Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 63.0% (3647 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-01-31 07:33:46 +00:00 committed by Weblate
parent aa2a009bed
commit eb8eb15100

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 14:56+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -8699,67 +8699,68 @@ msgstr "なんで何か起きなきゃいけないの?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:692
msgid "It's not like it needs the screen to live."
msgstr "生きるためにスクリーンが必要なわけじゃない。"
msgstr "生きるためにスクリーンが必要不可欠なわけじゃない。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:695
msgid ""
"But the fact that it's called a Teletubby implies the television is part of "
"its body, doesn't it?"
msgstr "けどテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち"
msgstr "でもテレタビーって呼ばれるからには、テレビが体の1部ってことを意味してるんち"
"ゃう?"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:698
msgid "That doesn't mean it needs it to live."
msgstr "それで生きるのに必要というわけではない。"
msgstr "だからって、生きるのに必要不可欠ってわけじゃない。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:699
msgid ""
"You could dye a bluebird pink and it'd still survive. It'd just be a "
"pinkbird."
msgstr "ブルーバードをピンクに染めても生きる。ただピンクバードになる。"
msgstr "青い鳥がピンクに染まっても生きていける。ただピンクの鳥になるってだけ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:700
msgid "If you get rid of a Teletubby's screen it just becomes a Tubby."
msgstr "テレタビーの画面を無くしたら、ただタビーになる。"
msgstr "テレタビーからスクリーン取ったら、ただのタビーになっちゃうで。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:703
msgid ""
"Destroying the screen is a way bigger change than changing something's "
"color, though. It's like, built into its stomach."
msgstr ""
msgstr "スクリーン破壊されることは、色が変わることよりずっとでっかいで。腹ん中に組み"
"こまれてるようなもんやから。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:706
msgid ""
"So? TV's not a living part with cells and stuff. More like hair or "
"fingernails."
msgstr "だから何?テレビーは細胞でできて生きてる部分じゃない。爪と髪みたい。"
msgstr "そうかな? テレビは細胞とか持ってる生き物じゃないでしょ。爪とか髪に近い感じ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:707
msgid "It's not painful to get haircuts."
msgstr "散髪しては痛くない。"
msgstr "髪切られても痛くないでしょ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:710
msgid ""
"Speak for yourself. I've gotten some extremely catastrophic ones before."
msgstr ""
msgstr "それはキミの考えやろ。うちは史上最高、カイメツ的な事態になったことあるで。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:713
msgid "Okay...But you can't die from it."
msgstr "はい… でも散髪して死ねない。"
msgstr "オーケー……でもヘアカットで死ぬわけじゃないでしょ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:716
msgid "...Or can I? Challenge accepted."
msgstr ""
msgstr "……あるかもしれんよ? 挑戦、受けて立つで。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:719
@ -8769,134 +8770,132 @@ msgstr "挑戦じゃない。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:726
msgid "It'd be like punching it in the heart or something."
msgstr "なんか心臓に打つことみたい。"
msgstr "心臓にパンチされるみたいな感じで。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:729
msgid "Damn, that's dark."
msgstr ""
msgstr "げ、ひどいなあ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:732
msgid "You asked."
msgstr "あんたは尋ねた。"
msgstr "あなたが訊いたんでしょ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:735
msgid "I dunno...Screens are so fragile, though."
msgstr "わからん… 画面はめっちゃ脆いけど。"
msgstr "どうなんやろね……スクリーンってめっちゃもろいけどな。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:736
#, fuzzy
msgid ""
"If it's that important, you'd think the Teletubbies would've evolved a "
"ribcage over it or something to protect it."
msgstr "そんなに大切だったら囲むあらばか何かを進化するはずでしょう。"
msgstr "そんなに大事なとこやったら、テレタビーの肋骨が進化しそうなもんやけどな、保護"
"用に。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:739
msgid ""
"But they can't. They couldn't see what's on the screens if they were covered."
msgstr "でもできない。囲まれたら画面に何が表示されてるかを見えない。"
msgstr "無理だよ。カバーされてるから、スクリーンどうなってるか自分たちじゃわかんない"
"もの。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:740
msgid ""
"Must be like why our eyes don't have bones over them even though they're "
"delicate."
msgstr "なぜ目は微妙なのに骨が囲まないかのようなことのはず。"
msgstr "私たちの目がデリケートなくせに、骨で覆われてないのと一緒。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:741
msgid "We wouldn't be able to see."
msgstr "見えなくなるから。"
msgstr "覆われたら見えなくなっちゃうから。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:744
msgid "Whoa, you might be onto something."
msgstr ""
msgstr "おぁっ、鋭いこというやん。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:746
msgid "You should become a scientist. A Teletubby scientist."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは科学者になるべきやな。テレビタリー科学者。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:749
msgid "I doubt the world really needs Teletubby scientists..."
msgstr "この世界にテレタビーの化学者が必要だと疑うけど…。"
msgstr "(この世界がテレタビーの化学者を必要としてればね……。)"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:755
msgid "Where is this even coming from."
msgstr "なぜ急に気になったのか。"
msgstr "そんな疑問、どっから浮かんできたの。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:756
msgid "Have you been watching Teletubbies lately or something?"
msgstr "なんか最近テレタビーズを見てたの"
msgstr "最近テレタビーズ見てたとか"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:759
#, fuzzy
msgid "What? No!"
msgstr "何や?ちゃう"
msgstr "や、違うで"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:761
msgid ""
"It's called having a healthy curiosity about the world around us, my friend."
msgstr ""
msgstr "うちらを取り巻く世界に対する健全な好奇心であります、友よ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:764
msgid ""
"Doesn't sound healthy to me. What kind of person thinks of destroying "
"Teletubbies."
msgstr "健康じゃなそう。どんな人はテレタビーを壊せることを考えるのでしょう。"
msgstr "あんま健全に聞こえない。テレタビーズ破壊を企てるってどんな人よ。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:765
msgid "They're so colorful and friendly. Messed up."
msgstr "ちょうカラフルで親しい。めちゃくちゃ。"
msgstr "テレタビーズ、超カラフルでいい感じなのに。ひどいよ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:768
msgid ""
"Wow, geez! I see you're not ready for my cutting-edge Dragon Tales theories, "
"either."
msgstr ""
msgstr "なんやて! あんたにはまだ早いみたいやな。うちの最新ドラゴンテイルズ理論。"
#: game/2_diya.rpy:781
msgid ""
"As Diya and Akarsha arrive at school, Diya feels something cold and wet drop "
"onto her shoulder."
msgstr ""
"ディーヤとアカーシャは学校に到着すると、ディーヤはかたに冷たくて湿ったものが"
"落とことを感じる。"
msgstr "アカーシャと一緒に学校に入った時、ディーヤは肩に冷たく塗れたものを感じる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:784
msgid "It's raining!"
msgstr "雨が降ってる!"
msgstr "(雨だ!)"
# Speaker: Akarsha
#: game/2_diya.rpy:787
msgid "Gah! I'm heading inside."
msgstr "ああ!入るわ。"
msgstr "ぎゃお! 先に入るで。"
#: game/2_diya.rpy:793
msgid ""
"Akarsha scurries off as the rain picks up. Soon, torrents of water are "
"pelting the ground."
msgstr ""
"雨が降るとアカーシャは急いで立ち去る。すぐに、とうとう雨は地面を叩いている。"
msgstr "雨が降り出し、アカーシャは慌てて走り去った。すぐに、どしゃ降りの雨が地面に降"
"り注ぐ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:795
msgid "I still need to get my things from my locker."
msgstr "ロッカーから私のものを取り出さなきゃならない。"
msgstr "(まだロッカーから荷物、取ってない。)"
#: game/2_diya.rpy:820
msgid "Use locker"
@ -8906,85 +8905,83 @@ msgstr "ロッカーを使う"
#: game/2_diya.rpy:846
msgctxt "cantGoRain_930e7787"
msgid "I need to get my stuff from the locker first."
msgstr "まずロッカーから授業に必要なものを取りに行かないと。"
msgstr "(先にロッカーから授業に必要なものを取らなきゃ。)"
#: game/2_diya.rpy:865
msgid ""
"Noelle is hunched over in front of their shared locker and frowning at its "
"contents."
msgstr "ノエルはディーヤとの共同のロッカーにかがんで、内容に眉をひそめる。"
msgstr "ノエルがディーヤとの共同ロッカーの前でかがんで、眉をひそめている。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:867
msgid "Good morning."
msgstr "おはよ。"
msgstr "おはよ。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:868
msgid ""
"We need to remove our books from the locker or they'll get soaked in the "
"rain."
msgstr "ロッカーから本を引き出さなきゃ。じゃないと本が濡れてしまう。"
msgstr "ロッカーから本、出しとかなきゃね。雨でびしょびしょになりそう。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:871
msgid "Oh, no."
msgstr "あ、うーん。"
msgstr "ああ、やだな。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:872
msgid "Won't the roof overhang block it?"
msgstr "屋根の張り出しが遮らない"
msgstr "屋根の覆いで何とかならないかな"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:875
msgid "No, look at it. The wind's blowing the rain inward."
msgstr "いいえ、見て。風は雨を中に吹いている。"
msgstr "ダメよ、ほら。風で中まで吹きこんできてる。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:878
msgid "Yeah...We're even getting damp standing here right now."
msgstr "たしかに… ここに立っている間にもしっとりされている。"
msgstr "(ホントだ……今ここに立ってるだけで濡れちゃうくらい。)"
#: game/2_diya.rpy:881
msgid "Diya takes a mini travel umbrella from her backpack and opens it."
msgstr "ディーヤはリュックサックから小さい傘を取って開ける。"
msgstr "ディーヤはバックパックから旅行用のミニ傘を取り出し、開く。"
#: game/2_diya.rpy:882
msgid ""
"As Diya diligently holds it over the two of them, Noelle holds her daily "
"water bottle out to her without looking."
msgstr ""
"ディーヤは懸命に二人の上に傘をかざすと、ノエルは見ずに彼女に毎日のペットボト"
"ルを差し出した。"
msgstr "ディーヤが2人の頭上で一生懸命傘を開いていると、ノエルが顔も上げず、いつもの"
"ペットボトルを差し出してきた。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:884
msgid "Also, can you open this water bottle?"
msgstr "そしてこのペットボトル開けてくれないの"
msgstr "毎度申し訳ないけど、開けてもらっても"
#: game/2_diya.rpy:886
msgid "Take the water bottle"
msgstr "ペットボトルを取る"
msgstr "ペットボトルを受け取る"
#: game/2_diya.rpy:888
msgid ""
"Diya holds the umbrella with one hand and grabs the water bottle with the "
"other."
msgstr "ディーヤは片手に傘を持って、片手にペットボトルをつかむ。"
msgstr "片手に傘を持ったまま、もう一方の手でペットボトルを掴むディーヤ。"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:890
msgid "Don't have enough hands to open it..."
msgstr "開けるのに手が足りない…。"
msgstr "(手が足りない……。)"
#: game/2_diya.rpy:892
msgid ""
"Diya carefully balances the water bottle on top of Noelle's head as she "
"continues pulling her library books from their locker."
msgstr ""
"ディーヤはノエルがロッカーから本を引き出し続けると、じっくりノエルの頭の上に"
"ペットボトルをバランスする。"
msgstr "ディーヤは水筒を慎重なバランスでノエルの頭の上に置いたまま、共用ロッカーから"
"図書館の本を取り出していく。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:894
@ -9002,46 +8999,44 @@ msgstr "......。"
msgid ""
"Diya grips the bottle's cap with her index finger and thumb while pressing "
"the bottle down on Noelle's head with the rest of her hand."
msgstr ""
"ディーヤはペットボトルのフタを人差し指と親指で挟み、残る手でノエルの頭にペッ"
"トボトルを押し付ける。"
msgstr "水筒のキャップを人差し指と親指でつまむと、残った手でノエルの頭から水筒を下げ"
"るディーヤ。"
#: game/2_diya.rpy:900
msgid "She manages to twist it open without spilling any of the water."
msgstr "水をこぼさずになんとか捻って開ける。"
msgstr "どうにか水をこぼさずに、捻って開けることができた。"
# Speaker: Diya
#: game/2_diya.rpy:902
msgctxt "useLockerRain_57537cff"
msgid "....!"
msgstr "....!"
msgstr "……!"
# Speaker: DiyaT
#: game/2_diya.rpy:904
msgid "I'm pretty proud of myself for pulling that off."
msgstr "それをやってのけたことを誇りに思ってる。"
msgstr "(なんとかやれたことが、我ながら誇らしかったり。)"
#: game/2_diya.rpy:906
msgid ""
"She closes the cap and gives it back to Noelle as she slots the last of her "
"novels into her bookbag."
msgstr ""
"ノエルが最後の小説をリュックサックに差し込むと、ディーヤはフタを閉じてノエル"
"に返す。"
msgstr "最後に残った小説本をノエルがブック・バッグに入れると、ディーヤは水筒のフタを"
"締めてノエルに返した。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:908
msgid "Thank you."
msgstr "ありがと。"
msgstr "ありがと。"
# Speaker: Noelle
#: game/2_diya.rpy:909
msgid "I've finished rescuing all my water-sensitive items. It's your turn."
msgstr "水に敏感であるものをすべて救出した。ディーヤの番だ。"
msgstr "水気に弱いものはこれで全部取れたわ。ディーヤもやりなよ。"
#: game/2_diya.rpy:911
msgid "Diya peers into her and Noelle's shared locker."
msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーの中を覗く。"
msgstr "ディーヤは共同ロッカーの中を覗いてみる。"
#: game/2_diya.rpy:914
msgid "Diya opens her and Noelle's shared locker."
@ -9049,7 +9044,7 @@ msgstr "ディーヤはノエルとの共同のロッカーを開ける。"
#: game/2_diya.rpy:939
msgid "Get your school stuff"
msgstr "学校のものを手に入れて"
msgstr "学校関係のものを取り出す"
#: game/2_diya.rpy:949
msgid "Look in Noelle's lunchbox"