Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 63.0% (3647 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-01-31 07:33:46 +00:00 committed by Weblate
parent aa2a009bed
commit eb8eb15100

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-31 14:56+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -8699,67 +8699,68 @@ msgstr "なんで何か起きなきゃいけないの?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:692 #: game/2_diya.rpy:692
msgid "It's not like it needs the screen to live." msgid "It's not like it needs the screen to live."
msgstr "生きるためにスクリーンが必要なわけじゃない。" msgstr "生きるためにスクリーンが必要不可欠なわけじゃない。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:695 #: game/2_diya.rpy:695
msgid "" msgid ""
"But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of " "But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of "
"its body, doesn't it?" "its body, doesn't it?"
msgstr "けどテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち" msgstr "でもテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち"
"ゃう?" "ゃう?"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:698 #: game/2_diya.rpy:698
msgid "That doesn't mean it needs it to live." msgid "That doesn't mean it needs it to live."
msgstr "それで生きるのに必要というわけではない。" msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:699 #: game/2_diya.rpy:699
msgid "" msgid ""
"You could dye a bluebird pink and it'd still survive. It'd just be a " "You could dye a bluebird pink and it'd still survive. It'd just be a "
"pinkbird." "pinkbird."
msgstr "ブルーバードをピンクに染めても生きる。ただピンクバードになる。" msgstr "青い鳥がピンクに染まっても生きていける。ただピンクの鳥になるってだけ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:700 #: game/2_diya.rpy:700
msgid "If you get rid of a Teletubby's screen it just becomes a Tubby." msgid "If you get rid of a Teletubby's screen it just becomes a Tubby."
msgstr "テレタビーの画面を無くしたら、ただタビーになる。" msgstr "テレタビーからスクリーン取ったら、ただのタビーになっちゃうで。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:703 #: game/2_diya.rpy:703
msgid "" msgid ""
"Destroying the screen is a way bigger change than changing something's " "Destroying the screen is a way bigger change than changing something's "
"color, though. It's like, built into its stomach." "color, though. It's like, built into its stomach."
msgstr "" msgstr "スクリーン破壊されることは、色が変わることよりずっとでっかいで。腹ん中に組み"
"こまれてるようなもんやから。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:706 #: game/2_diya.rpy:706
msgid "" msgid ""
"So? TV's not a living part with cells and stuff. More like hair or " "So? TV's not a living part with cells and stuff. More like hair or "
"fingernails." "fingernails."
msgstr "だから何?テレビーは細胞でできて生きてる部分じゃない。爪と髪みたい。" msgstr "そうかな? テレビは細胞とか持ってる生き物じゃないでしょ。爪とか髪に近い感じ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:707 #: game/2_diya.rpy:707
msgid "It's not painful to get haircuts." msgid "It's not painful to get haircuts."
msgstr "散髪しては痛くない。" msgstr "髪切られても痛くないでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:710 #: game/2_diya.rpy:710
msgid "" msgid ""
"Speak for yourself. I've gotten some extremely catastrophic ones before." "Speak for yourself. I've gotten some extremely catastrophic ones before."
msgstr "" msgstr "それはキミの考えやろ。うちは史上最高、カイメツ的な事態になったことあるで。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:713 #: game/2_diya.rpy:713
msgid "Okay...But you can't die from it." msgid "Okay...But you can't die from it."
msgstr "はい… でも散髪して死ねない。" msgstr "オーケー……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:716 #: game/2_diya.rpy:716
msgid "...Or can I? Challenge accepted." msgid "...Or can I? Challenge accepted."
msgstr "" msgstr "……あるかもしれんよ? 挑戦、受けて立つで。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:719 #: game/2_diya.rpy:719
@ -8769,134 +8770,132 @@ msgstr "挑戦じゃない。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:726 #: game/2_diya.rpy:726
msgid "It'd be like punching it in the heart or something." msgid "It'd be like punching it in the heart or something."
msgstr "なんか心臓に打つことみたい。" msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じで。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:729 #: game/2_diya.rpy:729
msgid "Damn, that's dark." msgid "Damn, that's dark."
msgstr "" msgstr "げ、ひどいなあ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:732 #: game/2_diya.rpy:732
msgid "You asked." msgid "You asked."
msgstr "あんたは尋ねた。" msgstr "あなたが訊いたんでしょ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:735 #: game/2_diya.rpy:735
msgid "I dunno...Screens are so fragile, though." msgid "I dunno...Screens are so fragile, though."
msgstr "わからん… 画面はめっちゃ脆いけど。" msgstr "どうなんやろね……スクリーンってめっちゃもろいけどな。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:736 #: game/2_diya.rpy:736
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a " "If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a "
"ribcage over it or something to protect it." "ribcage over it or something to protect it."
msgstr "そんなに大切だったら囲むあらばか何かを進化するはずでしょう。" msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどな、保護"
"用に。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:739 #: game/2_diya.rpy:739
msgid "" msgid ""
"But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered." "But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered."
msgstr "でもできない。囲まれたら画面に何が表示されてるかを見えない。" msgstr "無理だよ。カバーされてるから、スクリーンどうなってるか自分たちじゃわかんない"
"もの。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:740 #: game/2_diya.rpy:740
msgid "" msgid ""
"Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're " "Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're "
"delicate." "delicate."
msgstr "なぜ目は微妙なのに骨が囲まないかのようなことのはず。" msgstr "私たちの目がデリケートなくせに、骨で覆われてないのと一緒。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:741 #: game/2_diya.rpy:741
msgid "We wouldn't be able to see." msgid "We wouldn't be able to see."
msgstr "見えなくなるから。" msgstr "覆われたら見えなくなっちゃうから。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:744 #: game/2_diya.rpy:744
msgid "Whoa, you might be onto something." msgid "Whoa, you might be onto something."
msgstr "" msgstr "おぁっ、鋭いこというやん。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:746 #: game/2_diya.rpy:746
msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist." msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist."
msgstr "" msgstr "ディーヤは科学者になるべきやな。テレビタリー科学者。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:749 #: game/2_diya.rpy:749
msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..." msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..."
msgstr "この世界にテレタビーの化学者が必要だと疑うけど…。" msgstr "(この世界がテレタビーの化学者を必要としてればね……。)"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:755 #: game/2_diya.rpy:755
msgid "Where is this even coming from." msgid "Where is this even coming from."
msgstr "なぜ急に気になったのか。" msgstr "そんな疑問、どっから浮かんできたの。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:756 #: game/2_diya.rpy:756
msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?" msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?"
msgstr "なんか最近テレタビーズを見てたの" msgstr "最近テレタビーズ見てたとか"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:759 #: game/2_diya.rpy:759
#, fuzzy
msgid "What? No!" msgid "What? No!"
msgstr "何や?ちゃう" msgstr "や、違うで"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:761 #: game/2_diya.rpy:761
msgid "" msgid ""
"It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend." "It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend."
msgstr "" msgstr "うちらを取り巻く世界に対する健全な好奇心であります、友よ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:764 #: game/2_diya.rpy:764
msgid "" msgid ""
"Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying " "Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying "
"Teletubbies." "Teletubbies."
msgstr "健康じゃなそう。どんな人はテレタビーを壊せることを考えるのでしょう。" msgstr "あんま健全に聞こえない。テレタビーズ破壊を企てるってどんな人よ。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:765 #: game/2_diya.rpy:765
msgid "They're so colorful and friendly. Messed up." msgid "They're so colorful and friendly. Messed up."
msgstr "ちょうカラフルで親しい。めちゃくちゃ。" msgstr "テレタビーズ、超カラフルでいい感じなのに。ひどいよ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:768 #: game/2_diya.rpy:768
msgid "" msgid ""
"Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, " "Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, "
"either." "either."
msgstr "" msgstr "なんやて! あんたにはまだ早いみたいやな。うちの最新ドラゴンテイルズ理論。"
#: game/2_diya.rpy:781 #: game/2_diya.rpy:781
msgid "" msgid ""
"As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop " "As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop "
"onto her shoulder." "onto her shoulder."
msgstr "" msgstr "アカーシャと一緒に学校に入った時、ディーヤは肩に冷たく塗れたものを感じる。"
"ディーヤとアカーシャは学校に到着すると、ディーヤはかたに冷たくて湿ったものが"
"落とことを感じる。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:784 #: game/2_diya.rpy:784
msgid "It's raining!" msgid "It's raining!"
msgstr "雨が降ってる!" msgstr "(雨だ!)"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:787 #: game/2_diya.rpy:787
msgid "Gah! I'm heading inside." msgid "Gah! I'm heading inside."
msgstr "ああ!入るわ。" msgstr "ぎゃお! 先に入るで。"
#: game/2_diya.rpy:793 #: game/2_diya.rpy:793
msgid "" msgid ""
"Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are " "Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are "
"pelting the ground." "pelting the ground."
msgstr "" msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。すぐに、どしゃ降りの雨が地面に降"
"雨が降るとアカーシャは急いで立ち去る。すぐに、とうとう雨は地面を叩いている。" "り注ぐ。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:795 #: game/2_diya.rpy:795
msgid "I still need to get my things from my locker." msgid "I still need to get my things from my locker."
msgstr "ロッカーから私のものを取り出さなきゃならない。" msgstr "(まだロッカーから荷物、取ってない。)"
#: game/2_diya.rpy:820 #: game/2_diya.rpy:820
msgid "Use locker" msgid "Use locker"
@ -8906,85 +8905,83 @@ msgstr "ロッカーを使う"
#: game/2_diya.rpy:846 #: game/2_diya.rpy:846
msgctxt "cantGoRain_930e7787" msgctxt "cantGoRain_930e7787"
msgid "I need to get my stuff from the locker first." msgid "I need to get my stuff from the locker first."
msgstr "まずロッカーから授業に必要なものを取りに行かないと。" msgstr "(先にロッカーから授業に必要なものを取らなきゃ。)"
#: game/2_diya.rpy:865 #: game/2_diya.rpy:865
msgid "" msgid ""
"Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its " "Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its "
"contents." "contents."
msgstr "ノエルはディーヤとの共同のロッカーにかがんで、内容に眉をひそめる。" msgstr "ノエルがディーヤとの共同ロッカーの前でかがんで、眉をひそめている。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:867 #: game/2_diya.rpy:867
msgid "Good morning." msgid "Good morning."
msgstr "おはよ。" msgstr "おはよ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:868 #: game/2_diya.rpy:868
msgid "" msgid ""
"We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the " "We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the "
"rain." "rain."
msgstr "ロッカーから本を引き出さなきゃ。じゃないと本が濡れてしまう。" msgstr "ロッカーから本、出しとかなきゃね。雨でびしょびしょになりそう。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:871 #: game/2_diya.rpy:871
msgid "Oh, no." msgid "Oh, no."
msgstr "あ、うーん。" msgstr "ああ、やだな。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:872 #: game/2_diya.rpy:872
msgid "Won't the roof overhang block it?" msgid "Won't the roof overhang block it?"
msgstr "屋根の張り出しが遮らない" msgstr "屋根の覆いで何とかならないかな"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:875 #: game/2_diya.rpy:875
msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward." msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward."
msgstr "いいえ、見て。風は雨を中に吹いている。" msgstr "ダメよ、ほら。風で中まで吹きこんできてる。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:878 #: game/2_diya.rpy:878
msgid "Yeah...We're even getting damp standing here right now." msgid "Yeah...We're even getting damp standing here right now."
msgstr "たしかに… ここに立っている間にもしっとりされている。" msgstr "(ホントだ……今ここに立ってるだけで濡れちゃうくらい。)"
#: game/2_diya.rpy:881 #: game/2_diya.rpy:881
msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it." msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it."
msgstr "ディーヤはリュックサックから小さい傘を取って開ける。" msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出し、開く。"
#: game/2_diya.rpy:882 #: game/2_diya.rpy:882
msgid "" msgid ""
"As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily " "As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily "
"water bottle out to her without looking." "water bottle out to her without looking."
msgstr "" msgstr "ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げず、いつもの"
"ディーヤは懸命に二人の上に傘をかざすと、ノエルは見ずに彼女に毎日のペットボト" "ペットボトルを差し出してきた。"
"ルを差し出した。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:884 #: game/2_diya.rpy:884
msgid "Also, can you open this water bottle?" msgid "Also, can you open this water bottle?"
msgstr "そしてこのペットボトル開けてくれないの" msgstr "毎度申し訳ないけど、開けてもらっても"
#: game/2_diya.rpy:886 #: game/2_diya.rpy:886
msgid "Take the water bottle" msgid "Take the water bottle"
msgstr "ペットボトルを取る" msgstr "ペットボトルを受け取る"
#: game/2_diya.rpy:888 #: game/2_diya.rpy:888
msgid "" msgid ""
"Diya holds the umbrella with one hand and grabs the water bottle with the " "Diya holds the umbrella with one hand and grabs the water bottle with the "
"other." "other."
msgstr "ディーヤは片手に傘を持って、片手にペットボトルをつかむ。" msgstr "片手に傘を持ったまま、もう一方の手でペットボトルを掴むディーヤ。"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:890 #: game/2_diya.rpy:890
msgid "Don't have enough hands to open it..." msgid "Don't have enough hands to open it..."
msgstr "開けるのに手が足りない…。" msgstr "(手が足りない……。)"
#: game/2_diya.rpy:892 #: game/2_diya.rpy:892
msgid "" msgid ""
"Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she " "Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she "
"continues pulling her library books from their locker." "continues pulling her library books from their locker."
msgstr "" msgstr "ディーヤは水筒を慎重なバランスでノエルの頭の上に置いたまま、共用ロッカーから"
"ディーヤはノエルがロッカーから本を引き出し続けると、じっくりノエルの頭の上に" "図書館の本を取り出していく。"
"ペットボトルをバランスする。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:894 #: game/2_diya.rpy:894
@ -9002,46 +8999,44 @@ msgstr "......。"
msgid "" msgid ""
"Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing " "Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing "
"the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand." "the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand."
msgstr "" msgstr "水筒のキャップを人差し指と親指でつまむと、残った手でノエルの頭から水筒を下げ"
"ディーヤはペットボトルのフタを人差し指と親指で挟み、残る手でノエルの頭にペッ" "るディーヤ。"
"トボトルを押し付ける。"
#: game/2_diya.rpy:900 #: game/2_diya.rpy:900
msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water." msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water."
msgstr "水をこぼさずになんとか捻って開ける。" msgstr "どうにか水をこぼさずに、捻って開けることができた。"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:902 #: game/2_diya.rpy:902
msgctxt "useLockerRain_57537cff" msgctxt "useLockerRain_57537cff"
msgid "....!" msgid "....!"
msgstr "....!" msgstr "……!"
# Speaker: DiyaT # Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:904 #: game/2_diya.rpy:904
msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off." msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off."
msgstr "それをやってのけたことを誇りに思ってる。" msgstr "(なんとかやれたことが、我ながら誇らしかったり。)"
#: game/2_diya.rpy:906 #: game/2_diya.rpy:906
msgid "" msgid ""
"She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her " "She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her "
"novels into her bookbag." "novels into her bookbag."
msgstr "" msgstr "最後に残った小説本をノエルがブック・バッグに入れると、ディーヤは水筒のフタを"
"ノエルが最後の小説をリュックサックに差し込むと、ディーヤはフタを閉じてノエル" "締めてノエルに返した。"
"に返す。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:908 #: game/2_diya.rpy:908
msgid "Thank you." msgid "Thank you."
msgstr "ありがと。" msgstr "ありがと。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:909 #: game/2_diya.rpy:909
msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn." msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn."
msgstr "水に敏感であるものをすべて救出した。ディーヤの番だ。" msgstr "水気に弱いものはこれで全部取れたわ。ディーヤもやりなよ。"
#: game/2_diya.rpy:911 #: game/2_diya.rpy:911
msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker." msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker."
msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーの中を覗く。" msgstr "ディーヤは共同ロッカーの中を覗いてみる。"
#: game/2_diya.rpy:914 #: game/2_diya.rpy:914
msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker." msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker."
@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーを開ける。"
#: game/2_diya.rpy:939 #: game/2_diya.rpy:939
msgid "Get your school stuff" msgid "Get your school stuff"
msgstr "学校のものを手に入れて" msgstr "学校関係のものを取り出す"
#: game/2_diya.rpy:949 #: game/2_diya.rpy:949
msgid "Look in Noelle's lunchbox" msgid "Look in Noelle's lunchbox"