Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (5920 of 5920 strings) Translation: Butterfly Soup/translations Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
01445d9bbe
commit
959b39eae6
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phoröss <gael.willay@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup/translations/fr/>\n"
|
||||
|
@ -10178,7 +10178,7 @@ msgstr "L'école entière est ici maintenant."
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4491
|
||||
msgid "Sup, homies."
|
||||
msgstr "Comment ça va les meufs ?"
|
||||
msgstr "Salut les meufs."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:4495
|
||||
msgid "You!"
|
||||
|
@ -11054,8 +11054,7 @@ msgstr "Après une minute, Min a appris les chiffres jusqu'à 10."
|
|||
msgid "{font=tamil.ttf}ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு ஐந்து ஆறு ஏழு எட்டு ஒன்பது பத்து!!!{/font}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{font=tamil.ttf}ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு ஐந்து ஆறு ஏழு எட்டு ஒன்பது "
|
||||
"பத்து!!!{/font}\n"
|
||||
"(Un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix !!!)"
|
||||
"பத்து!!!{/font} (Un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix !!!)"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:5153
|
||||
msgid "I'm probably gonna forget it all over again in a few days."
|
||||
|
@ -13373,7 +13372,7 @@ msgstr "Un jour, Diya se rendra compte qu'elle ne joue plus dans la même cour q
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6516
|
||||
msgid "You're not even taller than her anymore, so all your advantages are gone."
|
||||
msgstr "Tu n'est même plus plus grande qu'elle, donc tous tes atouts ont disparu."
|
||||
msgstr "Tu n'es même pas plus grande qu'elle, donc tous tes atouts ont disparu."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6518
|
||||
msgid "I don't...what???"
|
||||
|
@ -13497,7 +13496,7 @@ msgstr "C'est qui cette mini émo ??"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6600
|
||||
msgid "Who're you calling short?!"
|
||||
msgstr "Qui t'appelles mini ?"
|
||||
msgstr "Qui t'appelles mini ?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6602
|
||||
msgid "But you are short..."
|
||||
|
@ -13521,7 +13520,7 @@ msgstr "Ça frappe le visage de Min comme une lourde gifle !"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6616
|
||||
msgid "Mmph?!"
|
||||
msgstr "Mmph ?"
|
||||
msgstr "Mmph ?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6617
|
||||
msgid "Min tackles Akarsha to the ground!"
|
||||
|
@ -13529,7 +13528,7 @@ msgstr "Min plaque Akarsha au sol !"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6619
|
||||
msgid "You think you're so smart, huh?!"
|
||||
msgstr "Tu te crois intelligente, hein ?"
|
||||
msgstr "Tu te crois intelligente, hein ?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6620
|
||||
msgid "WELL, GUESS WHAT!!! I HATE SMART PEOPLE!!!"
|
||||
|
@ -13783,7 +13782,7 @@ msgstr "Diya ! Tiens-là en bas !"
|
|||
#: game/1_diya.rpy:6741
|
||||
msgctxt "ch6_fd841d5d_1"
|
||||
msgid "Okay."
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "Ok."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6744
|
||||
msgid "No! No, please, Diya, homie, listen,"
|
||||
|
@ -13811,7 +13810,7 @@ msgstr "Bien, tu es tout ce qu'il —"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6761
|
||||
msgid "What the?!"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que"
|
||||
msgstr "Qu'est-ce que ?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6767
|
||||
msgid "Noelle points accusingly at Min."
|
||||
|
@ -13863,11 +13862,11 @@ msgstr "Elle m'a frappé !"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6791
|
||||
msgid "Akarsha points at Min."
|
||||
msgstr "Akarsha montre du doigt Min"
|
||||
msgstr "Akarsha montre du doigt Min."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6793
|
||||
msgid "How old are you guys?! Five?!"
|
||||
msgstr "Quel âge avez-vous les meufs ?! Cinq ans ?"
|
||||
msgstr "Quel âge avez-vous les meufs ?! Cinq ans ?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6794
|
||||
msgid "Exasperated, Chryssa turns to Min."
|
||||
|
@ -13883,11 +13882,11 @@ msgstr "Oui. Je suis arrivée tard."
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6800
|
||||
msgid "Well Min, I'm Chryssa."
|
||||
msgstr "Bien Min, Je suis Chryssa"
|
||||
msgstr "Bien Min, Je suis Chryssa."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6802
|
||||
msgid "She has a knife!"
|
||||
msgstr "Elle a un couteau"
|
||||
msgstr "Elle a un couteau !"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6805
|
||||
msgid "You damn snitch!"
|
||||
|
@ -13895,7 +13894,7 @@ msgstr "Sale mouchard !"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6807
|
||||
msgid "Hand the knife over."
|
||||
msgstr "Donne le couteau"
|
||||
msgstr "Donne le couteau."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6809
|
||||
msgid "Why should I?"
|
||||
|
@ -13911,7 +13910,7 @@ msgstr "Tu...Tu ferais ça ?"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6815
|
||||
msgid "I can do that."
|
||||
msgstr "Je peux faire ça"
|
||||
msgstr "Je peux faire ça."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6816
|
||||
msgid "Min looks very shocked..."
|
||||
|
@ -13931,7 +13930,7 @@ msgstr "Min sort le couteau de sa poche et le donne à Chryssa."
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6822
|
||||
msgid "All of them."
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
msgstr "Tous."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6823
|
||||
msgid "Come on. We don't have all day."
|
||||
|
@ -13967,11 +13966,12 @@ msgstr "Désolé ! Si tu es ici, tu joues."
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6836
|
||||
msgid "I refuse."
|
||||
msgstr "Je refuse"
|
||||
msgstr "Je refuse."
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6839
|
||||
msgid "So you want to do this the hard way? Good, because I love the hard way. "
|
||||
msgstr "Alors, tu veux faire ça à la dure ? Bien, parce que j'adore quand c'est dur."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alors, tu veux faire ça à la dure ? Bien, parce que j'adore quand c'est dur. "
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:6841
|
||||
msgid "Then I have no obligation to stay here and argue with you. Diya's fine now; I'm going home."
|
||||
|
@ -14043,7 +14043,9 @@ msgstr "pnj2"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:119
|
||||
msgid "The summer between\n3rd and 4th grade"
|
||||
msgstr "L'été entre\n le CE2 et le CM1 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'été entre\n"
|
||||
"le CE2 et le CM1"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:126
|
||||
msgid "Evil Dragon"
|
||||
|
@ -14451,11 +14453,11 @@ msgstr "Nan, ca va"
|
|||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:5072
|
||||
msgid "Look at trees"
|
||||
msgstr "Regarder les arbres."
|
||||
msgstr "Regarder les arbres"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:5083
|
||||
msgid "Enter the tunnel"
|
||||
msgstr "Entrer dans le tunnel."
|
||||
msgstr "Entrer dans le tunnel"
|
||||
|
||||
#: game/1_diya.rpy:5138
|
||||
msgid "Okay. One."
|
||||
|
@ -14819,11 +14821,11 @@ msgstr "Fichier page [text]"
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:769
|
||||
msgid "Next file page."
|
||||
msgstr "Prochain fichier page"
|
||||
msgstr "Prochain fichier page."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:841
|
||||
msgid "Previous file page."
|
||||
msgstr "Fichier page précédent"
|
||||
msgstr "Fichier page précédent."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:902
|
||||
msgid "Quick save complete."
|
||||
|
@ -14831,11 +14833,11 @@ msgstr "Sauvegarde rapide effectuée."
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:920
|
||||
msgid "Quick save."
|
||||
msgstr "Sauvegarde rapide"
|
||||
msgstr "Sauvegarde rapide."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_file.rpy:939
|
||||
msgid "Quick load."
|
||||
msgstr "Chargement rapide"
|
||||
msgstr "Chargement rapide."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00action_other.rpy:375
|
||||
msgid "Language [text]"
|
||||
|
@ -15071,7 +15073,7 @@ msgstr "attendre commande vocale"
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:370
|
||||
msgid "voice sustain"
|
||||
msgstr "suspendre l'enregistrement de la la voix"
|
||||
msgstr "suspendre l'enregistrement de la voix"
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00preferences.rpy:379
|
||||
msgid "self voicing"
|
||||
|
@ -15239,7 +15241,7 @@ msgstr "Installation des mises à jour en cours."
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00updater.rpy:1451
|
||||
msgid "Finishing up."
|
||||
msgstr "Bientôt terminé !"
|
||||
msgstr "Bientôt terminé."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00updater.rpy:1453
|
||||
msgid "The updates have been installed. The program will restart."
|
||||
|
@ -15355,7 +15357,7 @@ msgstr "Alerte performances"
|
|||
|
||||
#: renpy/common/00gltest.rpy:247
|
||||
msgid "This computer is using software rendering."
|
||||
msgstr "Cet ordinateur utilise le rendu logiciel"
|
||||
msgstr "Cet ordinateur utilise le rendu logiciel."
|
||||
|
||||
#: renpy/common/00gltest.rpy:249
|
||||
msgid "This game requires use of GL2 that can't be initialised."
|
||||
|
@ -15522,7 +15524,7 @@ msgstr "Je l'ai eu."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:63
|
||||
msgid "Diya emerges from the brush with a caterpillar in her hands."
|
||||
msgstr "Diya sort des buissons avec une chenille dans les mains. "
|
||||
msgstr "Diya emerges from the brush with a caterpillar in her hands."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:64
|
||||
msgid "It's fat and striped."
|
||||
|
@ -15716,7 +15718,8 @@ msgstr "Yes we can..."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:166
|
||||
msgid "[caterpillar!t] is crawling up Diya's arm now. "
|
||||
msgstr "[caterpillar!t] est maintenant en train de ramper le long du bras de Diya."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[caterpillar!t] est maintenant en train de ramper le long du bras de Diya. "
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:168
|
||||
msgid "Gross."
|
||||
|
@ -15846,7 +15849,7 @@ msgstr "Tu peux faire des sandwich au Nutella et les manger."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:274
|
||||
msgid "If you do this three times a day you'll have three meals for like $1.50."
|
||||
msgstr "Si tu fais ça trois fois par jour, tu auras trois repas pour genre 2€"
|
||||
msgstr "Si tu fais ça trois fois par jour, tu auras trois repas pour genre 2€."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:276
|
||||
msgid "Thanks..."
|
||||
|
@ -15895,7 +15898,7 @@ msgstr "Min a son manuel sur ses genoux. Elle tourne les pages et arrive sur une
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:310
|
||||
msgid "Are you doing your homework?!"
|
||||
msgstr "Tu fais tes devoirs ?"
|
||||
msgstr "Tu fais tes devoirs ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:311
|
||||
msgid "That's weirdly studious of you."
|
||||
|
@ -15971,7 +15974,7 @@ msgstr "Problème 1 : Bill peut peindre une maison en cinq heures et Mary peut p
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:347
|
||||
msgid "8 hours. 5 + 3 is 8."
|
||||
msgstr "8 heures. 5 + 3 = 8"
|
||||
msgstr "8 heures. 5 + 3 = 8."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:349
|
||||
msgctxt "cubeHelpMenu_2df16a64"
|
||||
|
@ -16324,7 +16327,7 @@ msgstr "Comme quoi ? Réchauffement climatique ?"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:562
|
||||
msgid "Oh my god?? That's actually a hilarious name."
|
||||
msgstr "Mon Dieu ! Mais c'est super marrant comme nom en fait !"
|
||||
msgstr "Mon Dieu ! Mais c'est super marrant comme nom en fait."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:563
|
||||
msgid "No matter who we're up against, they'll pretty much just automatically lose."
|
||||
|
@ -16380,15 +16383,17 @@ msgstr "Et j'aime pas \"Réchauffement Climatique.\" C'est pas assez menaçant."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:591
|
||||
msgid "How is it not threatening enough? It's irreversible and will devastate generations to come."
|
||||
msgstr "Comment ça, pas assez menaçant ? C'est irréversible, et ça dévastera les générations futures !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comment ça, pas assez menaçant ? C'est irréversible, et ça dévastera les "
|
||||
"générations futures."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:593
|
||||
msgid "But it's not a...thing! Like a real thing!"
|
||||
msgstr "Mais c'est même pas un...truc ! Enfin, un vrai truc."
|
||||
msgstr "Mais c'est même pas un...truc ! Enfin, un vrai truc !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:595
|
||||
msgid "Are you saying you don't believe in global warming?!"
|
||||
msgstr "Tu dis que tu ne crois pas au réchauffement climatique ?"
|
||||
msgstr "Tu dis que tu ne crois pas au réchauffement climatique ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:597
|
||||
msgid "She means it's like an abstract concept."
|
||||
|
@ -16405,7 +16410,7 @@ msgstr "On devrait être un truc qui donne l'impression de déchirer le corps de
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:602
|
||||
msgid "Like...Death Machine."
|
||||
msgstr "Comme... Machine de la mort ?"
|
||||
msgstr "Comme... Machine de la mort."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:604
|
||||
msgid "Are we forming a heavy metal band?"
|
||||
|
@ -16533,7 +16538,7 @@ msgstr "C'est un cercle de pain."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:690
|
||||
msgid "That...didn't explain anything."
|
||||
msgstr "Ca... n'explique rien du tout"
|
||||
msgstr "Ca... n'explique rien du tout."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:693
|
||||
msgid "Diya would probably eat an entire bakery if she had the chance."
|
||||
|
@ -16600,7 +16605,7 @@ msgstr "Oui !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:729
|
||||
msgid "Have you guys no shame at all?!"
|
||||
msgstr "Vous n'avez vraiment aucune honte?"
|
||||
msgstr "Vous n'avez vraiment aucune honte ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:731
|
||||
msgid "Come on. Don't pretend you didn't vote for it."
|
||||
|
@ -16725,7 +16730,9 @@ msgstr "Les Tueurs de Balaines seront la d'une minute à l'autre. On a pas le te
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:815
|
||||
msgid "Besides, we already lost the main problem children. The rest of them aren't the type to just randomly wander off like this."
|
||||
msgstr "De plus, on a deja passé le probleme des enfants. Elles ne sont pas du genre à s'égarer au hasard. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De plus, on a déjà passé le problème des enfants. Elles ne sont pas du genre "
|
||||
"à s'égarer au hasard."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:817
|
||||
msgid "That's true."
|
||||
|
@ -16834,7 +16841,9 @@ msgstr "Akarsha regarde dans les toilettes des filles. Comme dit Chryssa, c'est
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:969
|
||||
msgid "Darn. I thought Min might be having a diarrhea catastrophe or something."
|
||||
msgstr "Merde. J' imaginais bien Min avoir une diarrhée de l'espace ou quelque chose comme ca. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merde. J' imaginais bien Min avoir une diarrhée de l'espace ou quelque chose "
|
||||
"comme ça."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:972
|
||||
msgid "Are you trying to make me throw up?"
|
||||
|
@ -16860,7 +16869,7 @@ msgstr "Non, c'est faux."
|
|||
#: game/3_akarsha.rpy:987
|
||||
msgctxt "bathroom_168310cd"
|
||||
msgid "Yes, you do."
|
||||
msgstr "Si c'est vrai"
|
||||
msgstr "Si c'est vrai."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:990
|
||||
msgctxt "bathroom_e161cc8e_1"
|
||||
|
@ -16878,7 +16887,7 @@ msgstr "C'est stupide. Arrête ça."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:999
|
||||
msgid "You didn't deny it that time! CONFIRMED."
|
||||
msgstr "Tu n'as pas dit non cette fois ! CONFIRMÉ"
|
||||
msgstr "Tu n'as pas dit non cette fois ! CONFIRMÉ."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1002
|
||||
msgid "NOT CONFIRMED. That's not how it works."
|
||||
|
@ -16988,7 +16997,7 @@ msgstr "Oui."
|
|||
#: game/3_akarsha.rpy:1185
|
||||
msgctxt "track_4bb6904f"
|
||||
msgid "Once again, I'm a hero!"
|
||||
msgstr "Encore une fois je suis un héro."
|
||||
msgstr "Encore une fois je suis un héros !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1188
|
||||
msgctxt "track_5a0fec90"
|
||||
|
@ -17080,7 +17089,8 @@ msgstr "FASCINANT !!!"
|
|||
#: game/3_akarsha.rpy:1309
|
||||
msgctxt "lookBush2_beb8360c"
|
||||
msgid "Let's keep staring at this instead of doing something more useful!"
|
||||
msgstr "Continuons de regarder ca plutôt que de faire quelque chose de productif."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuons de regarder ça plutôt que de faire quelque chose de productif !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1320
|
||||
msgid "Noelle looks incredibly amused."
|
||||
|
@ -17120,7 +17130,7 @@ msgstr "crie étrangement"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1341
|
||||
msgid "Akarsha panics and bolts back out the door!"
|
||||
msgstr "Akarsha panique et referme la porte."
|
||||
msgstr "Akarsha panique et referme la porte !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1356
|
||||
msgid "Hoo!!! Good thing no one chased after us."
|
||||
|
@ -17164,7 +17174,9 @@ msgstr "On est au 21e siècle. Pourquoi l'acné est toujours d'actualité?"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1439
|
||||
msgid "Technology has literally advanced to the point where we can shoot LASER BEAMS at your eyes to improve your vision. "
|
||||
msgstr "Je veux dire, la technologie a tellement évolué qu'on peut te foutre un rayon laser dans les yeux pour améliorer ta vision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je veux dire, la technologie a tellement évolué qu'on peut te foutre un "
|
||||
"rayon laser dans les yeux pour améliorer ta vision. "
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1440
|
||||
msgid "You'd think we would've found a cure for bad skin by now."
|
||||
|
@ -17244,7 +17256,9 @@ msgstr "*beatbox* Arrête de poser des questions sur l'université!"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1508
|
||||
msgid "*beatboxing* Stop asking about majors and my career! Stop asking about my future!"
|
||||
msgstr "*beatbox* Arrête de poser des questions sur les intellos, sur ma carrière. Arrête de me parler de mon futur."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*beatbox* Arrête de poser des questions sur les intellos, sur ma carrière. "
|
||||
"Arrête de me parler de mon futur !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1511
|
||||
msgid "I DON'T KNOW OKAY!! I DON'T KNOW!!!!"
|
||||
|
@ -17260,11 +17274,15 @@ msgstr "JE FAIS SEMBLANT! JE NE SAIS PAS CE QUE JE FAIS!!! JE NE SUIS PAS SI INT
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1514
|
||||
msgid "I'M SO AFRAID OF FAILURE THAT EVERYTHING I DO HAS TO BE FUNNY! BECAUSE IF I'M NOT SERIOUS, IT'S NOT LIKE I WAS REALLY TRYING!"
|
||||
msgstr "J'AI TELLEMENT PEUR DE TOUT FOIRER QUE JE SUIS OBLIGEE D'EN RIRE! PARCE QUE SI JE NE SUIS PAS SERIEUSE, C'EST COMME SI JE N'ESSAYAIS PAS VRAIMENT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"J'AI TELLEMENT PEUR DE TOUT FOIRER QUE JE SUIS OBLIGÉE D'EN RIRE! PARCE QUE "
|
||||
"SI JE NE SUIS PAS SÉRIEUSE, C'EST COMME SI JE N'ESSAYAIS PAS VRAIMENT !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1515
|
||||
msgid "I'M SO UNHAPPY!! GOOD THING I DISGUISE IT AS A SERIES OF JOKES SO NO ONE NOTICES THE GAPING CHASM OF DARKNESS I LIVE ON THE EDGE OF!!!"
|
||||
msgstr "JE SUIS TELLEMENT MALHEUREUSE!! JE CACHE CA AVEC DES BLAGUES COMME CA PERSONNE NE VOIT LE COTE SOMBRE AVEC LEQUEL JE FLIRTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JE SUIS TELLEMENT MALHEUREUSE !! JE CACHE CA AVEC DES BLAGUES COMME CA "
|
||||
"PERSONNE NE VOIT LE CÔTÉ SOMBRE AVEC LEQUEL JE FLIRTE !!!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1516
|
||||
msgid "I WANNA DIE!!! KILL ME!!!!!"
|
||||
|
@ -17519,7 +17537,7 @@ msgstr "Eh !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1687
|
||||
msgid "Oops, that was a bit harder than I expected."
|
||||
msgstr "Oups, c'était un peu plus fort que ce à quoi je m'attendais !"
|
||||
msgstr "Oups, c'était un peu plus fort que ce à quoi je m'attendais."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1697
|
||||
msgid "Min hits her back, harder!"
|
||||
|
@ -17588,11 +17606,13 @@ msgstr "A l'inverse des toilettes ordinaires, il n'y a qu'une seule cabine."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1791
|
||||
msgid "It's so clean?!"
|
||||
msgstr "C'est tellement propre ?"
|
||||
msgstr "C'est tellement propre ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1793
|
||||
msgid "Where's the pee on the toilet seat?? Where's the poo and blood stains like in the girls bathroom?"
|
||||
msgstr "Où est la pisse sur la lunette des toilettes ? Où est la merde et les taches de sang comme dans les toilettes des filles ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Où est la pisse sur la lunette des toilettes ? Où est la merde et les taches "
|
||||
"de sang comme dans les toilettes des filles ?"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1794
|
||||
msgid "It must be this pristine because no one else knows about it."
|
||||
|
@ -17600,7 +17620,7 @@ msgstr "Personne d'autre ne doit connaître cet endroit, pour qu'il soit si imma
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1795
|
||||
msgid "This is heaven! No wonder Min uses it."
|
||||
msgstr "C'est le paradis ! Ca m'étonne pas que Min les utilise !"
|
||||
msgstr "C'est le paradis ! Ca m'étonne pas que Min les utilise."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1805
|
||||
msgid "Finally! Everyone's here."
|
||||
|
@ -17641,11 +17661,15 @@ msgstr "Diya en tape cinq avec une force brutalement excessive. Leurs paumes se
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1831
|
||||
msgid "The victim swears and flaps the affected hand, as if to shake off the stinging."
|
||||
msgstr "La victime jure et secoue sa main affectée, comme pour se débarasser d'une piqûre. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La victime jure et secoue sa main affectée, comme pour se débarrasser d'une "
|
||||
"piqûre."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1832
|
||||
msgid "He's trying valiantly to smile, but there are tears of pain in his eyes."
|
||||
msgstr "Il essaie vaillamment de sourire, mais des larmes de douleur coulent de ses yeux. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il essaie vaillamment de sourire, mais des larmes de douleur coulent de ses "
|
||||
"yeux."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1834
|
||||
msgid "We made our team accept the match when we heard you were here."
|
||||
|
@ -17681,7 +17705,7 @@ msgstr "Jun sursaute au son de la voix de Min, apparemment choqué."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1851
|
||||
msgid "Min?!"
|
||||
msgstr "Min ?"
|
||||
msgstr "Min ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1852
|
||||
msgid "What're you doing here??"
|
||||
|
@ -17885,7 +17909,7 @@ msgstr "Elle vient vers moi !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:1996
|
||||
msgid "I can't reach it with my hand!"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas l'atteindre avec ma main !'"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas l'atteindre avec ma main !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2011
|
||||
msgid "Akarsha kicked the ball!"
|
||||
|
@ -17901,7 +17925,7 @@ msgstr "Aïe !! Aïe !!"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2018
|
||||
msgid "You fucking dumbass!! Why didn't you just catch it?!"
|
||||
msgstr "Putain de conne !! Pourquoi tu l'as pas attrapé ?"
|
||||
msgstr "Putain de conne !! Pourquoi tu l'as pas attrapé ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2020
|
||||
msgid "Don't mind!"
|
||||
|
@ -17951,7 +17975,7 @@ msgstr "Mais non! Ca a vraiment marché!"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2045
|
||||
msgid "Yes!! I'm a certified genius!"
|
||||
msgstr "Oui !! Je suis définitivement un génie."
|
||||
msgstr "Oui !! Je suis définitivement un génie !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2046
|
||||
msgid "My Nobel Prize..."
|
||||
|
@ -18020,7 +18044,7 @@ msgstr "Parce que t'es la plus petite??"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2098
|
||||
msgid "OW??!"
|
||||
msgstr "OH??"
|
||||
msgstr "OH ??!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2100
|
||||
msgid "Min kicked Akarsha really hard under the bench!"
|
||||
|
@ -18111,7 +18135,7 @@ msgstr "..........."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2140
|
||||
msgid "I have to do this so we don't lose our balance!"
|
||||
msgstr "Je suis obligée de faire ca sinon on va perdre notre équilibre."
|
||||
msgstr "Je suis obligée de faire ça sinon on va perdre notre équilibre !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2141
|
||||
msgid "Yeah!!!!!!"
|
||||
|
@ -18241,7 +18265,9 @@ msgstr "Par exemple, pour un coureur à la première base sans Out, se faire pre
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2214
|
||||
msgid "So for every three steal attempts, you need to convert at least two, or the only thing you're stealing is runs from your team."
|
||||
msgstr "Donc pour chaque essai de vol, tu as besoin d'en convertir au moins deux, sinon, la seule chose que tu vas voler, c'est des tours à ton équipe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donc pour chaque essai de vol, tu as besoin d'en convertir au moins deux, "
|
||||
"sinon, la seule chose que tu vas voler, c'est des tours à ton équipe."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2215
|
||||
msgid "Do you succeed that often? If not, you are actually hurting the team's chances."
|
||||
|
@ -18277,7 +18303,7 @@ msgstr "Elle utilise un baton pour dessiner une formule dans la poussière: \nSB
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2232
|
||||
msgid "Min quickly stomps out the formula."
|
||||
msgstr "Min efface rapidement la formule"
|
||||
msgstr "Min efface rapidement la formule."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2233
|
||||
msgid "The evil is defeated."
|
||||
|
@ -18501,7 +18527,7 @@ msgstr "Tu ne peux pas changer d'équipe pour corroborer avec tes loupés."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2374
|
||||
msgid "Min throws the next pitch for a strike."
|
||||
msgstr "Min fait le prochain lancer pour une prise"
|
||||
msgstr "Min fait le prochain lancer pour une prise."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2377
|
||||
msgid "Nice work! Time to switch sides again."
|
||||
|
@ -18537,11 +18563,11 @@ msgstr "Papillon... truc de papillon."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2394
|
||||
msgid "Butterfly from Hell's Anus."
|
||||
msgstr "Papillon de l'anus de l'enfer"
|
||||
msgstr "Papillon de l'anus de l'enfer."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2397
|
||||
msgid "The \"anus\" part wasn't necessary."
|
||||
msgstr "Le \"anus\" n'était pas nécessaire"
|
||||
msgstr "Le \"anus\" n'était pas nécessaire."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2411
|
||||
msgctxt "akarsha2_e7bfb3b0"
|
||||
|
@ -18566,7 +18592,7 @@ msgstr "Quelle méchanceté !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2429
|
||||
msgid "A swing and a miss."
|
||||
msgstr "Un swing et un raté"
|
||||
msgstr "Un swing et un raté."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2432
|
||||
msgid "I wonder if Noelle enjoys this?"
|
||||
|
@ -18586,7 +18612,7 @@ msgstr "C'est juste sa personnalité. Si elle n'aimait pas ça, elle aurait déj
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2446
|
||||
msgid "Noelle strikes out."
|
||||
msgstr "Noelle est éliminée"
|
||||
msgstr "Noelle est éliminée."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2450
|
||||
msgid "Diya, you're next."
|
||||
|
@ -18771,7 +18797,7 @@ msgstr "Jun regarde Akarsha de manière suspicieuse."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2571
|
||||
msgid "Wait a minute! She's not holding anything."
|
||||
msgstr "Attendez une minute ! Elle n'a rien dans sa main !"
|
||||
msgstr "Attendez une minute ! Elle n'a rien dans sa main."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2573
|
||||
msgid "He saw!"
|
||||
|
@ -18868,7 +18894,7 @@ msgstr "La ferme. Ne me récompense pas comme une petite fille."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2619
|
||||
msgid "Are you crying?!"
|
||||
msgstr "Tu pleures ?"
|
||||
msgstr "Tu pleures ?!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2622
|
||||
msgid "Ib nob cryig!"
|
||||
|
@ -18974,7 +19000,8 @@ msgstr "Hayden, tu n'as pas dit que tu voudrais t'essayer au lancer ?"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2683
|
||||
msgid " Right now?? I've literally never pitched a ball in my life."
|
||||
msgstr "Là, maintenant ?? J'ai littéralement jamais lancé une seule balle de ma vie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Là, maintenant ?? J'ai littéralement jamais lancé une seule balle de ma vie."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2685
|
||||
msgid "Why not? There's a first time for everything."
|
||||
|
@ -19192,7 +19219,9 @@ msgstr "Hayden s'enroule et lance la balle."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2843
|
||||
msgid "It's not far enough outside! Diya lunged out at it and made contact. "
|
||||
msgstr "Elle n'est pas partie assez loin à l'extérieur ! Diya s'est précipitée dessus et a fait contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle n'est pas partie assez loin à l'extérieur ! Diya s'est précipitée "
|
||||
"dessus et a fait contact. "
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2846
|
||||
msgid "She got a hit off the intentional walk attempt!"
|
||||
|
@ -19208,7 +19237,7 @@ msgstr "Je l'ai ! Je l'ai !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2854
|
||||
msgid "The ball rolls through his legs."
|
||||
msgstr "La balle roule entre ses jambes "
|
||||
msgstr "La balle roule entre ses jambes."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2858
|
||||
msgid "Diya and Akarsha cross home plate to win the game."
|
||||
|
@ -19224,7 +19253,7 @@ msgstr "J'arrive pas à le croire ! On a gagné !"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2867
|
||||
msgid "You don't have to look so blatantly shocked."
|
||||
msgstr "Tu n'es pas obligé d'être aussi choquée que ça;"
|
||||
msgstr "Tu n'es pas obligé d'être aussi choquée que ça."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2874
|
||||
msgid "The Niles team is departing."
|
||||
|
@ -19232,7 +19261,9 @@ msgstr "La team Niles s'apprête à partir."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2875
|
||||
msgid "Min and Noelle glare at Hayden as he goes into the van they arrived in."
|
||||
msgstr "Min and Noelle observent Hayden rentrant dans le même car dans lequel elles sont arrivées"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Min and Noelle observent Hayden rentrant dans le même car dans lequel elles "
|
||||
"sont arrivées."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2878
|
||||
msgid "Are you guys still plotting revenge?"
|
||||
|
@ -19252,7 +19283,9 @@ msgstr "Tu peux tenter de le toucher avec ta main couverte de tes règles maudit
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2885
|
||||
msgid "Too late, man. The blood's brown now. They might think it's mud. "
|
||||
msgstr "Trop tard Min. Le sang a viré au marron maintenant. On va pense que c'est de la boue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trop tard Min. Le sang a viré au marron maintenant. On va pense que c'est de "
|
||||
"la boue. "
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2887
|
||||
msgid "There's 9 of us, though, so there's probably 2.25 other girls on their periods."
|
||||
|
@ -19260,7 +19293,9 @@ msgstr "On est 9 donc il y a probablement 2.25 filles qui ont leurs règles."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2888
|
||||
msgid "What if we got all of them to run at the boys' team from different directions? That'd be like a nightmare."
|
||||
msgstr "Et si nous nous servons d'elles pour poursuivre les garçons dans toute les directions ? Ça serait comme un cauchemar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et si nous nous servons d'elles pour poursuivre les garçons dans toute les "
|
||||
"directions ? Ça serait comme un cauchemar."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2891
|
||||
msgid "I doubt anyone but you would agree to that plan."
|
||||
|
@ -19268,7 +19303,9 @@ msgstr "A part toi, ça m'étonnerait que ton idée intéresse les autres. "
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2892
|
||||
msgid "Honestly, the guys would probably freak out even if you just threw a clean pad at them."
|
||||
msgstr "A mon avis, les garçons vont surement flipper même si tu leur jettes un serviette propre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A mon avis, les garçons vont surement flipper même si tu leur jettes un "
|
||||
"serviette propre."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2896
|
||||
msgid "Oh my gosh...You're right!"
|
||||
|
@ -19325,7 +19362,7 @@ msgstr "Noelle se déplace rapidement pour prétendre qu'elle ne les connait pas
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2926
|
||||
msgid "We gotta make this quick!"
|
||||
msgstr "On va faire ça vite."
|
||||
msgstr "On va faire ça vite !"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2929
|
||||
msgid "We should soak it with something to make it more unknown."
|
||||
|
@ -19403,7 +19440,7 @@ msgstr "Ca touche l'épaule de Jun-seo."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2975
|
||||
msgid " WHAT IS THAT??!"
|
||||
msgstr "MAIS QU'EST CE QUE C'EST QUE CA?"
|
||||
msgstr " MAIS QU'EST CE QUE C'EST QUE CA ??!"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2978
|
||||
msgid "AAAAaaaAAAAaAAAA!!!!"
|
||||
|
@ -19478,7 +19515,9 @@ msgstr "Il fait sa soupe maintenant là dedans."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3034
|
||||
msgid "Isn't it crazy? Their whole body liquifies and has to rebuild itself."
|
||||
msgstr "C'est fou non? Son corps complet se liquéfie pour se reconstruire complétement. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est fou non? Son corps complet se liquéfie pour se reconstruire "
|
||||
"complétement."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3035
|
||||
msgid "Imagine if growing up was that bad for us."
|
||||
|
@ -19566,7 +19605,7 @@ msgstr "Oh. Cool."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3084
|
||||
msgid "........You're not surprised."
|
||||
msgstr "..... T'es pas surprise?"
|
||||
msgstr "..... T'es pas surprise."
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3086
|
||||
msgid "I mean, I can tell. "
|
||||
|
@ -19582,7 +19621,9 @@ msgstr "?????????????????"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3092
|
||||
msgid "It's not a secret? I've literally hit on girls in front of you?"
|
||||
msgstr "C'est pas un secret tu sais. Je suis toujours en train de faire du rentre dedans avec les filles devant toi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est pas un secret tu sais. Je suis toujours en train de faire du rentre "
|
||||
"dedans avec les filles devant toi ?"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3093
|
||||
msgid "I've literally hit on you? "
|
||||
|
@ -19590,7 +19631,7 @@ msgstr "Même avec toi."
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3095
|
||||
msgid "You...What. "
|
||||
msgstr "Tu.... De quoi?"
|
||||
msgstr "Tu.... De quoi. "
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:3096
|
||||
msgid "But those were all jokes. I thought you were kidding. "
|
||||
|
@ -19646,7 +19687,7 @@ msgstr "Réchauffement Climatique"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:650
|
||||
msgid "Death Bagels"
|
||||
msgstr "Les beignets de la mort."
|
||||
msgstr "Les beignets de la mort"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:650
|
||||
msgid "Semes"
|
||||
|
@ -19758,7 +19799,7 @@ msgstr "Le frapper"
|
|||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2272
|
||||
msgid "Intimidate the enemy with an impressive entrance"
|
||||
msgstr "Intimider l'ennemie avec une entrée impressionnante."
|
||||
msgstr "Intimider l'ennemie avec une entrée impressionnante"
|
||||
|
||||
#: game/3_akarsha.rpy:2272
|
||||
msgid "Use psychological warfare"
|
||||
|
@ -19863,7 +19904,7 @@ msgstr "Bienvenue. Nous avons une annonce spéciale à vous faire."
|
|||
|
||||
#: game/trailer.rpy:10
|
||||
msgid "The official Butterfly Soup online shop is open for business."
|
||||
msgstr "La boutique en ligne Butterfly Soup est ouverte !"
|
||||
msgstr "La boutique en ligne Butterfly Soup est ouverte."
|
||||
|
||||
#: game/trailer.rpy:19
|
||||
msgid "What the fuck are these..."
|
||||
|
@ -19883,7 +19924,7 @@ msgstr "Les notres sont fait par des professionnels, ne vont jamais rayer ou dis
|
|||
|
||||
#: game/trailer.rpy:33
|
||||
msgid "Seriously, they're legit!"
|
||||
msgstr "Sérieusement, ils sont géniaux."
|
||||
msgstr "Sérieusement, ils sont géniaux !"
|
||||
|
||||
#: game/trailer.rpy:35
|
||||
msgid "If you hold it in your hand and compare it with the Vograce-made one I got at Yaoi Con, you can actually feel the difference."
|
||||
|
@ -19980,7 +20021,7 @@ msgstr "Regarde :"
|
|||
|
||||
#: game/trailer.rpy:133
|
||||
msgid "HEWWO???!!?"
|
||||
msgstr "HEYYYYYYY ??!!??!"
|
||||
msgstr "HEYYYYYYY ??!!?"
|
||||
|
||||
#: game/trailer.rpy:135
|
||||
msgid "WHAT'S UP GAMERS, WELCOME TO MY MINECRAFT VIDEO."
|
||||
|
@ -20033,7 +20074,7 @@ msgstr "On essaye de jouer la dure à avoir ?"
|
|||
|
||||
#: game/trailer.rpy:166
|
||||
msgid "I'M NOT PLAYING HARD TO GET."
|
||||
msgstr "JE JOUE PAS LA DURE A AVOIR !"
|
||||
msgstr "JE JOUE PAS LA DURE A AVOIR."
|
||||
|
||||
#: game/trailer.rpy:170
|
||||
msgid "This is biphobia!"
|
||||
|
@ -20097,7 +20138,7 @@ msgstr "Quoi ?"
|
|||
#: game/2_noelle.rpy:68
|
||||
msgctxt "wakeUp_1c9e82b1_1"
|
||||
msgid "Wake up."
|
||||
msgstr "Réveille-toi"
|
||||
msgstr "Réveille-toi."
|
||||
|
||||
#: game/2_noelle.rpy:80
|
||||
msgctxt "wakeUp_6276c5a5"
|
||||
|
@ -20106,11 +20147,11 @@ msgstr "................"
|
|||
|
||||
#: game/2_noelle.rpy:81
|
||||
msgid "Diya looks very concerned..."
|
||||
msgstr "Diya semble très inquiète"
|
||||
msgstr "Diya semble très inquiète..."
|
||||
|
||||
#: game/2_noelle.rpy:83
|
||||
msgid "I had a nightmare."
|
||||
msgstr "J'ai fait un cauchemar"
|
||||
msgstr "J'ai fait un cauchemar."
|
||||
|
||||
#: game/2_noelle.rpy:84
|
||||
msgid "Ugh...That was silly. It wasn't even real."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue