgstr "" msgstr "j'étais capable d'y revenir et d'en faire une blague"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2540 #: game/1_akarsha.rpy:2540
msgid "i said it was my brother pranking me" msgid "i said it was my brother pranking me"
msgstr "" msgstr "j'ai dis que mon frère m'a fait une farce"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2541 #: game/1_akarsha.rpy:2541
msgctxt "minChat_c5123885" msgctxt "minChat_c5123885"
msgid "wait" msgid "wait"
msgstr "" msgstr "attends"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2542 #: game/1_akarsha.rpy:2542
#, fuzzy
msgid "hold on" msgid "hold on"
msgstr "" msgstr "attends / reviens"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2543 #: game/1_akarsha.rpy:2543
msgid "you did it thru TEXT???" msgid "you did it thru TEXT???"
msgstr "" msgstr "tu l'as fait par SMS???"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2544 #: game/1_akarsha.rpy:2544
#, fuzzy
msgid "ya" msgid "ya"
msgstr "" msgstr "Yep"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2545 #: game/1_akarsha.rpy:2545
msgid "why???" msgid "why???"
msgstr "" msgstr "pourquoi???"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2546 #: game/1_akarsha.rpy:2546
msgid "idk it seemed like a good idea at the time :(" msgid "idk it seemed like a good idea at the time :("
msgstr "" msgstr "je sais pas ça me semblait être une bonne idée :("
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2547 #: game/1_akarsha.rpy:2547
msgid "and that way I could say it wasnt me if i chickened out" msgid "and that way I could say it wasnt me if i chickened out"
msgstr "" msgstr ""
"et le fait que je pouvais dire que ce n'était pas moi si je me dégonflais"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2548 #: game/1_akarsha.rpy:2548
#, fuzzy
msgid "wtf" msgid "wtf"
msgstr "" msgstr "bordel / putain"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2549 #: game/1_akarsha.rpy:2549
msgid "DO IT PROPERLY" msgid "DO IT PROPERLY"
msgstr "" msgstr "FAIS LE PROPREMENT"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2550 #: game/1_akarsha.rpy:2550
msgid "IN PERSON" msgid "IN PERSON"
msgstr "" msgstr "EN PERSONNE"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2551 #: game/1_akarsha.rpy:2551
msgid "and deal with the consequences of my actions??" msgid "and deal with the consequences of my actions??"
msgstr "" msgstr "et accepter les conséquences de mes actes ??"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2552 #: game/1_akarsha.rpy:2552
msgid "no thank u" msgid "no thank u"
msgstr "" msgstr "non merci"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2553 #: game/1_akarsha.rpy:2553
msgid "well if your not sinsere about it, then what you get back isnt going to be real either" msgid "well if your not sinsere about it, then what you get back isnt going to be real either"
msgstr "" msgstr ""
"si tu n'es pas sincère, ce que tu aura en retour ne le sera pas non plus"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2554 #: game/1_akarsha.rpy:2554
msgid "your like someone who went to vegas, spent 1 penny and got spooked and left" msgid "your like someone who went to vegas, spent 1 penny and got spooked and left"
msgstr "" msgstr ""
"tu es comme quelqu'un qui va à las vegas, tu dépenses 1 centime puis tu "
"prends peur et pars"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2555 #: game/1_akarsha.rpy:2555
msgid "You need to take risks if you wanna win anything" msgid "You need to take risks if you wanna win anything"
msgstr "" msgstr "Tu dois prendre des risques si tu veux avoir une chance de réussir"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2556 #: game/1_akarsha.rpy:2556
msgid "too scawwy :(" msgid "too scawwy :("
msgstr "" msgstr "trop flippant :("
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2557 #: game/1_akarsha.rpy:2557
msgid "coward" msgid "coward"
msgstr "" msgstr "lâche"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2558 #: game/1_akarsha.rpy:2558
#, fuzzy
msgid "whats the point? i know theyre not interested in me anyway" msgid "whats the point? i know theyre not interested in me anyway"
msgstr "" msgstr "quel est le but ? je sais que je ne les intéresse pas de toute façon"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2559 #: game/1_akarsha.rpy:2559
#, fuzzy
msgid "weaksauce move" msgid "weaksauce move"
msgstr "" msgstr "c'est pas ouf"
# Speaker: cAkarsha # Speaker: cAkarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2560 #: game/1_akarsha.rpy:2560
msgid "and i cant even blame them" msgid "and i cant even blame them"
msgstr "" msgstr "et je peux pas leurs en vouloir"
# Speaker: cSame # Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:2561 #: game/1_akarsha.rpy:2561
msgid "who'd wanna waste time with a loser like me ;___;" msgid "who'd wanna waste time with a loser like me ;___;"
msgstr "" msgstr "qui voudrait perdre son temps avec un nul comme moi ;___;"
# Speaker: cMin # Speaker: cMin
#: game/1_akarsha.rpy:2562 #: game/1_akarsha.rpy:2562