Translated using Weblate (Spanish (Latin America))

Currently translated at 1.0% (62 of 5782 strings)
This commit is contained in:
Lilith Samantha Mallory 2022-11-26 14:54:28 +00:00 committed by Weblate
parent b80901c50e
commit eb5b2f8ae7

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Martín Eyheralde <meyheraldel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lilith Samantha Mallory <abramor@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://littleroot.net/weblate/" "Language-Team: Spanish (Latin America) <https://littleroot.net/weblate/"
"projects/butterfly-soup2/translations/es_419/>\n" "projects/butterfly-soup2/translations/es_419/>\n"
"Language: es_419\n" "Language: es_419\n"
@ -104,76 +104,82 @@ msgstr "Gracias a dios...Se ve comestible esta vez."
msgid "" msgid ""
"This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour." "This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour."
msgstr "" msgstr ""
"Este es nuestro segundo intento. Diya arruinó el primero cuando olvidó "
"añadir harina."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:109 #: game/1_akarsha.rpy:109
msgid "" msgid ""
"What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed." "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed."
msgstr "" msgstr ""
"¿Qué son todos esos puntos que tiene? Es como si la masa no se mezcló bien."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:112 #: game/1_akarsha.rpy:112
msgid "We worked so hard mixing it though?" msgid "We worked so hard mixing it though?"
msgstr "" msgstr "Pero trabajamos muy duro en mezclarla(?)"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:113 #: game/1_akarsha.rpy:113
msgid "It's probably fine." msgid "It's probably fine."
msgstr "" msgstr "Probablemente está bien."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:114 #: game/1_akarsha.rpy:114
msgid "" msgid ""
"Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway." "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway."
msgstr "" msgstr ""
"Sí, ya qué. No tenemos suficiente tiempo para rehacerlo todo a estas alturas "
"de todas maneras."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:118 #: game/1_akarsha.rpy:118
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it." msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
msgstr "" msgstr "Todo lo que nos falta hacer es poner \"Feliz Cumpleaños Noelle\" en él."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:121 #: game/1_akarsha.rpy:121
msgid "Yeah, yeah, naturally." msgid "Yeah, yeah, naturally."
msgstr "" msgstr "Sí, sí, claro."
#: game/1_akarsha.rpy:123 #: game/1_akarsha.rpy:123
msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone." msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha vierte letras glaseadas en el pastel mientras Min revisa su teléfono."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:125 #: game/1_akarsha.rpy:125
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second." msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
msgstr "" msgstr "Apresurate, Diya dice que estarán aquí cualquier segundo."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:128 #: game/1_akarsha.rpy:128
msgid "Easy. I'm done icing the first word already." msgid "Easy. I'm done icing the first word already."
msgstr "" msgstr "Fácil. Ya terminé haciendo la primera palabra."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:134 #: game/1_akarsha.rpy:134
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
msgstr "" msgstr "¿¡Por qué carajo escribiste \"Noelle\" de primero!?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:137 #: game/1_akarsha.rpy:137
msgid "Aw shit, I got ahead of myself." msgid "Aw shit, I got ahead of myself."
msgstr "" msgstr "Agh mierda, me adelanté."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:141 #: game/1_akarsha.rpy:141
msgid "I'm going to fucking kill you!" msgid "I'm going to fucking kill you!"
msgstr "" msgstr "¡Te voy a matar, carajo!"
#: game/1_akarsha.rpy:144 #: game/1_akarsha.rpy:144
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake." msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
msgstr "" msgstr "Akarsha frenéticamente añade 'CUMPLEAÑOS' al pastel."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:146 #: game/1_akarsha.rpy:146
msgid "Wait, what're you doing?" msgid "Wait, what're you doing?"
msgstr "" msgstr "Espera, ¿qué haces?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:147 #: game/1_akarsha.rpy:147
@ -181,45 +187,47 @@ msgid ""
"If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy " "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy "
"Birthday\"!" "Birthday\"!"
msgstr "" msgstr ""
"¡Si no hubieras hecho eso, lo pudimos haber salvado con \"Noelle Feliz "
"Cumpleaños\"!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:151 #: game/1_akarsha.rpy:151
msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!" msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!"
msgstr "" msgstr "¡NO ME PREGUNTES! ¡¡¡ESO ES LO QUE CONSIGUES POR APRESURARME!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:154 #: game/1_akarsha.rpy:154
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???" msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
msgstr "" msgstr "¡¿Qué escribimos ahora?! ¿¿¿\"Noelle Cumpleaños Feliz\"???"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:155 #: game/1_akarsha.rpy:155
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!" msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
msgstr "" msgstr "¡Va a parecer que tuvimos un maldito derrame cerebral glaseando esto!"
#: game/1_akarsha.rpy:158 #: game/1_akarsha.rpy:158
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze." msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
msgstr "" msgstr "El timbre suena. Min y Akarsha se congelan."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:160 #: game/1_akarsha.rpy:160
msgid "It's them!" msgid "It's them!"
msgstr "" msgstr "¡Son ellos!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:163 #: game/1_akarsha.rpy:163
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!" msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
msgstr "" msgstr "¡Dame el glaseado! ¡¡Ya no tienes permitido tenerlo más!!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:166 #: game/1_akarsha.rpy:166
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either." msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
msgstr "" msgstr "Okey, razonable. Ya no confío en mí misma, tampoco."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:168 #: game/1_akarsha.rpy:168
msgid "I'll go stall them instead." msgid "I'll go stall them instead."
msgstr "" msgstr "Iré a distraerlos en cambio."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:171 #: game/1_akarsha.rpy:171
@ -227,15 +235,17 @@ msgid ""
"Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how " "Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how "
"to fix this." "to fix this."
msgstr "" msgstr ""
"Sí, manten a Noelle afuera. Sólo necesito como, cinco minutos para idear "
"como arreglar esto."
#: game/1_akarsha.rpy:175 #: game/1_akarsha.rpy:175
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open." msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
msgstr "" msgstr "Akarsha corre a la puerta principal y la abre de un tirón."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:177 #: game/1_akarsha.rpy:177
msgid "Brought her." msgid "Brought her."
msgstr "" msgstr "La traje."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:179 #: game/1_akarsha.rpy:179
@ -243,27 +253,33 @@ msgid ""
"Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to " "Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to "
"show up." "show up."
msgstr "" msgstr ""
"Bueno bueno bueno, si no es curioso encontrar lo que el gato finalmente "
"decidió aparecerse."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:182 #: game/1_akarsha.rpy:182
msgid "...What on earth are you saying..." msgid "...What on earth are you saying..."
msgstr "" msgstr "...Qué demonios estas diciendo..."
#: game/1_akarsha.rpy:183 #: game/1_akarsha.rpy:183
msgid "" msgid ""
"Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her " "Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her "
"into the house." "into the house."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle entrecierra sus ojos sospechosamente hacia Akarsha, luego intenta "
"asomarse adentro de la casa."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:185 #: game/1_akarsha.rpy:185
msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here." msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here."
msgstr "" msgstr ""
"¿Es esta tu casa? Diya no quería explicar el porqué caminamos hasta acá."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:187 #: game/1_akarsha.rpy:187
msgid "Sure is. To be honest, Frenchman, we're here because... uh..." msgid "Sure is. To be honest, Frenchman, we're here because... uh..."
msgstr "" msgstr ""
"Claro que sí. Honestamente, Francéstudiante, estamos aquí porque... uh..."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:189 #: game/1_akarsha.rpy:189
@ -271,35 +287,37 @@ msgid ""
"We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to " "We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to "
"distract her!" "distract her!"
msgstr "" msgstr ""
"No estamos listos para mostrar el pastel de cumpleaños aún. ¡Debo hacer algo "
"para distraerla!"
#: game/1_akarsha.rpy:192 #: game/1_akarsha.rpy:192
msgid "Fake your own death" msgid "Fake your own death"
msgstr "" msgstr "Fingir tu propia muerte"
#: game/1_akarsha.rpy:192 #: game/1_akarsha.rpy:192
msgid "Propose to her" msgid "Propose to her"
msgstr "" msgstr "Proponerle matrimonio"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:196 #: game/1_akarsha.rpy:196
msgid "Ough! I've been poisoned!" msgid "Ough! I've been poisoned!"
msgstr "" msgstr "¡Augh! ¡He sido envenenada!"
#: game/1_akarsha.rpy:198 #: game/1_akarsha.rpy:198
msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor." msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor."
msgstr "" msgstr "Akarsha colapsa teatralmente y se acuesta boca abajo en el suelo."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:200 #: game/1_akarsha.rpy:200
msgctxt "beginning_cf977472" msgctxt "beginning_cf977472"
msgid "???" msgid "???"
msgstr "" msgstr "???"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:202 #: game/1_akarsha.rpy:202
msgctxt "beginning_320efa19" msgctxt "beginning_320efa19"
msgid "........" msgid "........"
msgstr "" msgstr "........"
#: game/1_akarsha.rpy:203 #: game/1_akarsha.rpy:203
msgid "" msgid ""