Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 35.2% (2041 of 5786 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2023-01-12 06:16:30 +00:00 committed by Weblate
parent 7dc2e44b71
commit f94c0e75e2

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:25+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -14309,286 +14309,294 @@ msgstr "ダメ。"
#: game/3_min.rpy:656
msgid "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue."
msgstr ""
msgstr "アカーシャとノエルが言い争ってるあいだに、ディーヤは手をミンの手に滑りこませ"
"る。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:658
msgctxt "arriveAtPark_d11361e6"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "……。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:660
msgid "Looks like we have some time to kill before everyone else arrives."
msgstr ""
msgstr "(連中が着くまで、まだ少し時間がありそうだな。)"
#: game/3_min.rpy:663
msgid "Min looks around the park..."
msgstr ""
msgstr "ミンは公園を見渡した……。"
#: game/3_min.rpy:695
msgid "Throw rocks at dead tree stump"
msgstr ""
msgstr "枯れ木の切り株に石を投げる"
#: game/3_min.rpy:704
msgid "Look at dead tree stump"
msgstr ""
msgstr "枯れ木の切り株"
#: game/3_min.rpy:715
msgid "Search for rocks"
msgstr ""
msgstr "石を探す"
#: game/3_min.rpy:738
msgid "Look at picnic table"
msgstr ""
msgstr "ピクニックテーブル"
#: game/3_min.rpy:747
msgid "Look at the dog"
msgstr ""
msgstr "犬を見に行く"
#: game/3_min.rpy:755
msgid "Look at playground"
msgstr ""
msgstr "遊び場を見る"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:763
msgid "There's just sand here. No rocks."
msgstr ""
msgstr "砂しかねえな。石ひとつ見当たらねえ。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:768
msgid ""
"I'm sad we're too big for playgrounds now. They should make playgrounds for "
"teens and adults."
msgstr ""
msgstr "わたしたちのための遊び場がないのは寂しいよね。ティーンや大人のための遊び場を"
"作るべき。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:770
msgid ""
"Yeah, all the scenarios we'd come up with while playing pretend were so fun!"
msgstr ""
msgstr "そうだな、ごっこ遊びで思いつく話って、全部最高に面白かった!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:773
msgid ""
"My favorite was the one where we pretended we were runaways starting our own "
"clan."
msgstr ""
msgstr "わたしが一番好きだったのは、家出したフリして一族を作るやつ。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:774
msgid ""
"That one was so popular, some of the kids joining in weren't even our "
"friends."
msgstr ""
msgstr "めちゃ人気の遊びで、全然友だちじゃない子たちまで入って来てたよね。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:776
msgid ""
"Sucks that the teachers made us stop because everyone was digging huge holes "
"in the ground and making stuff out of mud."
msgstr ""
msgstr "センコたちに止めさせられたのはサイアクだったな。地面にでっかい穴掘ったり、泥"
"で何か作ったりしてたから。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:779
msgid "Was that why? I thought it was because it got too big."
msgstr ""
msgstr "そういう理由なの? 増えすぎたからって思ってた。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:781
msgid "I remember like, thirty of us were doing it."
msgstr ""
msgstr "30人くらいでやってた記憶がある。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:783
msgid "Maybe it was a combination of both? I dunno."
msgstr ""
msgstr "どっちもだったのかもな。わからん。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:786
msgid ""
"I didn't even dig anything. My house was just a bunch of pine needles I "
"arranged in a circle shape."
msgstr ""
msgstr "わたしは掘ったりしなかったよ。お家は松の葉をいっぱい円形に並べただけのやつだ"
"ったな。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:788
msgid "You mean OUR house? We were married."
msgstr ""
msgstr "「わたしたち」の家だろ? オレたち結婚してたんだから。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:789
msgid "In the pretend world, I mean."
msgstr ""
msgstr "その世界では、ってことだけど。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:792
msgid "?????"
msgstr ""
msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:793
msgid "We were?"
msgstr ""
msgstr "そうだっけ?"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:795
msgid ""
"I saved you from being kidnapped by bandits and I made you marry me as a "
"reward."
msgstr ""
msgstr "山賊に誘拐したディーヤを救ったから、報酬としてオレと結婚してもらったんだ。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:798
msgid "You did the exact same thing as the bandits then."
msgstr ""
msgstr "その時、キミは山賊と全く同じことをしたわけね。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:800
msgid ""
"No, I didn't! The bandits wanted you for bad reasons, but I wanted you for "
"nice reasons ONLY."
msgstr ""
msgstr "違うって! 山賊は悪い理由でディーヤを欲しがった。オレは良い理由、のみ。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:801
msgid "And didn't you say this game was your favorite? You must've liked it."
msgstr ""
msgstr "それに、そのゲーム一番好きって言ってたよな? 好きだったはず。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:804
msgctxt "lookPlayground_1612cdcc"
msgid "..............."
msgstr ""
msgstr "…………。"
#: game/3_min.rpy:805
msgid ""
"Realizing that Min's right, Diya is so embarrassed that she doesn't respond."
msgstr ""
msgstr "ミンの言うことが正しかったことを知ったディーヤは、恥ずかしくて答えられなかっ"
"た。"
#: game/3_min.rpy:811
msgid "Dog Owner"
msgstr ""
msgstr "飼い主"
#: game/3_min.rpy:814
msgid ""
"Min scours the ground for rocks. Meanwhile, Diya is almost in tears watching "
"a dog run in circles round the park."
msgstr ""
msgstr "ミンは地面を掘り返して石を探した。ディーヤは公園をぐるぐる走り回っている犬を"
"見て、泣きそうになっている。"
#: game/3_min.rpy:816
msgid "Diya is almost in tears watching the dog run in circles round the park."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは公園をぐるぐる走り回っている犬を見て、ほとんど泣きそうになっている"
"。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:818
msgid "He looks like a banana dipped in chocolate and he doesn't even know it."
msgstr ""
msgstr "彼、チョコレートでコーティングしたバナナみたいになってること、自分は全然わか"
"ってない。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:820
msgid "God, the way you think is so fucking cute..."
msgstr ""
msgstr "うあ、ディーヤの見方ってヤバカワだな……。"
#: game/3_min.rpy:823
msgid "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner."
msgstr ""
msgstr "犬はフリスビーを口でキャッチして、飼い主のいる場所まで持っていく。"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:824
msgid "Bucket! Good boy!"
msgstr ""
msgstr "バケツ! いいコね!"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:826
msgid "Bucket..."
msgstr ""
msgstr "バケツ……。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:828
msgid "Want me to ask if we can pet it?"
msgstr ""
msgstr "撫でていいか訊いてほしいか?"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:831
msgid "No, I think I can do it. Thanks."
msgstr ""
msgstr "ううん、自分で訊けると思う。ありがと。"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:833
msgid "Oh, sure. Go for it!"
msgstr ""
msgstr "そっか、じゃ行ってきな!"
# Speaker: Min
#: game/3_min.rpy:835
msgid "Don't worry, I'll take over if they don't let you pet it."
msgstr ""
msgstr "心配すんな、もし撫でさせてくれなかったらオレが引き受ける。"
#: game/3_min.rpy:838
msgid "Diya nods and hesitantly approaches the dog's owner."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは頷くと、ためらいながらも飼い主に近づいていった。"
#: game/3_min.rpy:839
msgid "She stands about a foot behind him, unnoticed."
msgstr ""
msgstr "ディーヤは1フィートくらい離れて立っているから、飼い主に気づかれない。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:841
msgctxt "lookDog_74a1a48c"
msgid "...."
msgstr ""
msgstr "……。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:842
msgctxt "lookDog_d11361e6"
msgid "........."
msgstr ""
msgstr "………。"
# Speaker: MinT
#: game/3_min.rpy:844
msgid "She must be psyching herself up to do it."
msgstr ""
msgstr "(声をかけられるように、気合い入れてるんだろうな。)"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:847
msgctxt "lookDog_6e8840cd"
msgid "............"
msgstr ""
msgstr "………。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:848
msgid "....................."
msgstr ""
msgstr "………………。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:849
msgid "Can I pet your dog?"
msgstr ""
msgstr "ワンちゃん撫でてもいいですか?"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:851
msgid "Wugh!"
msgstr ""
msgstr "わ!"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:852
msgctxt "lookDog_e934c1c9"
msgid "You scared me!"
msgstr ""
msgstr "びっくりした!"
# Speaker: NPC
#: game/3_min.rpy:853
msgid "Sure, you can pet him."
msgstr ""
msgstr "もちろん、いいよ。"
#: game/3_min.rpy:855
msgid "Bucket happily rolls over on his back, exposing his belly."
msgstr ""
msgstr "バケツは嬉しそうに仰向けになって、腹を剝き出しにしている。"
# Speaker: Diya
#: game/3_min.rpy:857
msgid "!!!!!"
msgstr ""
msgstr ""
#: game/3_min.rpy:858
msgid ""