Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 12.8% (748 of 5831 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/ar/
This commit is contained in:
parent
927633627d
commit
8b5263d1e8
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Willow <gs0880642@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayman Hanandeh <munchykitten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup/translations/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -3061,78 +3061,82 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2555
|
||||
msgid "5 Years Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بعد 5 أعوام"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2559
|
||||
msgid "9th grade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الصف التاسع"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2572
|
||||
msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2574
|
||||
msgid "I have to get ready for school!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علي تجهيز نفسي للمدرسة!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2581
|
||||
msgctxt "ch2_aaf68681"
|
||||
msgid "Diya hits her alarms and flops face-first into bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أطفأت ديا المنبه وانغطت بوجهها في السرير."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2585
|
||||
msgid "Diya's morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how tired she is. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"روتين ديا الصباحي يتضمن الاستلقاء في السرير لمدة 10 دقائق وهي تفكر بمدى "
|
||||
"تعبها. "
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2587
|
||||
msgid "{cps=0}Diya's morning routine includes lying in bed for 10 minutes thinking about how tired she is. {/cps}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{cps=0}روتين ديا الصباحي يتضمن الاستلقاء في السرير لمدة 10 دقائق وهي تفكر "
|
||||
"بمدى تعبها. {/cps}"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2587
|
||||
msgid "Do it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فعلُها"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2590
|
||||
msgid "Ghhhhgghghhhh...kkkgghhhhhh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آاخخخخخخ...خخكخكخكخهخخ..."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2591
|
||||
msgid "I only got 2 hours of sleep..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم أنم إلا ساعتين..."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2592
|
||||
msgid "Nnnnooooooooooooo......I don't wanna get up..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لاااااااااااااااااااااااا......لا أريد النهوض..."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2593
|
||||
msgid "Ugghhhhhghghhhghhh...Ggggggh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آااااااهخخ.....هغخهغخههغهخهغخ..."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2594
|
||||
msgid "10 minutes pass like this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مضت 10 دقائق على هذا الحال."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2595
|
||||
msgid "Once the allotted time is up, Diya unenthusiastically peels herself off the mattress and stands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عندما انتهى الوقت المحدود, انتزعت ديا نفسها من على الفراش ووقفت."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2599
|
||||
msgid "After stretching for a few moments, she starts getting ready for school."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بعدما تمددت للحظات, بدأت بتجهيز نفسها للمدرسة."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2606
|
||||
msgctxt "ch2_9fa2cfca"
|
||||
msgid "...?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...؟"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2607
|
||||
msgctxt "ch2_c66f35de"
|
||||
msgid "My classmate Akarsha messaged me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زميلتي في الصف اكارشا أرسلت لي رسالة."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2625
|
||||
msgid "Check your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تفقد الحاسوب"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2632
|
||||
msgctxt "ay_8e0ddc15"
|
||||
|
@ -3142,35 +3146,35 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/1_diya.rpy:2634
|
||||
msgctxt "ay_5de121ba"
|
||||
msgid "ay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرحبا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2635
|
||||
msgctxt "ay_9266357c"
|
||||
msgid "ay diya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرحبا ديا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2636
|
||||
msgctxt "ay_076b730f"
|
||||
msgid "ay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرحبا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2638
|
||||
msgctxt "ay_b771df90"
|
||||
msgid "ayy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مرحباا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2639
|
||||
msgid ":)))))))))))))))))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":)))))))))))))))"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2640
|
||||
msgctxt "ay_1acbd9bd"
|
||||
msgid "What"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماذا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2641
|
||||
msgid "diya u like pringles, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحبين البرينغلز يا ديا, صح؟"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2642
|
||||
msgid ":o"
|
||||
|
@ -3178,24 +3182,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2646
|
||||
msgid ">Yeah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">أجل"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2646
|
||||
msgid ">No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">لا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2650
|
||||
msgid "Yeah, why"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أجل, لماذا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2651
|
||||
msgctxt "ay_c07c5669"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "؟"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2653
|
||||
msgid "go outside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخرجي"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2654
|
||||
msgctxt "ay_a2bbef2c"
|
||||
|
@ -3203,32 +3207,33 @@ msgid "xD"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ay_8642d046"
|
||||
msgid "YAOI SEME has gone offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAOI SEME غير متصل."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2660
|
||||
msgctxt "ay_cf977472"
|
||||
msgid "???"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "؟؟؟"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2665
|
||||
msgid "No, why"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا, لماذا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2667
|
||||
msgctxt "ay_c07c5669_1"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "؟"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2669
|
||||
msgctxt "ay_e2a1e065"
|
||||
msgid "darn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبا"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2670
|
||||
msgid "nvm then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انسي اذن"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:2671
|
||||
msgid "just being random"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue