Translated using Weblate (French)

Currently translated at 6.2% (365 of 5823 strings)
This commit is contained in:
Tortelini 2022-10-30 23:11:38 +00:00 committed by Weblate
parent 843ed9c3af
commit fe4858292c

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-31 00:16+0000\n"
"Last-Translator: Osamu Dazai <blessandman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tortelini <torli@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n" "butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "Lance les dés"
#: game/1_akarsha.rpy:895 #: game/1_akarsha.rpy:895
msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..." msgid "Holding her breath, Akarsha rolls the dice..."
msgstr "" msgstr "Retenant sa respiration, Akarsha lance le dé..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:898 #: game/1_akarsha.rpy:898
msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!" msgid "[akarshaRandomNum]! WINNER!!!!"
msgstr "" msgstr "[akarshaRandomNum]! GAGNÉ !!!!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:901 #: game/1_akarsha.rpy:901
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:904 #: game/1_akarsha.rpy:904
msgid "I live another day!" msgid "I live another day!"
msgstr "" msgstr "Je vis un autre jour !"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:909 #: game/1_akarsha.rpy:909
@ -1868,101 +1868,114 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:912 #: game/1_akarsha.rpy:912
msgctxt "momTexts_7b89031a" msgctxt "momTexts_7b89031a"
msgid "!!" msgid "!!"
msgstr "" msgstr "!!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:914 #: game/1_akarsha.rpy:914
msgid "$50. Fork it over." msgid "$50. Fork it over."
msgstr "" msgstr "50€. Crache l'argent."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:917 #: game/1_akarsha.rpy:917
msgid "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you." msgid "I'll have you know little Timmy died of starvation last night 'cause of you."
msgstr "" msgstr "Le petit Timmy va mourir de faim à cause de toi."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:919 #: game/1_akarsha.rpy:919
msgid "His ghost is now haunting you..." msgid "His ghost is now haunting you..."
msgstr "" msgstr "Son fantôme va venir te hanter..."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:922 #: game/1_akarsha.rpy:922
msgid "Okay. Sure." msgid "Okay. Sure."
msgstr "" msgstr "Ouai. Bien sûr."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:925 #: game/1_akarsha.rpy:925
msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?" msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?"
msgstr "" msgstr ""
"Oooooouuuuuuuhhhhh... Pourquoi m'as tu tuer alors que j'étais juste un "
"enfant ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:930 #: game/1_akarsha.rpy:930
msgid "You're so annoying. I hope your next turn kills you." msgid "You're so annoying. I hope your next turn kills you."
msgstr "" msgstr "T'es tellement ennuyeuse. J'espère le prochain tour aura ta peau."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:933 #: game/1_akarsha.rpy:933
msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?" msgid "If I'm so annoying, why do you keep hanging out with me?"
msgstr "" msgstr ""
"Si je suis tellement ennuyeuse, pourquoi tu continues de trainer avec moi ?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:936 #: game/1_akarsha.rpy:936
msgid "Because I love to watch you fail." msgid "Because I love to watch you fail."
msgstr "" msgstr "Parce que j'aime te voir échouer."
#: game/1_akarsha.rpy:938 #: game/1_akarsha.rpy:938
msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12." msgid "It's Noelle's turn. She rolls a 12."
msgstr "" msgstr "C'est le tour de Noëlle. Elle obtient un 12."
#: game/1_akarsha.rpy:939 #: game/1_akarsha.rpy:939
msgid "Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk." msgid "Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk."
msgstr "" msgstr ""
"Noëlle bouge seulement son pion \"fer à repasser\" de deux case avant de le "
"perdre. Akarsha comprend alors qu'elle va atterrir sur la rue de la paix."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:941 #: game/1_akarsha.rpy:941
#, fuzzy
msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..." msgid "Uh oh...Spaghetti-O's..."
msgstr "" msgstr "Hehe... Spaghetti..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:945 #: game/1_akarsha.rpy:945
msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!" msgid "SHUT UP! YOU DON'T NEED TO RUB IT IN!!!!"
msgstr "" msgstr "TAIS TOI ! TU N'AS PAS BESOIN DE REMUER LE COUTEAU DANS LA PLAIE !!!!"
#: game/1_akarsha.rpy:947 #: game/1_akarsha.rpy:947
msgid "She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she slams her token down." msgid "She nearly knocks over all the houses Akarsha's piled up on the space as she slams her token down."
msgstr "" msgstr ""
"Elle renverse toutes les maisons d'Akarsha sur la case en claquant son pion."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:949 #: game/1_akarsha.rpy:949
msgid "How much is it?" msgid "How much is it?"
msgstr "" msgstr "C'est combien ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:952 #: game/1_akarsha.rpy:952
msgid "Oh, only $1700." msgid "Oh, only $1700."
msgstr "" msgstr "Ho, seulement 1700€."
#: game/1_akarsha.rpy:954 #: game/1_akarsha.rpy:954
#, fuzzy
msgid "To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — actual, honest-to-god laughter." msgid "To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — actual, honest-to-god laughter."
msgstr "" msgstr ""
"A la stupéfaction d'Akarsha, Noëlle s'écroule sur le canapé dans un fou rire."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:956 #: game/1_akarsha.rpy:956
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!" msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
msgstr "" msgstr "Wow! Il faut que j'apprenne comment refaire ça!"
#: game/1_akarsha.rpy:972 #: game/1_akarsha.rpy:972
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening." msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
msgstr "" msgstr ""
"Pendant que Min lance les dés, Akarsha entend le bruit de la porte d'entrée "
"s'ouvrir."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:974 #: game/1_akarsha.rpy:974
msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!" msgid "Oh, they're finally back from Taekwondo!"
msgstr "" msgstr "Ho, ils rentrent enfin du Taekwondo !"
#: game/1_akarsha.rpy:978 #: game/1_akarsha.rpy:978
msgid "Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red belt in the air like a whip." msgid "Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red belt in the air like a whip."
msgstr "" msgstr ""
"Son petit frère rentre dans le salon,  brandissant sa nouvelle ceinture "
"rouge comme un fouet."
# Speaker: Pratik # Speaker: Pratik
#: game/1_akarsha.rpy:980 #: game/1_akarsha.rpy:980
@ -1972,123 +1985,139 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:981 #: game/1_akarsha.rpy:981
msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him." msgid "He flails his red belt, whapping the floor, couch, and everything else within a three foot radius of him."
msgstr "" msgstr ""
"Il agite sa ceinture rouge, fouettant le sol, le canapé et tout le reste "
"dans un rayon d'un mètre autour de lui."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:984 #: game/1_akarsha.rpy:984
msgid "OW! OW!!!" msgid "OW! OW!!!"
msgstr "" msgstr "HO ! HO !!!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:986 #: game/1_akarsha.rpy:986
msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy." msgid "This is my bro Pratik. He's basically me but a guy."
msgstr "" msgstr "C'est mon frérot Pratik. C'est à peu près moi mais en mec."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:989 #: game/1_akarsha.rpy:989
msgid "I see you passed your \"test\"..." msgid "I see you passed your \"test\"..."
msgstr "" msgstr "Je vois que tu as réussi ton \"test\"..."
#: game/1_akarsha.rpy:991 #: game/1_akarsha.rpy:991
msgid "A voice booms through the house from the garage." msgid "A voice booms through the house from the garage."
msgstr "" msgstr "Une voix retentit dans la maison depuis le garage."
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:992 #: game/1_akarsha.rpy:992
#, fuzzy
msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!" msgid "{i}BETI!!!{/i} HELP CARRY GROCERIES IN!!!"
msgstr "" msgstr "{i}BETI!!!{/i} VIENS M'AIDER A RENTRER LES COURSES !!!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:993 #: game/1_akarsha.rpy:993
msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!" msgid "WE STOPPED BY COSTCO AND BOUGHT NACHOS FOR THE PARTY!!"
msgstr "" msgstr "ON S'EST ARRÊTÉ À COSTCO ET ON A ACHETÉ DES NACHOS POUR LA FÊTE !!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:995 #: game/1_akarsha.rpy:995
msgid "YEH!!!!" msgid "YEH!!!!"
msgstr "" msgstr "YEAAAHHHH !!!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:999 #: game/1_akarsha.rpy:999
msgid "Should we help?" msgid "Should we help?"
msgstr "" msgstr "Devons nous aider ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1001 #: game/1_akarsha.rpy:1001
msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!" msgid "Nah, he's talkin' to me. Be my guest!! Relax!!!"
msgstr "" msgstr "Nan, c'est à moi qu'il parle. Vous êtes mes invités !! Relax !!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1004 #: game/1_akarsha.rpy:1004
#, fuzzy
msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for." msgid "No, I insist. It is my birthday you're going through the trouble for."
msgstr "" msgstr "Nan j'insiste. C'est pour mon anniversaire que tu t'embêtes."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1006 #: game/1_akarsha.rpy:1006
msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!" msgid "Fine, hard to argue with that...Frenchman, let's go!"
msgstr "" msgstr "Bien, dur d'argumenter contre ça... Allons y La Française !"
#: game/1_akarsha.rpy:1010 #: game/1_akarsha.rpy:1010
msgid "Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles into the garage with Noelle in tow." msgid "Akarsha hastily stuffs her socked feet into her mom's sandals and waddles into the garage with Noelle in tow."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha fourre à la hâte ses pieds en chaussettes dans les sandales de sa "
"mère et se dirige vers le garage avec Noelle sur ses talons."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1012 #: game/1_akarsha.rpy:1012
msgid "Is Pratik your only sibling?" msgid "Is Pratik your only sibling?"
msgstr "" msgstr "Est ce que Pratik est ton seul frère ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1014 #: game/1_akarsha.rpy:1014
msgid "Naw, I have a big sis too." msgid "Naw, I have a big sis too."
msgstr "" msgstr "Oui, mais j'ai une grande soeur aussi."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1016 #: game/1_akarsha.rpy:1016
msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already." msgid "But she's like, way, way older. She's in medical school already."
msgstr "" msgstr ""
"Mais elle est, genre, vraiment plus vieille. Elle est déjà en école de "
"médecine."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1019 #: game/1_akarsha.rpy:1019
msgid "That {i}is{/i} a lot older." msgid "That {i}is{/i} a lot older."
msgstr "" msgstr "{i} C'est {/i} vraiment plus vieux."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1021 #: game/1_akarsha.rpy:1021
msgid "I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose." msgid "I was definitely an accident. But I think I was so awesome that it reminded my parents how cool kids are, and then they made my bro on purpose."
msgstr "" msgstr ""
"J'étais vraiment un accident. Mais je pense que j'étais tellement incroyable "
"que ça a rappelé à mes parents comment c'est cool les enfants, et ils ont eu "
"mon frère ensuite pour ça."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1024 #: game/1_akarsha.rpy:1024
msgid "That. Is FAR too much information." msgid "That. Is FAR too much information."
msgstr "" msgstr "Ça. C'est BEAUCOUP trop d'information."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1026 #: game/1_akarsha.rpy:1026
msgid "So your sister intends to become a doctor?" msgid "So your sister intends to become a doctor?"
msgstr "" msgstr "Donc ta sœur va devenir docteur ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1028 #: game/1_akarsha.rpy:1028
msgid "A {i}neurosurgeon{/i}." msgid "A {i}neurosurgeon{/i}."
msgstr "" msgstr "Un {i} neurochirurgien {/i}."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1029 #: game/1_akarsha.rpy:1029
msgid "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned out. She's just as bad as you." msgid "Like, good for her, but it's almost kinda frustrating how perfect she turned out. She's just as bad as you."
msgstr "" msgstr ""
"Bon, c'est cool pour elle, mais c'est un peu frustrant qu'elle soit si "
"parfaite. Elle est aussi mauvaise que toi."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1030 #: game/1_akarsha.rpy:1030
msgid "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister actually met them." msgid "I can't even say my parents have unrealistic expectations 'cause my sister actually met them."
msgstr "" msgstr ""
"Et je peux même pas dire que les parents ont des attentes irréalistes parce "
"qu'elle les comble."
#: game/1_akarsha.rpy:1033 #: game/1_akarsha.rpy:1033
msgid "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of groceries." msgid "Akarsha's dad walks over from the trunk of the minivan with an armful of groceries."
msgstr "" msgstr ""
"Le père d'Akardha fait le tour du mini-van avec les bras chargés de courses."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1035 #: game/1_akarsha.rpy:1035
msgid "Oh god, what is he wearing?!" msgid "Oh god, what is he wearing?!"
msgstr "" msgstr "Ho la vache, qu'est ce qu'il porte ?!"
# Speaker: Dad # Speaker: Dad
#: game/1_akarsha.rpy:1038 #: game/1_akarsha.rpy:1038