Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 82.1% (4762 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-03-02 08:05:00 +00:00 committed by Weblate
parent fefe44903b
commit e343b4bdac

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 04:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-02 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -10646,61 +10646,63 @@ msgstr "イチローは最高のプレイヤーだけどね。"
msgid "" msgid ""
"But he's a weirdo...The guy only decided to stay in Seattle because his dog " "But he's a weirdo...The guy only decided to stay in Seattle because his dog "
"told him to." "told him to."
msgstr "" msgstr "彼は変人だぞ……犬に言われたという理由だけで、シアトルに残ることを決めたのだか"
"らな。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:1592 #: game/2_diya.rpy:1592
msgid "So? I would stay in Seattle if my dog told me to, too." msgid "So? I would stay in Seattle if my dog told me to, too."
msgstr "" msgstr "そう? 私も犬に言われたらシアトルに残るよ。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1595 #: game/2_diya.rpy:1595
msgid "He does grow on you. They're all such strange lil' guys." msgid "He does grow on you. They're all such strange lil' guys."
msgstr "" msgstr "ワンちゃんもクリッサになつきますよ。みんなおかしな人たちですから。"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1602 #: game/2_diya.rpy:1602
msgid "I think that's just your Stockholm Syndrome speaking." msgid "I think that's just your Stockholm Syndrome speaking."
msgstr "" msgstr "それは、お前のストックホルム症候群の話だろう。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1604 #: game/2_diya.rpy:1604
msgid "Who knows, maybe it is." msgid "Who knows, maybe it is."
msgstr "" msgstr "あるいはそうかもしれませんね。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1607 #: game/2_diya.rpy:1607
msgid "" msgid ""
"As for my mom, her thing is Madonna CDs. I could sing every word of True " "As for my mom, her thing is Madonna CDs. I could sing every word of True "
"Blue since kindergarten." "Blue since kindergarten."
msgstr "" msgstr "母のブームはマドンナのCDなんです。それでわたし、幼稚園の頃から『トゥルー・ブ"
"ルー』を全曲歌えました。"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1609 #: game/2_diya.rpy:1609
msgid "" msgid ""
"Isn't the first song about a teenage girl not wanting to get an abortion?!" "Isn't the first song about a teenage girl not wanting to get an abortion?!"
msgstr "" msgstr "1曲めは、中絶を拒否するティーンの娘の歌じゃなかったか?!"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1611 #: game/2_diya.rpy:1611
msgid "I didn't say I {i}understood{/i} every word." msgid "I didn't say I {i}understood{/i} every word."
msgstr "" msgstr "歌詞を全て理解したとは言ってません。"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1613 #: game/2_diya.rpy:1613
msgid "" msgid ""
"Maybe listening to all that Madonna did something to you as a little kid." "Maybe listening to all that Madonna did something to you as a little kid."
msgstr "" msgstr "マドンナの曲を全部聴いたことが、幼きリズに何か影響を及ぼしたのかもしれんな。"
# Speaker: Liz # Speaker: Liz
#: game/2_diya.rpy:1615 #: game/2_diya.rpy:1615
msgid "Excuse me? What was that?" msgid "Excuse me? What was that?"
msgstr "" msgstr "あの、すみません? それはどういうことでしょう?"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/2_diya.rpy:1617 #: game/2_diya.rpy:1617
msgid "I take it back! I take it back!" msgid "I take it back! I take it back!"
msgstr "" msgstr "今のは取り消し! 取り消したぞ!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:1622 #: game/2_diya.rpy:1622