Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 12.0% (696 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Rayhee Kim 2023-07-19 09:38:54 +00:00 committed by Weblate
parent 7da8f55323
commit edd58ba060

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
@ -3805,240 +3805,248 @@ msgstr "디야가 전 화면으로 스크롤한다."
msgid ""
"It features a photo of dozens of fish and dolphins swimming in the ocean, "
"cryptically captioned \"Good shape\"."
msgstr ""
msgstr "바닷속을 자유로이 수영하는 물고기와 돌고래의 사진 밑엔, 의미 모를 \"좋은 "
"모양\" 이란 설명이 달려있다."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1911
msgid "Good shape..."
msgstr ""
msgstr "좋은 모양..."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1914
msgid ""
"I hate to break this to you, Diya, but literally no one but you is going to "
"understand this."
msgstr ""
msgstr "이런 말 해서 미안한데, 디야, 진짜 너 말곤 아무도 이 설명 이해 못해."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1916
msgid "Neither of them are paying attention to me right now. Time to shine."
msgstr ""
msgstr "아무도 날 신경쓰지 않고 있어. 빛을 발할 때가 왔도다."
#: game/1_akarsha.rpy:1919
msgid "Jiggle the cursor"
msgstr ""
msgstr "마우스 커서를 요리조리 움직인다"
#: game/1_akarsha.rpy:1919
msgid "Close the PowerPoint presentation"
msgstr ""
msgstr "파워포인트를 닫는다"
#: game/1_akarsha.rpy:1921
msgid ""
"Akarsha jiggles the mouse in her pocket as Noelle tries to edit the slide."
msgstr ""
msgstr "아카샤는 노엘이 슬라이드를 편집 하려는 사이, 마우스를 요리조리 움직인다."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1923
msgctxt "enterClass_320efa19"
msgid "........"
msgstr ""
msgstr "......"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1925
msgctxt "enterClass_9ca460a6"
msgid "What was that?"
msgstr ""
msgstr "뭐지?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1927
msgid "What was what?"
msgstr ""
msgstr "뭐지?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1930
msgid "Didn't you see it? The cursor just jerked on its own."
msgstr ""
msgstr "너도 봤잖아, 방금 커서가 지 맘대로 움직인거."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1932
msgid "Maybe it's lag?"
msgstr ""
msgstr "마우스가 버벅이는거 아니야?"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1934
msgid "I bet it's 'cause you typed too many words on one slide."
msgstr ""
msgstr "한 슬라이드에 그렇게 많은 단어들을 쑤셔 넣었으니까, 느려질만도 하지."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1935
msgctxt "enterClass_de12e604"
msgid "Even Bill Gates didn't see this coming."
msgstr ""
msgstr "빌 게이츠도 이건 예상 못했을걸."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1938
msgctxt "enterClass_bfc3fcab"
msgid "That can't be it. I've fit more words than this on one slide before."
msgstr ""
msgstr "그럴리가. 전에 한 슬라이드에 이거보다 많은 단어들을 적어둔적이 있어."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1940
msgctxt "enterClass_b87430c1"
msgid "...You have?"
msgstr ""
msgstr "... 이거보다 더?"
#: game/1_akarsha.rpy:1942
msgid "Noelle moves the mouse again. This time Akarsha does nothing."
msgstr ""
msgstr "노엘이 마우스를 다시 움직여본다. 아카샤는 가만히 있는다."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1944
msgid "Looks fine to me."
msgstr ""
msgstr "괜찮은거 같네."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1947
msgid "How strange..."
msgstr ""
msgstr "이게 무슨 일인지..."
#: game/1_akarsha.rpy:1949
msgid ""
"While Noelle is busy typing an essay-length caption, Akarsha clicks another "
"textbox so she's editing the wrong part of the slide."
msgstr ""
msgstr "노엘이 에세이처럼 긴 설명을 타이핑하는 동안, 아카샤는 텍스트의 다른곳을 "
"클릭해 노엘이 엉뚱한곳을 수정하게 만든다."
#: game/1_akarsha.rpy:1952
msgid ""
"Akarsha swiftly moves the cursor to the X button and closes the document."
msgstr ""
msgstr "아카샤가 민첩하게 커서를 x 버튼으로 옮겨 문서를 닫아버린다."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1954
msgctxt "enterClass_a41d9ab0"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "......"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1956
msgctxt "enterClass_e88d1310"
msgid "What was that?"
msgstr ""
msgstr "뭐야?"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1958
msgid "Think it crashed."
msgstr ""
msgstr "오류 났나봐."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1960
msgid "I bet it's 'cause you typed too many words on one slide, Noelle."
msgstr ""
msgstr "한 슬라이드에 그렇게 많은 단어들을 써놔서 그런걸거야."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1961
msgctxt "enterClass_de12e604_1"
msgid "Even Bill Gates didn't see this coming."
msgstr ""
msgstr "빌 게이츠도 이건 예상 못했을걸."
#: game/1_akarsha.rpy:1964
msgid ""
"Noelle re-opens PowerPoint and squints suspiciously at the slide in question."
msgstr ""
msgstr "노엘은 파워포인트를 다시 열어 그 문제의 슬라이드를 게슴츠레 쳐다본다."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1966
msgctxt "enterClass_bfc3fcab_1"
msgid "That can't be it. I've fit more words than this on one slide before."
msgstr ""
msgstr "그럴리가. 전에 한 슬라이드에 이거보다 많은 단어들을 적었을땐 괜찮았어."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1968
msgctxt "enterClass_b87430c1_1"
msgid "...You have?"
msgstr ""
msgstr "... 이거보다 더?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1970
msgid "Good thing we just saved. We didn't lose any significant progress."
msgstr ""
msgstr "마침 저장 해둬서 다행이다. 써둔 문장들 대부분 무사해."
#: game/1_akarsha.rpy:1971
msgid ""
"While Noelle is busy typing an essay-length caption, Akarsha quickly closes "
"the program again."
msgstr ""
msgstr "노엘이 에세이 분량의 설명을 적는동안, 아카샤는 재빨리 프로그램을 다시 한번 "
"닫아버린다."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1974
msgctxt "enterClass_4a0e45f0"
msgid "??!"
msgstr ""
msgstr "??!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1977
msgid "SEE, THERE IT IS AGAIN! WHAT IS GOING ON?!"
msgstr ""
msgstr "{b}봤지?! 또 그러잖아!! 도대체 무슨 일이 일어나고 있는거야?!{/b}"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1979
msgid "You've been hacked, Noelle!"
msgstr ""
msgstr "노엘, 너 해킹 당했어!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1980
#, fuzzy
msgid ""
"Don't tell me...You fell for those pop-ups advertising hot single ladies in "
"your area?!"
msgstr ""
msgstr "너 설마... \"♥︎섹시한 아가씨들이 당신을 기다리고 있어요~~♥︎\" 같은 광고 클릭 "
"해버린거야?!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1983
msgid "As if! Look, it's moving on its own again!"
msgstr ""
msgstr "설마 그랬겠냐! 봐, 또 자기 맘대로 움직이잖아!"
#: game/1_akarsha.rpy:1984
#, fuzzy
msgid ""
"Noelle clenches her mouse harder, as if that'll help her regain control of "
"the rogue cursor."
msgstr ""
msgstr "노엘은 마우스를 꽈악 움켜쥔다. 마치 그게 이 자유로운 커서를 다시 컨트롤 "
"하는데 도움이 된다는듯."
#: game/1_akarsha.rpy:1985
msgid "Akarsha makes it drift toward the Control Panel..."
msgstr ""
msgstr "아카샤는 제어판으로 마우스를 옮긴다..."
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1987
msgctxt "enterClass_231e821a"
msgid "Heheheh..."
msgstr ""
msgstr "우헤헤..."
#: game/1_akarsha.rpy:1990
msgid ""
"Akarsha wiggles the mouse in her pocket. Diya's eyes flicker to the movement "
"of fabric on Akarsha's windbreaker."
msgstr ""
msgstr "아카샤가 마우스를 주머니 안에서 움직인다. 바람막이 천이 들썩이는 움직임이 "
"디야의 눈에 띈다."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:1992
msgctxt "enterClass_58f85320"
msgid "......"
msgstr ""
msgstr "......"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1994
msgid "Oh shit! Oh no!!!"
msgstr ""
msgstr "아 썅, 안돼!!"
#: game/1_akarsha.rpy:1996
msgid ""
"Diya grabs Akarsha's wrist and yanks it out of the pocket, revealing the "
"wireless mouse in her hand."
msgstr ""
msgstr "디야가 아카샤의 손목을 주머니에서 낚아채, 그 손에 들린 무선 마우스를 보인다."
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1999
msgid "It was yoOOOUU!!!"
msgstr ""
msgstr "너여었{b}구우나아아아아!!!!!!{/b}"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2001