336 lines
9.1 KiB
Plaintext
336 lines
9.1 KiB
Plaintext
|
|
translate italian strings:
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Monday"
|
|
new "{#weekday}Lunedì"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Tuesday"
|
|
new "{#weekday}Martedì"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Wednesday"
|
|
new "{#weekday}Mercoledì"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Thursday"
|
|
new "{#weekday}Giovedì"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Friday"
|
|
new "{#weekday}Venerdì"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Saturday"
|
|
new "{#weekday}Sabato"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Sunday"
|
|
new "{#weekday}Domenica"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Mon"
|
|
new "{#weekday_short}Lun"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Tue"
|
|
new "{#weekday_short}Mar"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Wed"
|
|
new "{#weekday_short}Mer"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Thu"
|
|
new "{#weekday_short}Gio"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Fri"
|
|
new "{#weekday_short}Ven"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Sat"
|
|
new "{#weekday_short}Sab"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Sun"
|
|
new "{#weekday_short}Dom"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}January"
|
|
new "{#month}Gennaio"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}February"
|
|
new "{#month}Febbraio"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}March"
|
|
new "{#month}Marzo"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}April"
|
|
new "{#month}Aprile"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}May"
|
|
new "{#month}Maggio"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}June"
|
|
new "{#month}Giugno"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}July"
|
|
new "{#month}Luglio"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}August"
|
|
new "{#month}Agosto"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}September"
|
|
new "{#month}Settembre"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}October"
|
|
new "{#month}Ottobre"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}November"
|
|
new "{#month}Novembre"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}December"
|
|
new "{#month}Dicembre"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jan"
|
|
new "{#month_short}Gen"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Feb"
|
|
new "{#month_short}Feb"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Mar"
|
|
new "{#month_short}Mar"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Apr"
|
|
new "{#month_short}Apr"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}May"
|
|
new "{#month_short}Mag"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jun"
|
|
new "{#month_short}Giu"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jul"
|
|
new "{#month_short}Lug"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Aug"
|
|
new "{#month_short}Ago"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Sep"
|
|
new "{#month_short}Set"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Oct"
|
|
new "{#month_short}Ott"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Nov"
|
|
new "{#month_short}Nov"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Dec"
|
|
new "{#month_short}Dic"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:235
|
|
old "%b %d, %H:%M"
|
|
new "%d %b, %H:%M"
|
|
|
|
# 00action_file.rpy:820
|
|
old "Quick save complete."
|
|
new "Salvataggio rapido completato."
|
|
|
|
# 00gui.rpy:227
|
|
old "Are you sure?"
|
|
new "Confermi?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:228
|
|
old "Are you sure you want to delete this save?"
|
|
new "Confermi di voler cancellare questo salvataggio?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:229
|
|
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
|
|
new "Confermi di voler sovrascrivere questo salvataggio?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:230
|
|
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
|
|
new "Caricare causerà la perdita di progressi non salvati.\nConfermi?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:231
|
|
old "Are you sure you want to quit?"
|
|
new "Confermi di voler uscire?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:232
|
|
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
|
|
new "Confermi di voler tornare al menù principale?\nQuesto causerà la perdita di progressi non salvati."
|
|
|
|
# 00gui.rpy:233
|
|
old "Are you sure you want to end the replay?"
|
|
new "Confermi di voler terminare il replay?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:234
|
|
old "Are you sure you want to begin skipping?"
|
|
new "Confermi di voler iniziare a saltare?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:235
|
|
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
|
|
new "Confermi di voler saltare alla prossima scelta?"
|
|
|
|
# 00gui.rpy:236
|
|
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
|
|
new "Confermi di voler saltare il testo non letto fino alla prossima scelta?"
|
|
|
|
# 00keymap.rpy:250
|
|
old "Saved screenshot as %s."
|
|
new "Screenshot salvato come %s."
|
|
|
|
# 00library.rpy:142
|
|
old "Self-voicing disabled."
|
|
new "Assistente Vocale disabilitato."
|
|
|
|
# 00library.rpy:143
|
|
old "Clipboard voicing enabled. "
|
|
new "Vocalizza Appunti abilitato. "
|
|
|
|
# 00library.rpy:144
|
|
old "Self-voicing enabled. "
|
|
new "Assistente Vocale abilitato. "
|
|
|
|
# 00library.rpy:179
|
|
old "Skip Mode"
|
|
new "Modalità Salto"
|
|
|
|
# 00library.rpy:262
|
|
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
|
|
new "Questo programma contiene software libero rilasciato sotto una quantità di licenze, che includono la MIT License e la GNU Lesser General Public License. Una lista completa dei software, inclusi link al codice sorgente completo, si può trovare {a=https://www.renpy.org/l/license}qui{/a}."
|
|
|
|
# 00preferences.rpy:422
|
|
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
|
|
new "Vocalizza Appunti abilitato. Premi 'shift+C' per disabilitarlo."
|
|
|
|
# 00preferences.rpy:424
|
|
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
|
|
new "L'Assistente Vocale tenta di dire \"[renpy.display.tts.last]\". Premi 'alt+shift+V' per disabilitare."
|
|
|
|
# 00preferences.rpy:426
|
|
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
|
|
new "Assistente Vocale abilitato. Premi 'v' per disabilitarlo."
|
|
|
|
# 00iap.rpy:217
|
|
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
|
|
new "Contatto App Store\nAttendere prego..."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:367
|
|
old "The Ren'Py Updater is not supported on mobile devices."
|
|
new "L'aggiornamento di Ren'Py non è supportato nei dispositivi mobili."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:486
|
|
old "An error is being simulated."
|
|
new "Viene simulato un errore."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:662
|
|
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
|
new "O questo progetto non supporta l'aggiornamento, o è stato cancellato il file col suo stato."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:676
|
|
old "This account does not have permission to perform an update."
|
|
new "Questo account non ha i permessi per effettuare un aggiornamento."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:679
|
|
old "This account does not have permission to write the update log."
|
|
new "Questo account non ha i permessi per scrivere il log degli aggiornamenti."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:704
|
|
old "Could not verify update signature."
|
|
new "La firma per l'aggiornamento non può essere verificata."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:975
|
|
old "The update file was not downloaded."
|
|
new "Il file di aggiornamento non è stato scaricato."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:993
|
|
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
|
|
new "Il file di aggiornamento non ha il digest corretto - potrebbe essere corrotto."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1049
|
|
old "While unpacking {}, unknown type {}."
|
|
new "Durante lo spacchettamento di {}, tipo sconosciuto {}."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1393
|
|
old "Updater"
|
|
new "Aggiornamenti"
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1404
|
|
old "This program is up to date."
|
|
new "Questo programma è aggiornato."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1406
|
|
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
|
|
new "[u.version] è disponibile. Vuoi installarla?"
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1408
|
|
old "Preparing to download the updates."
|
|
new "Preparazione allo scaricamento degli aggiornamenti."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1410
|
|
old "Downloading the updates."
|
|
new "Scaricamento degli aggiornamenti."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1412
|
|
old "Unpacking the updates."
|
|
new "Estrazione degli aggiornamenti."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1416
|
|
old "The updates have been installed. The program will restart."
|
|
new "L'aggiornamento è stato installato. Il programma verrà riavviato."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1418
|
|
old "The updates have been installed."
|
|
new "L'aggiornamento è stato installato."
|
|
|
|
# 00updater.rpy:1420
|
|
old "The updates were cancelled."
|
|
new "L'aggiornamento è stato annullato."
|
|
|
|
# 00gallery.rpy:563
|
|
old "Image [index] of [count] locked."
|
|
new "Immagine [index] di [count] bloccata."
|
|
|
|
# 00gallery.rpy:583
|
|
old "prev"
|
|
new "prec"
|
|
|
|
# 00gallery.rpy:584
|
|
old "next"
|
|
new "succ"
|
|
|
|
# 00gallery.rpy:585
|
|
old "slideshow"
|
|
new "presentazione"
|
|
|
|
# 00gallery.rpy:586
|
|
old "return"
|
|
new "chiudi"
|
|
|