weblate-butterflysoup2/game/tl/brazilian_portuguese/3_min.rpy

8071 lines
268 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-02-13 21:18:17 +00:00
# TODO: Translation updated at 2023-02-03 01:36
# game/3_min.rpy:40
translate brazilian_portuguese min3_190a7661:
# NPC "Don't get too close to the water!"
NPC "Não chegue muito perto da água!"
# game/3_min.rpy:42
translate brazilian_portuguese min3_6279ba71:
# Min "Oh, c'mon! What's the point of a field trip to a bayou if we don't even get to splash around in it a little?"
Min "Ah, qual é! Qual o ponto de uma visita pra um bayou se a gente não pode nem se molhar um pouquinho?"
# game/3_min.rpy:45
translate brazilian_portuguese min3_65177aed:
# Jun "I mean, there might be alligators in there...It's probably dangerous."
Jun "Assim, pode ser que tenham jacarés aí...É possivelmente perigoso."
# game/3_min.rpy:47
translate brazilian_portuguese min3_71b45864:
# "Min sullenly trudges along the edge of the bayou with the rest of her classmates."
"Min raivosamente caminha pela borda do bayou com o resto de seus colegas."
# game/3_min.rpy:49
translate brazilian_portuguese min3_ebbd26cd:
# MinT "I miss California..."
MinT "Sinto saudade da Califórnia..."
# game/3_min.rpy:50
translate brazilian_portuguese min3_ee506316:
# MinT "We just moved here a couple months ago."
MinT "A gente se mudou para cá alguns meses atrás."
# game/3_min.rpy:51
translate brazilian_portuguese min3_27422de2:
# MinT "Before, the only white people I knew were Hayden and my teachers."
MinT "Antes, as únicas pessoas brancas que eu conhecia era o Hayden e os professores."
# game/3_min.rpy:52
translate brazilian_portuguese min3_387d7847:
# MinT "But now, everyone single kid in our class is white except me and Jun."
MinT "Mas agora, toda criança da nossa turma é branca exceto por mim e o Jun."
# game/3_min.rpy:53
translate brazilian_portuguese min3_6847e8b3:
# MinT "I can't believe Hayden was right! Our school in California really {i}wasn't{/i} anything like the rest of America."
MinT "Eu não acredito que o Hayden estava certo! Nossa escola na Califórnia realmente {i}não era{/i} como as outras do Estados Unidos."
# game/3_min.rpy:55
translate brazilian_portuguese min3_3e86b676:
# NPC "This bayou has a lot of biodiversity. Does anyone know what that means?"
NPC "Esse bayou tem muita biodiversidade. Alguém sabe o que isso significa?"
# game/3_min.rpy:56
translate brazilian_portuguese min3_192cdb2a:
# "Jun-seo raises his hand. Their teacher pauses awkwardly before nodding to him."
"Jun-seo levanta a mão. A professora faz uma pausa desconfortável antes de acenar para ele."
# game/3_min.rpy:57
translate brazilian_portuguese min3_0c0d22fe:
# NPC "Er, sorry, how do you pronounce your name again?"
NPC "Er, desculpa, como pronuncia seu nome mesmo?"
# game/3_min.rpy:59
translate brazilian_portuguese min3_f354d953:
# Jun "Jun-seo."
Jun "Jun-seo."
# game/3_min.rpy:60
translate brazilian_portuguese min3_bf6cde1f:
# NPC "Can you repeat that?"
NPC "Você poderia repetir isso?"
# game/3_min.rpy:61
translate brazilian_portuguese min3_51c9f761:
# Jun "Yeah, Jun-seo."
Jun "Sim, Jun-seo."
# game/3_min.rpy:62
translate brazilian_portuguese min3_fb9f138b:
# "She nods with her brows furrowed, still looking lost."
"Ela acena com as sobrancelhas franzidas, ainda parecendo perdida."
# game/3_min.rpy:64
translate brazilian_portuguese min3_0880fe2b:
# NPC "Uh...Is it okay if I call you John instead?"
NPC "Uh...Tem problema se eu te chamar de John em vez disso?"
# game/3_min.rpy:66
translate brazilian_portuguese min3_9d85e579:
# Jun "...Okay..."
Jun "...Okay..."
# game/3_min.rpy:68
translate brazilian_portuguese min3_7579ce34:
# Min "Okay??!" with sshake
Min "Okay??!" with sshake
# game/3_min.rpy:70
translate brazilian_portuguese min3_b5abe017:
# "Looking embarrassed, Jun ignores her and answers the question like nothing happened."
"Parecendo envergonhado, Jun ignora ela e responde a pergunta como se nada tivesse acontecido."
# game/3_min.rpy:72
translate brazilian_portuguese min3_d870e57c:
# Jun "Biodiversity is when there's a lot of different kinds of plants and animals living somewhere."
Jun "Biodiversidade é quando tem vários tipos diferentes de plantas e animais vivendo em um local."
# game/3_min.rpy:74
translate brazilian_portuguese min3_dbeef711:
# NPC "That's right, John!"
NPC "Isso mesmo, John!"
# game/3_min.rpy:75
translate brazilian_portuguese min3_fd3e7f35:
# NPC "A variety of animals thrive in this habitat...Let's see which ones we can spot from here."
NPC "Uma variedade de animais vivem nesse habitat...Vamos ver quais que nós podemos ver daqui."
# game/3_min.rpy:76
translate brazilian_portuguese min3_51ebcca6:
# NPC "Yes, Sarah?"
NPC "Sim, Sarah?"
# game/3_min.rpy:78
translate brazilian_portuguese min3_59a5e928:
# NPC2 "I see a fish in the water!"
NPC2 "Eu tô vendo um peixe na água!"
# game/3_min.rpy:79
translate brazilian_portuguese min3_23a9106b:
# "Min hisses to her twin under her breath as the lesson continues."
"Min sussurra baixinho para seu irmão gêmeo enquanto a aula continua."
# game/3_min.rpy:81
translate brazilian_portuguese min3_fc4d73eb:
# Min "What was that?! Now the teacher's gonna think it's ok to call me Minnie or something!" with sshake
Min "O que foi isso?! Agora essa professora vai achar que não tem problema em me chamar de Minnie ou algo assim!" with sshake
# game/3_min.rpy:82
translate brazilian_portuguese min3_fec36688:
# Min "If people start calling me Minnie Mouse, that'll be the absolute worst!" with sshake
Min "Se as pessoas começarem a me chamar de Minnie Mouse, vai ser absolutamente horrível!" with sshake
# game/3_min.rpy:85
translate brazilian_portuguese min3_3c6d7def:
# Jun "I don't think that's gonna happen..."
Jun "Eu não acho que isso vá acontecer..."
# game/3_min.rpy:88
translate brazilian_portuguese min3_6d6e0c9a:
# Min "It better not, I hate Minnie Mouse! She's weak and wimpy looking." with sshake
Min "Melhor mesmo, eu odeio a Minnie Mouse! Ela é fraca e tem aparência de uma fracassada." with sshake
# game/3_min.rpy:89
translate brazilian_portuguese min3_6b13c43c:
# Min "I bet if someone punched her in the gut, she'd just DIE."
Min "Eu aposto que se alguém socasse ela no estômago, ela iria só MORRER."
# game/3_min.rpy:91
translate brazilian_portuguese min3_c7d1d099:
# Min "I'll go make the teacher call you the right name."
Min "Eu vou fazer a professora te chamar do nome certo."
# game/3_min.rpy:94
translate brazilian_portuguese min3_62e712b1:
# Jun "No, don't! I don't wanna make a huge deal out of it."
Jun "Não, não faça isso! Não quero que isso seja grande coisa."
# game/3_min.rpy:96
translate brazilian_portuguese min3_0a5185e5:
# Min "But you SHOULD make a huge deal out of it! It's your name!"
Min "Mas você DEVERIA fazer ser grande coisa! É seu nome!"
# game/3_min.rpy:99
translate brazilian_portuguese min3_079a6946:
# Jun "It's fine, John's close enough..."
Jun "Tá ok, John é parecido o suficiente."
# game/3_min.rpy:100
translate brazilian_portuguese min3_cfaa2157:
# NPC "It looks like the Ant Walk is ready for us now. Everyone, follow me!"
NPC "Parece que a atração das formigas está pronta para nós agora. Turma, me siga!"
# game/3_min.rpy:103
translate brazilian_portuguese min3_3c260918:
# "Their class continues down the trail, passing a group from another school. Many of the kids gawk at her and Jun with unabashed curiosity as they pass by."
"A turma continua pela trilha, passando por um grupo de outra escola. Muitas crianças encaram ela e Jun com curiosidade descarada enquanto eles passam."
# game/3_min.rpy:104
translate brazilian_portuguese min3_75e549b6:
# "One boy pulls his eyes into slits with his fingers as his friends giggle."
"Um menino puxa o canto dos olhos com seus dedos e seus amigos riem."
# game/3_min.rpy:106
translate brazilian_portuguese min3_29764687:
# NPC2 "Herro!"
NPC2 "Orá!"
# game/3_min.rpy:107
translate brazilian_portuguese min3_251629be:
# NPC2 "Me no speak Engrish..."
NPC2 "Eu num falar Ingrêis..."
# game/3_min.rpy:109
translate brazilian_portuguese min3_b2189fb1:
# MinT "WHAT THE..."
MinT "MAS QUE..."
# game/3_min.rpy:114
translate brazilian_portuguese min3_e16e6617:
# Min "You wanna go, dickhead!? FIGHT ME!" with sshake
Min "Vai querer vir, imbecil!? LUTA COMIGO!" with sshake
# game/3_min.rpy:116
translate brazilian_portuguese min3_6a0df382:
# NPC2 "Oh, he's mad! Me no rikey!"
NPC2 "Oh, ele tá bravo! Eu num gostar!"
# game/3_min.rpy:119
translate brazilian_portuguese min3_be630d44:
# Min "I DON'T SOUND LIKE THAT! BITCH!!!" with sshake
Min "EU NÃO PAREÇO ASSIM! VADIA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:126
translate brazilian_portuguese min3_6ee9acba:
# "Enraged, Min punches the kid in the face!"
"Irritada, Min soca o menino na cara!"
# game/3_min.rpy:127
translate brazilian_portuguese min3_2cfe8e7a:
# "He topples backward! There's a huge splash as he lands on his butt in the shallows of the bayou."
"Ele cai para trás! Ocorre um grande splash de água quando ele cai de bunda na parte rasa do bayou."
# game/3_min.rpy:128
translate brazilian_portuguese min3_d83b58ed:
# NPC2 "Oof!" with sshake
NPC2 "Oof!" with sshake
# game/3_min.rpy:129
translate brazilian_portuguese min3_384df7f5:
# "Min seizes his head before he can get up and dunks it into the muddy water."
"Min agarra a cabeça dele antes que ele possa se levantar e a mergulha na água barrenta."
# game/3_min.rpy:132
translate brazilian_portuguese min3_60179875:
# Min "Get him, gators!!!" with sshake
Min "Peguem ele, jacarés!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:135
translate brazilian_portuguese min3_cadfb3f1:
# Jun "Min, stop it!"
Jun "Min, para com isso!"
# game/3_min.rpy:136
translate brazilian_portuguese min3_02ff3c33:
# NPC "Hey, get off him!"
NPC "Ei, sai de cima dele!"
# game/3_min.rpy:149
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_22a315b5:
# "Min sits seething in the backseat as her dad drives her and Jun home."
"Min está sentada fervendo de raiva no banco de trás enquanto seu pai leva ela e Jun para casa."
# game/3_min.rpy:152
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_226b3ed4:
# Dad "WHAT'S WRONG WITH YOU!? ARE YOU BRAIN DAMAGED??" with sshake
Dad "O QUE TEM DE ERRADO COM VOCÊ!? VOCÊ É DOENTE MENTAL??" with sshake
# game/3_min.rpy:153
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_46c664c7:
# Dad "Now look, I have to pick you up in the middle of work because you couldn't behave yourself!"
Dad "Agora, eu tenho que pegar vocês no meio do trabalho porque você não soube se comportar!"
# game/3_min.rpy:155
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_eb9dfbc4:
# Jun "I was good...I don't see why {i}I{/i} have to be punished, too."
Jun "Eu me comportei...Eu não entendo por que {i}eu{/i} tenho que ser punido, também."
# game/3_min.rpy:158
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_a26eaef4:
# Min "I didn't do anything wrong either!"
Min "Eu não fiz nada de errado também!"
# game/3_min.rpy:161
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_507258e9:
# Dad "Your teacher said you tried to drown a boy!"
Dad "Sua professora falou que você tentou afogar um garoto!"
# game/3_min.rpy:165
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_7715c50e:
# Min "HUH?? THAT'S A LIE!!!" with sshake
Min "HUH?? ISSO É MENTIRA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:166
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_b5fe93f5:
# Min "I was only holding him underwater so the alligators would bite him!"
Min "Eu só estava segurando ele debaixo da água para que os jacarés mordessem ele!"
# game/3_min.rpy:169
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_0cae7255:
# Jun "That's not any better..."
Jun "Isso não é nada melhor..."
# game/3_min.rpy:171
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_f0829b9a:
# "Their dad curses and lays down the horn as a Honda changes into their lane."
"O pai deles xinga e buzina quando um Honda vem para a faixa deles."
# game/3_min.rpy:176
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_29e0b6b4:
# Dad "{font=korean.ttf}개새끼!{/font} HE CUT ME OFF!" with sshake
Dad "{font=korean.ttf}개새끼!{/font} ELE ME CORTOU!" with sshake
# game/3_min.rpy:180
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_cea56fbb:
# "The car lurches forward with squealing tires. Her dad is racing to catch up to the offending Honda, his eyes wild."
"O carro dá uma guinada para a frente com os pneus fazendo barulho. O pai deles está correndo para alcançar o Honda, seus olhos insanos."
# game/3_min.rpy:182
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_091bb1b3:
# MinT "What's he doing?! He's gone nuts!"
MinT "O que ele está fazendo?! Ele ficou enlouquecido!"
# game/3_min.rpy:185
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_f9c0566c:
# "A horrible cold wash runs down Min's spine as her dad maintains his breakneck speed beside the Honda and lays down the horn."
"Um frio horrível corre pela espinha de Min enquanto seu pai mantém sua velocidade perigosa ao lado do Honda e aciona a buzina."
# game/3_min.rpy:189
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_0e4c2645:
# Jun "AaaAAAH!" with sshake
Jun "AaaAAAH!" with sshake
# game/3_min.rpy:193
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_475efe46:
# "Jun screams as their dad violently swerves into the Honda, threatening to collide with them. The other driver is forced to veer off the road to avoid crashing."
"Jun grita quando seu pai vira violentamente para o Honda, ameaçando colidir com ele. O outro motorista é forçado a sair da estrada para evitar bater."
# game/3_min.rpy:197
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_da52f95f:
# Min "What's wrong with you?!" with sshake
Min "O que tem de errado com você?!" with sshake
# game/3_min.rpy:201
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_0dadc546:
# Dad "He was at fault! I wasn't going to let him get away with it!" with sshake
Dad "Era culpa dele! Eu não ia deixar ele sair impune!" with sshake
# game/3_min.rpy:204
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_d8f3ae3f:
# Min "What're you, crazy?! You could've crashed!" with sshake
Min "Você é o que, maluco?! Você poderia ter batido!" with sshake
# game/3_min.rpy:208
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_a39afe31:
# Dad "IT'S YOUR FAULT FOR MAKING ME SO MAD IN THE FIRST PLACE!" with sshake
Dad "É CULPA SUA POR TER ME FEITO FICAR TÃO IRRITADO EM PRIMEIRO LUGAR!" with sshake
# game/3_min.rpy:210
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_06d6aa68:
# Dad "IT'S BULLSHIT! HOW COME NO ONE ELSE HAS KIDS AS BRAIN DAMAGED AS YOU?!" with sshake
Dad "É UMA MERDA! COMO QUE NINGUÉM TEM FILHOS TÃO DOENTES MENTAIS COMO VOCÊ?!" with sshake
# game/3_min.rpy:211
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_3ceb223f:
# Dad "Disrespect me again and I'll really make you regret it!"
Dad "Me desrespeite de novo e eu vou fazer você se arrepender!"
# game/3_min.rpy:213
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_1c85a2e3:
# "Min remembers the time her dad threw a three pound paperweight at her head because she cut her hair short, and goes quiet."
"Min se lembra da vez em que seu pai jogou um enfeite de um quilo e meio em sua cabeça porque ela cortou o cabelo curto e ficou quieta."
# game/3_min.rpy:215
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_cd0ceb9b:
# "Fuming, her dad pulls over on the side of the road so he can focus on yelling at them."
"Furioso, o pai dela para na beira da estrada para se concentrar em gritar com eles."
# game/3_min.rpy:217
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_5d59fcfb:
# Dad "Tomorrow at school, you say sorry to your teacher for causing so much trouble!" with sshake
Dad "Amanhã na escola, você vai pedir desculpa para sua professora por causar tanto estrago!" with sshake
# game/3_min.rpy:221
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_58eba440:
# Min "WHY SHOULD I HAVE TO APOLOGIZE?! I DIDN'T DO ANYTHING WRONG!" with sshake
Min "POR QUE EU DEVERIA PEDIR DESCULPA?! EU NÃO FIZ NADA DE ERRADO!" with sshake
# game/3_min.rpy:222
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_8ae02113:
# Min "That jerk was asking for it! He was being racist and saying we didn't know English!"
Min "Aquele imbecil tava pedindo! Ele tava sendo racista e dizendo que a gente não sabe Inglês!"
# game/3_min.rpy:226
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_22656979:
# Dad "It doesn't matter what he said! What's gonna happen, you'll lose an arm if you don't hit him?!" with sshake
Dad "Não importa o que ele disse! O que vai acontecer, você vai perder um braço se não bater nele?!" with sshake
# game/3_min.rpy:227
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_22449170:
# Dad "Don't go crazy when things like that happen!"
Dad "Não dê um louco quando coisas assim acontecerem!"
# game/3_min.rpy:230
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_75b5737c:
# MinT "What about what YOU just did?! You just went ballistic five minutes ago!"
MinT "E o que VOCÊ acabou de fazer? Você ficou lunático a cinco minutos atrás!"
# game/3_min.rpy:233
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_1362f0aa:
# Dad "Can't you be more like your brother?"
Dad "Você não pode ser mais que nem seu irmão?"
# game/3_min.rpy:234
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_32a1e6fc:
# Dad "Jun is so well-behaved."
Dad "Jun é tão bem comportado."
# game/3_min.rpy:237
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_3bf5b6dc:
# Min "You don't understand! You weren't there!"
Min "Você não entende! Você não estava lá!"
# game/3_min.rpy:240
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_34185c04:
# Dad "You think you're the only one who's had a hard time in the world?!" with sshake
Dad "Você acha que a única que está tendo dificuldades na vida?!" with sshake
# game/3_min.rpy:241
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_3c36f258:
# Dad "People wouldn't even hire me because of my accent! Who wants a manager who's an immigrant?"
Dad "Pessoas não queriam me contratar por causa do meu sotaque! Quem vai querer um gerente que é imigrante?"
# game/3_min.rpy:242
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_c31fcda9:
# Dad "When I got rejected from job after job, what was I gonna do? Complain? Cry like a baby?"
Dad "Quando eu fui rejeitado trabalho após trabalho, o que eu ia fazer? Reclamar? Chorar que nem um bebê?"
# game/3_min.rpy:244
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_d3779d3e:
# Jun "Why do I have to sit through this lecture, too? I didn't even do anything..."
Jun "Por que eu tenho que ouvir essa palestra também? Eu nem fiz nada..."
# game/3_min.rpy:247
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_d9bef003:
# Dad "Be quiet, it's an important life lesson. Just listen."
Dad "Fica quieto, é uma lição de vida importante. Apenas ouça."
# game/3_min.rpy:248
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_237a82d6:
# Dad "If I got mad like Min-seo and beat up all the people who rejected me, you know what would've happened?"
Dad "Se eu ficasse bravo que nem a Min-seo e batesse em todas as pessoas que me rejeitaram, sabe o que teria acontecido?"
# game/3_min.rpy:249
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_7003c942:
# Dad "I would've landed in jail and you'd all starve to death!"
Dad "Eu teria parado na cadeia e todos vocês morreriam de fome!"
# game/3_min.rpy:250
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_e7a6ff1f:
# Dad "But that's not what happened. Instead I just worked harder."
Dad "Mas não foi isso o que aconteceu. Em vez disso, eu trabalhei mais."
# game/3_min.rpy:251
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_71282329:
# Dad "I got certifications, studied day and night, and got rid of my accent."
Dad "Consegui certificados, estudei dia e noite, e me livrei do meu sotaque."
# game/3_min.rpy:252
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_a1d6ceb9:
# Dad "And then I was so much more qualified than all the white guys, companies were forced to see how skilled I was."
Dad "E então eu era muito mais qualificado do que todos os caras brancos, as empresas foram forçadas a ver o quão habilidoso eu era."
# game/3_min.rpy:253
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_25b59e05:
# Dad "See? You have to be smart."
Dad "Entende? Você tem que ser esperto."
# game/3_min.rpy:254
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_5633641d:
# Dad "Wasting time whining about it is never going to solve anything."
Dad "Perder tempo reclamando sobre algo nunca vai resolver nada."
# game/3_min.rpy:255
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_6b7a16cf:
# Dad "This is you, whining!"
Dad "Essa é você, reclamando!"
# game/3_min.rpy:257
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_5c35666c:
# "Min's dad imitates her in a high-pitched voice."
"O pai de Min a imita numa voz afinada."
# game/3_min.rpy:259
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_40c66218:
# Dad "\"Wah, so unfair! No fair!\""
Dad "\"Wah, tão injusto! Não é justo!\""
# game/3_min.rpy:260
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_6df898cf:
# Dad "\"Wah! Wahhh! Crybaby!\"" with sshake
Dad "\"Wah! Wahhh! Bebê chorona!\"" with sshake
# game/3_min.rpy:263
translate brazilian_portuguese minDadCarRide_1b734232:
# MinT "Someday I'm going to kill you...{w=0.35}Someday I'm going to kill you..."
MinT "Um dia eu vou te matar...{w=0.35}Um dia eu vou te matar..."
# game/3_min.rpy:272
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_75aa012c:
# "At home, Min and Jun hold an emergency meeting in their room."
"Em casa, Min e Jun fazem uma reunião de emergência em seu quarto."
# game/3_min.rpy:274
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_1ea6ec33:
# Jun "This is an emergency meeting of the \"I Hate Dad\" Club."
Jun "Essa é uma reunião de emergência do clube \"Eu Odeio o Pai\"."
# game/3_min.rpy:275
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_a9de3dd2:
# Jun "Club President and Strike Force Commander Min will read out our agenda today."
Jun "Presidente do Clube e Comandante da Ofensiva, Min, lerá nossa agenda hoje."
# game/3_min.rpy:277
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_f2c78cef:
# Min "Our agenda today is, COMPLAIN ABOUT HOW MUCH DAD SUCKS!!!!!" with sshake
Min "Nossa agenda de hoje é, RECLAMAR SOBRE COMO O PAI É UM MERDA!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:279
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_d3f0ea0a:
# Min "If he's so good at not getting mad at work, how come he gets mad at {i}us{/i} all the time?!" with sshake
Min "Se ele é tão bom em não ficar bravo no trabalho, como que ele fica irritado com a {i}gente{/i} o tempo todo?!" with sshake
# game/3_min.rpy:282
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_0a691eb4:
# Jun "I mean...I feel like it's all connected."
Jun "Assim...Eu sinto que é tudo conectado."
# game/3_min.rpy:284
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_2c14fd61:
# Min "Whaddya mean?"
Min "O que você quer dizer?"
# game/3_min.rpy:287
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_a20e361e:
# Jun "Maybe he bottles up all his bad feelings at work, so when we do anything, he blows up on us."
Jun "Talvez ele guarde todos os sentimentos ruins do trabalho, então quando nós fazemos qualquer coisa, ele solta na gente."
# game/3_min.rpy:288
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_3f17948c:
# Jun "In his head, maybe it's okay for him to yell at us because he's our dad."
Jun "Na cabeça dele, talvez não tenha problema em gritar com a gente já que ele é nosso pai."
# game/3_min.rpy:291
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_ddafc9e1:
# Min "Well, he's not allowed to yell at me for getting mad when he's not any better!" with sshake
Min "Bem, ele não tem direito de gritar comigo quando ele fica irritado quando ele não é diferente!" with sshake
# game/3_min.rpy:293
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_dbe900e1:
# Min "I can't believe he sided with the teacher instead of me! Coward!!"
Min "Eu não acredito que ele ficou do lado da professora em vez de mim! Covarde!!"
# game/3_min.rpy:294
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_109c98fd:
# Min "I hate racists! They should all die!"
Min "Eu odeio racistas! Eles deveriam todos morrer!"
# game/3_min.rpy:297
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_2b067b6d:
# Jun "I feel like he had a point about the fight you got into, though..."
Jun "Mas eu acho que ele estava meio certo sobre a briga que você se meteu."
# game/3_min.rpy:300
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_fd86a533:
# Min "WHAT?!! You're demoted!" with sshake
Min "O QUÊ?!! Você foi rebaixado de cargo!" with sshake
# game/3_min.rpy:303
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_38f5b644:
# Jun "You can't demote me! I'm the Chief Demoter, remember?"
Jun "Você não pode me rebaixar! Eu sou o Chefe dos Rebaixamentos, lembra?"
# game/3_min.rpy:305
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_ec600dc2:
# Min "Screw that! You're my own twin and you're betraying me?!"
Min "Dane-se! Você é meu próprio irmão gêmeo e você está me traindo?!"
# game/3_min.rpy:306
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_2081c598:
# Min "You were there too! You of all people should get how I feel!"
Min "Você estava lá também! Você de todas as pessoas deveria entender como eu me sinto!"
# game/3_min.rpy:310
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_2f9b3cf7:
# Jun "It's your fault I got in trouble!" with sshake
Jun "É sua culpa que eu entrei em encrenca!" with sshake
# game/3_min.rpy:312
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_2e18baae:
# Jun "Dad's right that we shouldn't react like that to bullies. We should try to be the bigger person."
Jun "O pai estava certo que nós não devemos reagir contra os bullies. Devemos ser a pessoa maior."
# game/3_min.rpy:315
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_584dd09f:
# Min "NO!!! THEY HAVE TO DIE!!!" with sshake
Min "NÃO!!! ELES TEM QUE MORRER!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:316
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_6fb1d509:
# Min "If other people are bad, we should get to be just as bad."
Min "Se outras pessoas são ruins, devemos ser tão ruins quanto."
# game/3_min.rpy:319
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_9337c469:
# Jun "Didn't you learn anything today?! We don't {i}get{/i} to be bad!"
Jun "Você não aprendeu nada hoje?! Não {i}devemos{/i} ser ruins!"
# game/3_min.rpy:320
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_87dfd45d:
# Jun "It'll just get us in trouble!"
Jun "Vai só nos causar problema!"
# game/3_min.rpy:321
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_60b5f091:
# Jun "And when you talk back to Dad, it just makes him go crazy! When're you gonna learn?"
Jun "E quando você responde o Pai, só faz ele ficar maluco! Quando que você vai aprender isso?"
# game/3_min.rpy:323
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_333d174a:
# MinT "He's just like Mom. How come no one will stand up against him except me?"
MinT "Ele é que nem a Mãe. Como que ninguém vai se levantar contra ele exceto eu?"
# game/3_min.rpy:325
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_4b85dc60:
# Min "What's your idea then, genius? Be a wimpy loser like him??"
Min "Qual é sua ideia então, gênio? Ser um fracassado que nem ele??"
# game/3_min.rpy:328
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_35b09fd3:
# Jun "I dunno..."
Jun "Eu sei lá..."
# game/3_min.rpy:329
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_4fb7e02a:
# Jun "Maybe if we just laugh along, the other kids will wanna be our friends."
Jun "Talvez se a gente só rir junto, as outras crianças vão querer ser nossas amigas."
# game/3_min.rpy:331
translate brazilian_portuguese iHateDadClub_8683854e:
# Min "..........."
Min "..........."
# game/3_min.rpy:351
translate brazilian_portuguese forum_4c75dc1d:
# Diya "Min. Can you act?"
Diya "Min. Você sabe atuar?"
# game/3_min.rpy:354
translate brazilian_portuguese forum_30974b76:
# Min "I guess. Why?"
Min "Eu acho. Por que?"
# game/3_min.rpy:356
translate brazilian_portuguese forum_82b5c54f:
# Diya "Can you be in a video we're making? For English."
Diya "Você pode aparecer num vídeo que estamos fazendo? De Inglês."
# game/3_min.rpy:358
translate brazilian_portuguese forum_ac8c281d:
# Min "Sure, what's the video?"
Min "Claro, que vídeo?"
# game/3_min.rpy:360
translate brazilian_portuguese forum_8612b787:
# "Diya reties her ponytail, but most of her short hair immediately falls out of the elastic and ends up framing her face."
"Diya re-amarra seu rabo de cavalo, mas a maioria do seu curto cabelo imediatamente sai do elástico e tapa a cara dela."
# game/3_min.rpy:361
translate brazilian_portuguese forum_105bd59f:
# "Min gently tucks a curly lock behind Diya's ear, making her girlfriend blush as her fingertips brush her skin."
"Min gentilmente coloca uma mecha atrás da orelha de Diya, fazendo sua namorada corar enquanto seus dedos roçam a pele dela."
# game/3_min.rpy:366
translate brazilian_portuguese forum_21d95075:
# Diya "We have to make a video about current events."
Diya "Nós temos que fazer um vídeo sobre eventos atuais."
# game/3_min.rpy:367
translate brazilian_portuguese forum_ccab6fbc:
# Diya "So we chose saving the gray wolves."
Diya "Então nós escolhemos sobre salvar os lobos cinzentos."
# game/3_min.rpy:370
translate brazilian_portuguese forum_9b0c02a5:
# Min "Who's \"we\"?"
Min "Quem seria \"nós\"?"
# game/3_min.rpy:373
translate brazilian_portuguese forum_c187c340:
# Akarsha "Us and Noelle."
Akarsha "Nós e Noelle."
# game/3_min.rpy:376
translate brazilian_portuguese forum_d26232e9:
# Min "How come you guys keep getting these three person group projects?"
Min "Como que vocês sempre tem esses trabalhos em trio?"
# game/3_min.rpy:377
translate brazilian_portuguese forum_a6efced4:
# Min "My teachers usually do groups of four."
Min "Meus professores normalmente fazem quartetos."
# game/3_min.rpy:380
translate brazilian_portuguese forum_74b34011:
# Noelle "They {i}are{/i} four person projects. It's just that usually, no one else wants to be in our group."
Noelle "Eles {i}são{/i} trabalhos de quarteto. É só que normalmente, mais ninguém quer ser do nosso grupo."
# game/3_min.rpy:383
translate brazilian_portuguese forum_23d29ba9:
# Min "Oh."
Min "Oh."
# game/3_min.rpy:386
translate brazilian_portuguese forum_9abf1de4:
# Diya "That's why we need more people to act out the skit we wrote."
Diya "Por isso que precisamos de mais pessoas para atuarem no roteiro que nós escrevemos."
# game/3_min.rpy:388
translate brazilian_portuguese forum_fe8b8aba:
# Noelle "Actually, if we just made a few simple cuts to the script, three people would be more than enough."
Noelle "Na verdade, se a gente fizesse uns cortes no roteiro, três pessoas seria mais que o suficiente."
# game/3_min.rpy:389
translate brazilian_portuguese forum_12a19419:
# Noelle "Your feelings on the subject matter are distorting your judgement."
Noelle "Seus sentimentos sobre o assunto estão distorcendo seu julgamento."
# game/3_min.rpy:391
translate brazilian_portuguese forum_21db1bee:
# Diya "No. We need three people for the wolf family alone."
Diya "Não. Nós precisamos de três pessoas só pra família de lobos."
# game/3_min.rpy:394
translate brazilian_portuguese forum_69c09f0e:
# Noelle "There's no point in showing an entire family of wolves! Just a single wolf will suffice!" with sshake
Noelle "Não tem porquê mostrar uma família inteira de lobos! Só um lobo já é o suficiente!" with sshake
# game/3_min.rpy:396
translate brazilian_portuguese forum_7b455e87:
# Diya "No. It's more sad if there's also a mommy and daddy."
Diya "Não. É mais triste se tiver uma mamãe e um papai."
# game/3_min.rpy:398
translate brazilian_portuguese forum_ffde6a64:
# Akarsha "Yeah, stop censoring our artistic vision!"
Akarsha "É, para de censurar nossa visão artística!"
# game/3_min.rpy:401
translate brazilian_portuguese forum_4b1df493:
# Min "I've never seen you two gang up on Noelle like this before."
Min "Eu nunca vi vocês duas conspirarem contra a Noelle desse jeito antes."
# game/3_min.rpy:404
translate brazilian_portuguese forum_e18d8e19:
# Diya "It's because she's wrong about this."
Diya "É porque ela tá errada nisso."
# game/3_min.rpy:406
translate brazilian_portuguese forum_a661cddf:
# Akarsha "If we're gonna make a video, it's our chance to create a masterpiece!"
Akarsha "Se nós vamos fazer um vídeo, essa é nossa chance de fazer uma obra de arte!"
# game/3_min.rpy:407
translate brazilian_portuguese forum_60498574:
# Akarsha "We can make it so funny!"
Akarsha "Nós podemos fazer ser tão engraçado!"
# game/3_min.rpy:410
translate brazilian_portuguese forum_afd2e269:
# MinT "...Funny? That doesn't sound like the same thing Diya's going for."
MinT "...Engraçado? Isso não parece ser a mesma coisa que Diya tem em mente."
# game/3_min.rpy:413
translate brazilian_portuguese forum_70b140b7:
# Akarsha "I want it to be like How to be Ninja."
Akarsha "Eu quero que seja igual a How to be Ninja."
# game/3_min.rpy:416
translate brazilian_portuguese forum_b6045cf1:
# Min "What's that?"
Min "O que é isso?"
# game/3_min.rpy:419
translate brazilian_portuguese forum_cbde1b7d:
# Akarsha "You haven't seen it?"
Akarsha "Você nunca viu?"
# game/3_min.rpy:422
translate brazilian_portuguese forum_2f341b42:
# Min "No?"
Min "Não?"
# game/3_min.rpy:425
translate brazilian_portuguese forum_cf8db200:
# Akarsha "You have to watch it!" with sshake
Akarsha "Você tem que ver!" with sshake
# game/3_min.rpy:426
translate brazilian_portuguese forum_9cd98d5b:
# Akarsha "It's the funniest video I've ever seen! I found it on this website called YouTube yesterday."
Akarsha "É o vídeo mais engraçado que eu já vi! Eu achei nesse site chamado YouTube ontem."
# game/3_min.rpy:427
translate brazilian_portuguese forum_330eb18c:
# Akarsha "I even converted it to mp4 online so I could watch it on my iPod!"
Akarsha "Eu até converti para um mp4 online para que eu pudesse ver no meu iPod!"
# game/3_min.rpy:434
translate brazilian_portuguese forum_2b85f334:
# "Min puts in one of Akarsha's earbuds so she can hear the video. Akarsha takes the other."
"Min bota um dos earbuds da Akarsha para que ela possa ouvir o vídeo. Akarsha pega o outro."
# game/3_min.rpy:435
translate brazilian_portuguese forum_9293adbc:
# "In a living room, two teenage boys do cartwheels and kip ups to the song \"Kung Fu Fighting\"."
"Em uma sala de estar, dois adolescentes dão cambalhotas e dançam ao som da música \"Kung Fu Fighting\"."
# game/3_min.rpy:437
translate brazilian_portuguese forum_23b92ecf:
# MinT "Oh, they're both Asian? They look about our age."
MinT "Ah, ambos são asiáticos? Eles parecem ser da nossa idade."
# game/3_min.rpy:439
translate brazilian_portuguese forum_1bdc4f1f:
# NPC "Hey you! Wanna learn how to defend yourself?"
NPC "Ei você! Quer aprender a se defender?"
# game/3_min.rpy:440
translate brazilian_portuguese forum_446ca96c:
# NPC "Aren't you tired of bullies picking on you all the time?"
NPC "Você não tá cansado de bullies pegando no seu pé o tempo todo?"
# game/3_min.rpy:441
translate brazilian_portuguese forum_f82e6944:
# NPC "Well, then...How To Be Ninja is the DVD for you."
NPC "Bem, então...How To Be Ninja é o DVD para você."
# game/3_min.rpy:443
translate brazilian_portuguese forum_d86a4248:
# "A boy in the video bows."
"Um menino no vídeo faz uma reverência."
# game/3_min.rpy:444
translate brazilian_portuguese forum_7894c119:
# NPC "Herro everyone....My name is Hanete wakuso shiseo tadashite teriyaki suzuki honda civic."
NPC "Orá todo mundo...Meu nome é Hanete wakuso shiseo tadashite teriyaki suzuki honda civic."
# game/3_min.rpy:445
translate brazilian_portuguese forum_940cbf07:
# NPC2 "Herro...My name is Bob."
NPC2 "Orá...Meu nome é Bob."
# game/3_min.rpy:447
translate brazilian_portuguese forum_51156260:
# MinT "I dunno if I've ever seen two Asian kids like me starring in anything before."
MinT "Eu não sei se eu já vi dois adolescentes asiáticos que nem eu atuando em algo antes."
# game/3_min.rpy:448
translate brazilian_portuguese forum_c6915b47:
# MinT "And they're being funny and everything!"
MinT "E eles estão sendo engraçados e tudo mais!"
# game/3_min.rpy:452
translate brazilian_portuguese forum_45ff230b:
# NPC "The first {i}resson{/i} in being a ninja..."
NPC "A primeira {i}rição{/i} em ser um ninja..."
# game/3_min.rpy:453
translate brazilian_portuguese forum_71775d28:
# "Already, Akarsha is cracking up so hard at the kid's line delivery, the iPod is quaking in her hands."
"Logo de cara, Akarsha já está rindo tanto com a fala do garoto que o iPod está tremendo em suas mãos."
# game/3_min.rpy:454
translate brazilian_portuguese forum_4ecc75d8:
# NPC "Is to make loud, unnecessary sounds when you hit things."
NPC "É fazer barulhos altos e desnecessários quando você bater nas coisas."
# game/3_min.rpy:456
translate brazilian_portuguese forum_6579fb44:
# NPC "Hoo! Kikiki YAH! Wah! Hooooo!" with sshake
NPC "Hoo! Kikiki YAH! Wah! Hooooo!" with sshake
# game/3_min.rpy:458
translate brazilian_portuguese forum_d1fee176:
# MinT "I've never seen a video like this my whole life! It's hilarious!" with sshake
MinT "Eu nunca vi um vídeo assim na minha vida! É hilário!" with sshake
# game/3_min.rpy:460
translate brazilian_portuguese forum_1f77fe53:
# NPC2 "You must be able to transform into anything."
NPC2 "Você deve ser capaz de se transformar em qualquer coisa."
# game/3_min.rpy:461
translate brazilian_portuguese forum_30c964c7:
# NPC2 "An animal...a tree...a fag...You must be able to imitate ANYONE!"
NPC2 "Um animal...uma árvore...um viado...Você deve ser capaz de imitar QUALQUER UM!"
# game/3_min.rpy:462
translate brazilian_portuguese forum_1f1c3d9c:
# "After a kung-fu battle that culminates in one of the kids resorting to using fake gun, the bloopers play."
"Depois de uma batalha de kung-fu que tem seu auge com um dos adolescentes recorrendo ao uso de uma arma falsa, os erros de gravação aparecem."
# game/3_min.rpy:463
translate brazilian_portuguese forum_74db277d:
# NPC "And we will be teaching {i}youuuuuuu...{/i}"
NPC "E nós estaremos ensinando à {i}vocêêêêêêê...{/i}"
# game/3_min.rpy:464
translate brazilian_portuguese forum_3e87fb14:
# "The boys repeatedly dissolve into laughter over the accent they're doing."
"Os meninos repetidamente caem na gargalhada por causa do sotaque que estão fazendo."
# game/3_min.rpy:467
translate brazilian_portuguese forum_5a5b1cfb:
# Min "They look like they had so much fun making this."
Min "Eles parecem ter se divertido tanto fazendo isso."
# game/3_min.rpy:470
translate brazilian_portuguese forum_e549b7f9:
# Akarsha "Right? It's so inspirational!"
Akarsha "Não é? É tão inspirador!"
# game/3_min.rpy:471
translate brazilian_portuguese forum_86563519:
# Akarsha "They're, like, our age, and they made such an awesome video."
Akarsha "Eles são, tipo, da nossa idade e fizeram um vídeo tão massa."
# game/3_min.rpy:473
translate brazilian_portuguese forum_9d137c46:
# Akarsha "If they can create something that iconic, so can we!"
Akarsha "Se eles conseguem criar algo tão icônico, nós também conseguiremos!"
# game/3_min.rpy:475
translate brazilian_portuguese forum_9fe61e3a:
# Noelle "Must I remind you that this is a school assignment? That we're being GRADED on?"
Noelle "Será que devo te lembrar que esse é um trabalho de escola? Que nós receberemos NOTA por ele?"
# game/3_min.rpy:477
translate brazilian_portuguese forum_537201f1:
# Diya "We're still following the grading rubric."
Diya "Ainda estamos seguindo a rubrica de classificação de notas."
# game/3_min.rpy:479
translate brazilian_portuguese forum_70dbacca:
# Noelle "Are you? I didn't see \"gun for an Academy Award\" on there."
Noelle "Estão? Eu não vi um \"concorrer para um Oscar\" lá."
# game/3_min.rpy:480
translate brazilian_portuguese forum_96cb62f9:
# Noelle "The script you two have written is wildly overambitious."
Noelle "O roteiro que vocês duas escreveram é excessivamente ambicioso."
# game/3_min.rpy:482
translate brazilian_portuguese forum_e7631105:
# Akarsha "Nyeh!"
Akarsha "Nyeh!"
# game/3_min.rpy:484
translate brazilian_portuguese forum_d74f5b0e:
# "Under the table, Akarsha immobilizes one of Noelle's feet by sandwiching it between two of her own feet like tongs."
"Debaixo da mesa, Akarsha imobiliza um dos pés de Noelle espremendo ele entre os seus próprios como uma pinça."
# game/3_min.rpy:486
translate brazilian_portuguese forum_29a86697:
# Akarsha "Gotchu. Captured."
Akarsha "Te peguei. Capturada."
# game/3_min.rpy:489
translate brazilian_portuguese forum_ed734dd9:
# Noelle "I'm not captured!" with sshake
Noelle "Eu não estou capturada!" with sshake
# game/3_min.rpy:491
translate brazilian_portuguese forum_86a51b78:
# "Noelle wriggles her foot free. When Akarsha tries to trap it again, Noelle retaliates by pinning one of Akarsha's feet against the leg of the table."
"Noelle liberta seu pé. Quando Akarsha tenta prendê-lo novamente, Noelle revida prendendo um dos pés de Akarsha contra a perna da mesa."
# game/3_min.rpy:493
translate brazilian_portuguese forum_1d82f671:
# Akarsha "No fair, I'm wearing flip-flops while you have real shoes. You gotta go easy on me."
Akarsha "Não é justo, eu estou usando chinelos e você tem sapatos reais. Pega leve comigo."
# game/3_min.rpy:496
translate brazilian_portuguese forum_6d0ff943:
# Noelle "YOU CHOSE THE BATTLEGROUND! YOU DON'T GET TO COMPLAIN!" with sshake
Noelle "VOCÊ QUE ESCOLHEU O CAMPO DE BATALHA! VOCÊ NÃO TEM O DIREITO DE RECLAMAR!" with sshake
# game/3_min.rpy:500
translate brazilian_portuguese forum_95425805:
# MinT "What the hell? They always act so demented around each other."
MinT "Mas que merda? Elas sempre agem tão dementes uma com a outra."
# game/3_min.rpy:501
translate brazilian_portuguese forum_9ec63d39:
# Min "When you're done playing footsies, can we talk about what you guys actually need from me?"
Min "Quando vocês terminarem sua guerrinha de pé, dá pra vocês falarem o que vocês realmente precisam de mim?"
# game/3_min.rpy:503
translate brazilian_portuguese forum_278e2756:
# "Akarsha and Noelle freeze, looking embarrassed."
"Akarsha e Noelle param, parecendo envergonhadas."
# game/3_min.rpy:505
translate brazilian_portuguese forum_9d73f57c:
# Noelle "What?"
Noelle "O quê?"
# game/3_min.rpy:508
translate brazilian_portuguese forum_a0dbc321:
# Min "Hello? Because I'm acting in your project?"
Min "Olá? Porque eu estou atuando em seu projeto?"
# game/3_min.rpy:511
translate brazilian_portuguese forum_e94b895d:
# Diya "Can you meet us at the park this weekend?"
Diya "Você pode nos encontrar no parque esse fim de semana?"
# game/3_min.rpy:513
translate brazilian_portuguese forum_fbb8b2ba:
# Akarsha "Ya, that's where we're filming. There's a kinda woodsy lookin' spot at the edge of it."
Akarsha "Isso, é onde estaremos filmando. Tem um ponto meio arborizado na ponta dele."
# game/3_min.rpy:516
translate brazilian_portuguese forum_2f27ad6f:
# Min "Do I need to bring anything?"
Min "Preciso trazer alguma coisa?"
# game/3_min.rpy:519
translate brazilian_portuguese forum_5aa51999:
# Diya "No, just you."
Diya "Não, só você."
# game/3_min.rpy:520
translate brazilian_portuguese forum_8c4f3265:
# Diya "We're still working on the script, so we'll give it to you there."
Diya "Ainda estamos trabalhando no roteiro, então vamos te dar ele lá."
# game/3_min.rpy:522
translate brazilian_portuguese forum_e8777567:
# Akarsha "We'll take care of the costumes, too."
Akarsha "Vamos cuidar das fantasias também."
# game/3_min.rpy:523
translate brazilian_portuguese forum_9ef61b99:
# Akarsha "\"Sakura\" and \"Yuki\" have a ton of stuff we can use, so they're gonna bring it all."
Akarsha "\"Sakura\" e \"Yuki\" tem um monte de coisa que a gente pode usar, então elas vão trazer tudo."
# game/3_min.rpy:526
translate brazilian_portuguese forum_c6816527:
# Min "Cool, I'll be there."
Min "Beleza, estarei lá."
# game/3_min.rpy:540
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_4052c578:
# "When Min gets there, she spots Akarsha waiting in the shade under a tree."
"Quando Min chega lá, ela vê Akarsha esperando debaixo da sombra de uma árvore."
# game/3_min.rpy:542
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_5304c5f6:
# Min "Where is everyone?"
Min "Onde está todo mundo?"
# game/3_min.rpy:545
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_b3040db2:
# Akarsha "Noelle said Diya's mom just picked her up."
Akarsha "Noelle disse que a mãe da Diya recém pegou ela."
# game/3_min.rpy:547
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_16812407:
# MinT "It's so annoying how Diya's mom has always been fine with Noelle but not me."
MinT "É tão irritante como a mãe da Diya sempre foi tranquila com a Noelle mas não comigo."
# game/3_min.rpy:550
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_7198329f:
# Akarsha "And \"Sakura\" and \"Yuki\" are running late 'cuz they couldn't find a hat they wanted to bring."
Akarsha "E a \"Sakura\" e a \"Yuki\" tão atrasadas porque elas não acharam um chapéu que elas queriam trazer."
# game/3_min.rpy:551
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_e0d7c963:
# Akarsha "We don't need Chryssa and Liz til the fourth scene or so, so I told them they could show up whenever."
Akarsha "A gente não precisa da Chryssa e da Liz até a quarta cena, então eu falei pra elas aparecerem qualquer hora."
# game/3_min.rpy:553
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_cfa3f7f6:
# Min "Wait, they're acting in it, too?"
Min "Espera, elas tão atuando nisso também?"
# game/3_min.rpy:556
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_f2e125aa:
# Akarsha "Ya, we pretty much ended up summoning the entire baseball club to help."
Akarsha "É, a gente meio que acabou convocando o clube de baseball inteiro para ajudar."
# game/3_min.rpy:557
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d2dbf788:
# "Min joins Akarsha under the shade."
"Min se junta a Akarsha em baixo da sombra."
# game/3_min.rpy:559
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_53230d9b:
# Min "So any progress on your crush?"
Min "Então algum progresso no seu crush?"
# game/3_min.rpy:562
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d5734261:
# Akarsha "Didn't I already tell you I got rejected?"
Akarsha "Eu já não te falei que eu fui rejeitada?"
# game/3_min.rpy:564
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_1a493960:
# Min "You told me you half-assed a confession through fucking TEXT before chickening out and passing it off as a joke."
Min "Você me disse que fez uma confissão meia boca via fodendo mensagens de TEXTO antes de ficar com medinho e fingir que era uma piada."
# game/3_min.rpy:567
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_3ed3fdac:
# Akarsha "Well, I was flirting pretty hard before that happened. So either way, they should've gotten the message, at least subliminally."
Akarsha "Bem, eu tava flertando bastante antes de isso acontecer. Então de qualquer jeito, a pessoa deveria ter recebido o recado, pelo menos sublinarmente."
# game/3_min.rpy:569
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_11cb613f:
# Min "Subliminally?!" with sshake
Min "Sublinarmente?!" with sshake
# game/3_min.rpy:570
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_b9f60542:
# Min "Have you been listening to a thing I've been saying?! Go big or go home!" with sshake
Min "Você tá sequer ouvindo o que eu estou dizendo?! Vai com tudo ou desiste!" with sshake
# game/3_min.rpy:571
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_c3fec1b8:
# Min "I literally can't even tell who it was you were flirting with."
Min "Eu literalmente não consigo nem ter ideia de com quem você estava flertando."
# game/3_min.rpy:574
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_b6904d65:
# Akarsha "Okay, I know, I know..."
Akarsha "Okay, eu sei, eu sei..."
# game/3_min.rpy:576
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_561048cb:
# Min "What's next? Confessing to them on April Fool's Day?"
Min "Qual é a próxima? Confessar pra pessoa no Primeiro de Abril?"
# game/3_min.rpy:579
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_0bd68738:
# Akarsha "Actually, that's not a bad idea..."
Akarsha "Na verdade, essa não é uma má ideia..."
# game/3_min.rpy:581
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d9357b66:
# Min "You've got to be kidding me..."
Min "Você só pode tá de brincadeira..."
# game/3_min.rpy:584
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_6cda128a:
# "When Diya and Noelle show up, Min runs over and presses a kiss to Diya's cheek."
"Quando Diya e Noelle chegam, Min corre e dá um beijo na bochecha de Diya."
# game/3_min.rpy:586
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_56bfc018:
# Diya "...!"
Diya "...!"
# game/3_min.rpy:589
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_3a2190bc:
# Diya "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}"
Diya "{font=korean.ttf}사랑해.{/font}"
# game/3_min.rpy:592
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_3bda0bc4:
# MinT "I told Diya that phrase meant \"Hi\" a really long time ago."
MinT "Eu falei para a Diya que essa frase significa \"Oi\" a muito tempo atrás."
# game/3_min.rpy:593
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_1e862705:
# MinT "Maybe I should come clean about it now that we're actually dating."
MinT "Talvez eu deveria contar para ela já que agora estamos realmente namorando."
# game/3_min.rpy:594
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_ef814e6a:
# MinT "I don't want her to stop saying, it, though..."
MinT "Mas eu não quero que ela pare de falar isso..."
# game/3_min.rpy:596
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_0241d1fa:
# "Noelle wearily hands Min her script."
"Noelle cansadamente dá a Min seu roteiro."
# game/3_min.rpy:598
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_347bfbc2:
# Noelle "While we're waiting for the others, you can at least familiarize yourself with your lines."
Noelle "Enquanto esperamos pelos outros, você pode se familiarizar com suas falas."
# game/3_min.rpy:600
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_6ff61860:
# "It's unseasonally hot out, so Min fans Diya with the script."
"Há um calor fora de época ali fora, então Min usa o roteiro como leque para abanar Diya."
# game/3_min.rpy:602
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_14d186b1:
# Min "Who am I playing?"
Min "Quem que eu vou atuar?"
# game/3_min.rpy:605
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d17156da:
# Diya "The Evil Hunter."
Diya "O Caçador do Mal."
# game/3_min.rpy:607
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_febee0ea:
# Min "Whoa, sick!" with sshake
Min "Uau, gostei!" with sshake
# game/3_min.rpy:608
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_4591733a:
# Min "So what do I do?"
Min "Então o que eu faço?"
# game/3_min.rpy:611
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_4d7f0bc2:
# Noelle "Are you illiterate? Just read the script."
Noelle "Você é analfabeta? Só leia o roteiro."
# game/3_min.rpy:613
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_453e74b0:
# Min "I will, just gimme the SparkNotes version first."
Min "Eu vou, só me dá a versão resumida primeiro."
# game/3_min.rpy:618
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_fa39483c:
# Noelle "To summarize, gray wolves are set to be removed from the Endangered species list."
Noelle "Resumindo, lobos cinzas devem ser removidos da lista de espécies em extinção."
# game/3_min.rpy:620
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_e327324a:
# Noelle "I'll be playing a reporter. First, I'll interview an environmentalist, Diya."
Noelle "Eu estarei interpretando um repórter. Primeiro, vou entrevistar uma ambientalista, Diya."
# game/3_min.rpy:621
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_ef894fe8:
# Noelle "Next, I'll interview you, an Evil Hunter."
Noelle "Depois, eu irei te entrevistar, a Caçadora do Mal."
# game/3_min.rpy:623
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d1a75455:
# Noelle "Lastly, I'll interview a...family of wolves on their opinion."
Noelle "Por último, vou entrevistar...uma família de lobos para sua opinião."
# game/3_min.rpy:624
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_c6ec21a4:
# Noelle "During this last interview, the Evil Hunter kills the Wolf Pup, played by Akarsha."
Noelle "Durante a última entrevista, a Caçadora do Mal mata o Lobo Filhote, interpretado pela Akarsha."
# game/3_min.rpy:626
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_8899ba10:
# Min "You {i}really{/i} don't like this script, huh?"
Min "Você {i}realmente{/i} não gosta desse script, né?"
# game/3_min.rpy:629
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_9af66b9d:
# Noelle "It's clearly biased."
Noelle "É claramente tendencioso."
# game/3_min.rpy:630
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_003234df:
# Noelle "It doesn't make sense to extend special treatment to wolves just because they're \"cute\" and \"fuzzy\"."
Noelle "Não faz sentido dar tratamento especial aos lobos só porque eles são \"fofos\" e \"peludos\"."
# game/3_min.rpy:632
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_5c101b57:
# Diya "It makes sense in my heart."
Diya "Faz sentido no meu coração."
# game/3_min.rpy:635
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_7d7b950b:
# Noelle "From an objective, numerical standpoint, their populations have recovered enough that these protections are no longer needed."
Noelle "Do ponto de vista numérico e objetivo, as populações de lobos se recuperaram o suficiente para que essas proteções não sejam mais necessárias."
# game/3_min.rpy:637
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_50ed93cb:
# Akarsha "Humans have a thriving population, too. Does that mean aliens are allowed to hunt us for sport?"
Akarsha "Os humanos também têm uma população próspera. Isso significa que os alienígenas podem nos caçar por esporte?"
# game/3_min.rpy:639
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_ccb17978:
# "Min reads the script as they argue. It's physically battered and marked with edits."
"Min lê o roteiro enquanto elas discutem. Ele está fisicamente marcado com várias edições."
# game/3_min.rpy:641
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_cacc47e0:
# MinT "They must've been fighting over this for hours."
MinT "Elas devem ter brigado sobre isso por horas."
# game/3_min.rpy:649
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_bda37ffe:
# Akarsha "Guys, wait, I have another idea."
Akarsha "Gente, calma, eu tenho outra ideia."
# game/3_min.rpy:651
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_7c22f177:
# Akarsha "I just saw a video of a guy setting a pile of leaves on fire, and it exploded."
Akarsha "Eu vi agora pouco um vídeo de um cara que botou fogo numa pilha de folhas, e ela explodiu."
# game/3_min.rpy:652
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_e2e69b6c:
# Akarsha "Can we try to work that into the video too?"
Akarsha "Podemos tentar colocar isso no vídeo também?"
# game/3_min.rpy:654
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_9a53d3f8:
# Noelle "NO."
Noelle "NÃO."
# game/3_min.rpy:656
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_7f6cabfd:
# "Diya slips her hand into Min's as Akarsha and Noelle argue."
"Diya coloca sua mão na de Min enquanto Akarsha e Noelle discutem."
# game/3_min.rpy:658
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_d11361e6:
# Diya "........."
Diya "........."
# game/3_min.rpy:660
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_297e5006:
# MinT "Looks like we have some time to kill before everyone else arrives."
MinT "Parece que temos um tempo sobrando antes que todo o resto chegue."
# game/3_min.rpy:663
translate brazilian_portuguese arriveAtPark_a5170143:
# "Min looks around the park..."
"Min olha ao redor do parque..."
# game/3_min.rpy:763
translate brazilian_portuguese lookPlayground_2eec2a30:
# MinT "There's just sand here. No rocks."
MinT "Só tem areia aqui. Sem pedras."
# game/3_min.rpy:768
translate brazilian_portuguese lookPlayground_cdd5d3f5:
# Diya "I'm sad we're too big for playgrounds now. They should make playgrounds for teens and adults."
Diya "Eu fico triste que nós somos grandes demais para parquinhos agora. Deveriam fazer parquinhos para adolescentes e adultos."
# game/3_min.rpy:770
translate brazilian_portuguese lookPlayground_12c9a2b4:
# Min "Yeah, all the scenarios we'd come up with while playing pretend were so fun!"
Min "É, todos os cenários que nós inventávamos quando brincávamos eram muito divertidos!"
# game/3_min.rpy:773
translate brazilian_portuguese lookPlayground_2f9e580d:
# Diya "My favorite was the one where we pretended we were runaways starting our own clan."
Diya "O meu favorito era o que a gente fingia que éramos fugitivas e começávamos nosso próprio clã."
# game/3_min.rpy:774
translate brazilian_portuguese lookPlayground_01d5d020:
# Diya "That one was so popular, some of the kids joining in weren't even our friends."
Diya "Aquele era tão popular, algumas crianças que nem eram nossas amigas entraram junto."
# game/3_min.rpy:776
translate brazilian_portuguese lookPlayground_968bdc9b:
# Min "Sucks that the teachers made us stop because everyone was digging huge holes in the ground and making stuff out of mud."
Min "É um saco que os professores nos forçaram a parar porque todos estavam cavando buracos gigantes no chão e criando coisas de lama."
# game/3_min.rpy:779
translate brazilian_portuguese lookPlayground_cbad1927:
# Diya "Was that why? I thought it was because it got too big."
Diya "Foi por isso? Eu pensei que era porque ficou muita gente."
# game/3_min.rpy:781
translate brazilian_portuguese lookPlayground_e7f10277:
# Diya "I remember like, thirty of us were doing it."
Diya "Eu me lembro de tipo, trinta de nós brincando disso."
# game/3_min.rpy:783
translate brazilian_portuguese lookPlayground_e0bd12c9:
# Min "Maybe it was a combination of both? I dunno."
Min "Talvez foi uma combinação dos dois? Não sei."
# game/3_min.rpy:786
translate brazilian_portuguese lookPlayground_a5efd930:
# Diya "I didn't even dig anything. My house was just a bunch of pine needles I arranged in a circle shape."
Diya "Eu nunca nem cavei nada. Minha casa era um monte de agulhas de pinheiros que eu arrumei em forma de círculo."
# game/3_min.rpy:788
translate brazilian_portuguese lookPlayground_a8b5db4e:
# Min "You mean OUR house? We were married."
Min "Você quis dizer NOSSA casa? Nós estávamos casadas."
# game/3_min.rpy:789
translate brazilian_portuguese lookPlayground_bb13ee02:
# Min "In the pretend world, I mean."
Min "No mundo de brincadeira, quero dizer."
# game/3_min.rpy:792
translate brazilian_portuguese lookPlayground_5569b316:
# Diya "?????"
Diya "?????"
# game/3_min.rpy:793
translate brazilian_portuguese lookPlayground_c73ef23f:
# Diya "We were?"
Diya "Estávamos?"
# game/3_min.rpy:795
translate brazilian_portuguese lookPlayground_b5877694:
# Min "I saved you from being kidnapped by bandits and I made you marry me as a reward."
Min "Eu te salvei de ser sequestrada por bandidos e te fiz casar comigo como recompensa."
# game/3_min.rpy:798
translate brazilian_portuguese lookPlayground_5c0ccd0e:
# Diya "You did the exact same thing as the bandits then." with sshake
Diya "Você fez o mesmo que os bandidos então." with sshake
# game/3_min.rpy:800
translate brazilian_portuguese lookPlayground_9edbec9c:
# Min "No, I didn't! The bandits wanted you for bad reasons, but I wanted you for nice reasons ONLY." with sshake
Min "Não, não foi isso! Os bandidos te queriam por razões ruins, eu te queria APENAS por razões boas." with sshake
# game/3_min.rpy:801
translate brazilian_portuguese lookPlayground_dc82f841:
# Min "And didn't you say this game was your favorite? You must've liked it."
Min "E você não disse que esse era seu jogo favorito? Você deve ter gostado."
# game/3_min.rpy:804
translate brazilian_portuguese lookPlayground_1612cdcc:
# Diya "..............."
Diya "..............."
# game/3_min.rpy:805
translate brazilian_portuguese lookPlayground_f7d32d48:
# "Realizing that Min's right, Diya is so embarrassed that she doesn't respond."
"Percebendo que a Min está certa, Diya fica tão envergonhada que não responde."
# game/3_min.rpy:814
translate brazilian_portuguese lookDog_90231585:
# "Min scours the ground for rocks. Meanwhile, Diya is almost in tears watching a dog run in circles round the park."
"Min vasculha o chão por pedras. Enquanto isso, Diya está quase chorando vendo um cachorro correndo em círculos pelo parque."
# game/3_min.rpy:816
translate brazilian_portuguese lookDog_c8c0970c:
# "Diya is almost in tears watching the dog run in circles round the park."
"Diya está quase chorando vendo um cachorro correndo em círculos pelo parque."
# game/3_min.rpy:818
translate brazilian_portuguese lookDog_68141d62:
# Diya "He looks like a banana dipped in chocolate and he doesn't even know it."
Diya "Ele parece uma banana afundada no chocolate e ele nem sabe disso."
# game/3_min.rpy:820
translate brazilian_portuguese lookDog_51cc5aef:
# Min "God, the way you think is so fucking cute..."
Min "Deus, o jeito que você pensa é fofo pra caralho..."
# game/3_min.rpy:823
translate brazilian_portuguese lookDog_67863566:
# "The dog catches a frisbee with its mouth and brings it to its owner."
"O cachorro pega um frisbee com sua boca e o entrega a seu dono."
# game/3_min.rpy:824
translate brazilian_portuguese lookDog_94823f24:
# NPC "Bucket! Good boy!"
NPC "Bolota! Bom garoto!"
# game/3_min.rpy:826
translate brazilian_portuguese lookDog_d1d0e51a:
# Diya "Bucket..."
Diya "Bolota..."
# game/3_min.rpy:828
translate brazilian_portuguese lookDog_dca53baa:
# Min "Want me to ask if we can pet it?"
Min "Quer que eu pergunte se podemos dar carinho?"
# game/3_min.rpy:831
translate brazilian_portuguese lookDog_167b0ab8:
# Diya "No, I think I can do it. Thanks."
Diya "Não, acho que eu consigo. Obrigado."
# game/3_min.rpy:833
translate brazilian_portuguese lookDog_2ab8852d:
# Min "Oh, sure. Go for it!"
Min "Ah, ok. Vai lá!"
# game/3_min.rpy:835
translate brazilian_portuguese lookDog_129a989a:
# Min "Don't worry, I'll take over if they don't let you pet it."
Min "Não se preocupa, eu assumo se ele não deixar."
# game/3_min.rpy:838
translate brazilian_portuguese lookDog_22539d23:
# "Diya nods and hesitantly approaches the dog's owner."
"Diya acena e hesitantemente se aproxima do dono do cachorro."
# game/3_min.rpy:839
translate brazilian_portuguese lookDog_5d787a52:
# "She stands about a foot behind him, unnoticed."
"Ela está cerca de um pé atrás dele, sem ser notada."
# game/3_min.rpy:841
translate brazilian_portuguese lookDog_74a1a48c:
# Diya "...."
Diya "...."
# game/3_min.rpy:842
translate brazilian_portuguese lookDog_d11361e6:
# Diya "........."
Diya "........."
# game/3_min.rpy:844
translate brazilian_portuguese lookDog_142cedcc:
# MinT "She must be psyching herself up to do it."
MinT "Ela deve estar se preparando para perguntar a ele."
# game/3_min.rpy:847
translate brazilian_portuguese lookDog_6e8840cd:
# Diya "............"
Diya "............"
# game/3_min.rpy:848
translate brazilian_portuguese lookDog_73c5644b:
# Diya "....................."
Diya "....................."
# game/3_min.rpy:849
translate brazilian_portuguese lookDog_18e2faae:
# Diya "Can I pet your dog?"
Diya "Posso fazer carinho no seu cachorro?"
# game/3_min.rpy:851
translate brazilian_portuguese lookDog_71c831ed:
# NPC "Wugh!" with sshake
NPC "Wugh!" with sshake
# game/3_min.rpy:852
translate brazilian_portuguese lookDog_e934c1c9:
# NPC "You scared me!"
NPC "Você me assustou!"
# game/3_min.rpy:853
translate brazilian_portuguese lookDog_af9990e7:
# NPC "Sure, you can pet him."
NPC "Claro, pode dar carinho nele."
# game/3_min.rpy:855
translate brazilian_portuguese lookDog_c94a2d0d:
# "Bucket happily rolls over on his back, exposing his belly."
"Bolota tranquilamente se deita de costas, expondo sua barriga."
# game/3_min.rpy:857
translate brazilian_portuguese lookDog_cfdf7c17:
# Diya "!!!!!" with sshake
Diya "!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:858
translate brazilian_portuguese lookDog_ace278a0:
# "Diya gives the dog a hearty belly rub as he blissfully writhes around in the grass."
"Diya dá um carinho amoroso na barriga do cachorro, e ele se contorce alegremente na grama."
# game/3_min.rpy:861
translate brazilian_portuguese lookDog_c244f93a:
# Diya "{font=korean.ttf}자기야.{/font} "
Diya "{font=korean.ttf}자기야.{/font} "
# game/3_min.rpy:863
translate brazilian_portuguese lookDog_212e2c22:
# Diya "Do you wanna pet it too."
Diya "Você quer dar carinho também."
# game/3_min.rpy:865
translate brazilian_portuguese lookDog_2b73b2b5:
# MinT "She's talking to me!"
MinT "Ela está falando comigo!"
# game/3_min.rpy:869
translate brazilian_portuguese lookDog_f6e76337:
# "Min rubs the dog's belly with both hands. His rough fur is a little smelly."
"Min acaricia a barriga do cachorro com ambas as mãos. O pelo áspero dele é um pouco fedido."
# game/3_min.rpy:870
translate brazilian_portuguese lookDog_f9baa254:
# "When she stops, the dog looks up at her expectantly."
"Quando ela para, o cachorro olha para ela com expectativa."
# game/3_min.rpy:872
translate brazilian_portuguese lookDog_25d2f904:
# Diya "He's asking for more."
Diya "Ele está pedindo por mais."
# game/3_min.rpy:874
translate brazilian_portuguese lookDog_d4166857:
# Min "You're still petting him, too! He really wants a whole crew massaging him at once?"
Min "Mas você ainda está dando carinho nele. Ele quer toda uma trupe massageando ele de uma vez só?"
# game/3_min.rpy:878
translate brazilian_portuguese lookDog_bcd2afde:
# Min "It's okay. I'm happy just watching you."
Min "Não precisa. Fico feliz em só ver você fazer."
# game/3_min.rpy:880
translate brazilian_portuguese lookDog_7ef784a5:
# "Diya keeps rubbing Bucket's belly with both hands, but he keeps looking up at Min expectantly."
"Diya continua dando carinho na barriga de Bolota com as duas mãos, mas ele continua olhando para Min com expectativa."
# game/3_min.rpy:882
translate brazilian_portuguese lookDog_c28f951a:
# Diya "He's asking you to join."
Diya "Ele está pedindo para você se juntar."
# game/3_min.rpy:884
translate brazilian_portuguese lookDog_493641b9:
# Min "You're already petting him! He really wants a whole crew massaging him at once?"
Min "Mas você já está dando carinho nele. Ele quer toda uma trupe massageando ele de uma vez só?"
# game/3_min.rpy:888
translate brazilian_portuguese lookDog_5b10a15b:
# "After a solid five minutes, Bucket still hasn't had enough pets."
"Depois de completos cinco minutos, Bolota ainda quer mais carinho."
# game/3_min.rpy:889
translate brazilian_portuguese lookDog_a5b1b65c:
# NPC "It's okay, you can stop...I don't wanna keep you guys all day..."
NPC "Tudo bem, você pode parar...Não quero parar vocês o dia todo..."
# game/3_min.rpy:891
translate brazilian_portuguese lookDog_28c59322:
# Diya "Oh, okay. Thanks."
Diya "Oh, okay. Obrigado."
# game/3_min.rpy:894
translate brazilian_portuguese lookDog_23f01675:
# Min "Wait, have you seen any huge rocks around here?"
Min "Espera, você viu alguma pedra grande por aqui?"
# game/3_min.rpy:896
translate brazilian_portuguese lookDog_05fed681:
# NPC "Uh...How about the one over there?"
NPC "Uh...Tipo aquelas que estão ali?"
# game/3_min.rpy:897
translate brazilian_portuguese lookDog_022c559d:
# "He points at a slab of rock lying in the dirt."
"Ele aponta para uma pedra caída no chão."
# game/3_min.rpy:899
translate brazilian_portuguese lookDog_37af7df1:
# Min "Yeah, perfect!" with sshake
Min "Isso, perfeito!" with sshake
# game/3_min.rpy:901
translate brazilian_portuguese lookDog_e7859f4d:
# Min "Now we just need to find a rock for me, too."
Min "Agora só precisamos achar uma pedra para mim também."
# game/3_min.rpy:904
translate brazilian_portuguese lookDog_13b767b1:
# Diya "This one's for me?"
Diya "Essa é para mim?"
# game/3_min.rpy:906
translate brazilian_portuguese lookDog_c98a4a9b:
# Min "This one's for you."
Min "Essa é para você."
# game/3_min.rpy:912
translate brazilian_portuguese lookDog_c7e26434:
# "Min squeezes Diya's hand as the guy walks off with his dog."
"Min aperta a mão de Diya enquanto o cara sai andando com seu cachorro."
# game/3_min.rpy:914
translate brazilian_portuguese lookDog_8b4db3d2:
# Min "You did good talking to that guy!"
Min "Você foi boa em falar com aquele cara!"
# game/3_min.rpy:923
translate brazilian_portuguese lookDog_e90f77f4:
# Diya "I'm trying to get better at it."
Diya "Estou tentando melhorar."
# game/3_min.rpy:925
translate brazilian_portuguese lookDog_a48cf38f:
# Diya "Used to think I was just awkward because of my ear, but I think I partially picked it up from my mom."
Diya "Eu pensava que eu era esquisita só por causa da minha orelha, mas acho que parcialmente peguei isso da minha mãe."
# game/3_min.rpy:926
translate brazilian_portuguese lookDog_8397f695:
# Diya "She's old and still scared of answering the phone and talking to strangers."
Diya "Ela é velha e ainda tem medo de atender o telefone e falar com estranhos."
# game/3_min.rpy:927
translate brazilian_portuguese lookDog_fabb8b25:
# Diya "I wanna be different."
Diya "Eu quero ser diferente."
# game/3_min.rpy:929
translate brazilian_portuguese lookDog_7cf22a3e:
# Min "Oh, I get that feeling. I don't want to be like my dad, no matter what."
Min "Ah, eu entendo isso. Eu não quero ser igual meu pai, de jeito algum."
# game/3_min.rpy:930
translate brazilian_portuguese lookDog_abf36819:
# Min "That's why I'll never have kids. I'd never wanna do the things he did to me, to someone else."
Min "E por isso que eu nunca vou ter filhos. Não quero fazer as coisas que ele fez comigo, a outra pessoa."
# game/3_min.rpy:933
translate brazilian_portuguese lookDog_98ffeab0:
# Diya "You wouldn't be like him. You're not a bad person."
Diya "Você não seria como ele. Você não é uma pessoa ruim."
# game/3_min.rpy:935
translate brazilian_portuguese lookDog_0f877d1f:
# MinT "But I'm worried it's easy to do it by accident..."
MinT "Mas eu fico preocupada com quão fácil seria fazer isso sem querer..."
# game/3_min.rpy:940
translate brazilian_portuguese lookDog_d67389fe:
# "Min scours the ground for rocks. Meanwhile, Diya watches the dog running around."
"Min vasculha o chão por pedras. Enquanto isso, Diya está vendo o cachorro correr por aí."
# game/3_min.rpy:943
translate brazilian_portuguese lookDog_dd0251b7:
# MinT "I don't see any more rocks around here."
MinT "Não vejo mais pedras por aqui."
# game/3_min.rpy:944
translate brazilian_portuguese lookDog_423c1cc3:
# MinT "We should look somewhere else."
MinT "Deveríamos procurar em outro lugar."
# game/3_min.rpy:948
translate brazilian_portuguese lookDog_c67fded3:
# Diya "If I were in charge of naming that dog, I'd name him \"Banana Dipped in Chocolate\"."
Diya "Se fosse responsabilidade minha dar nome para esse cachorro, eu daria a ele o nome de \"Banana Afundada no Chocolate\"."
# game/3_min.rpy:950
translate brazilian_portuguese lookDog_b29da34a:
# Min "That's way too long!"
Min "Esse nome é muito longo!"
# game/3_min.rpy:953
translate brazilian_portuguese lookDog_93ea0b1c:
# Diya "His first name can be Banana. Middle name Diptin, last name Chocolate."
Diya "O primeiro nome dele pode ser Banana. Nome do meio Fundadano, sobrenome Chocolate."
# game/3_min.rpy:955
translate brazilian_portuguese lookDog_c78dcf9c:
# Min "That's still the exact same length!" with sshake
Min "Mas continua sendo longo!" with sshake
# game/3_min.rpy:960
translate brazilian_portuguese lookDog_3c9fef1f:
# "There's a decently big slab lying in the dirt."
"Tem uma pedra decentemente grande parada na terra."
# game/3_min.rpy:963
translate brazilian_portuguese lookDog_3adcd0c5:
# Min "We both have rocks now!"
Min "Agora nós duas temos pedras!"
# game/3_min.rpy:964
translate brazilian_portuguese lookDog_5a8baaa8:
# Min "Let's go throw them at the tree stump!"
Min "Vamos jogar elas naquele toco de árvore!"
# game/3_min.rpy:967
translate brazilian_portuguese lookDog_fd841d5d:
# Diya "Okay."
Diya "Okay."
# game/3_min.rpy:972
translate brazilian_portuguese lookDog_560734c3:
# Min "This rock'll work!" with sshake
Min "Essa pedra vai funcionar!" with sshake
# game/3_min.rpy:973
translate brazilian_portuguese lookDog_0a69a111:
# Min "Now we just need to find one for me, too."
Min "Agora só precisamos achar uma para mim, também."
# game/3_min.rpy:976
translate brazilian_portuguese lookDog_13b767b1_1:
# Diya "This one's for me?"
Diya "Essa é para mim?"
# game/3_min.rpy:978
translate brazilian_portuguese lookDog_c98a4a9b_1:
# Min "This one's for you."
Min "Essa é para você."
# game/3_min.rpy:984
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_69d82d93:
# "It's a dead husk of a tree stump."
"É uma casca morta de um tronco de árvore."
# game/3_min.rpy:987
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_61bddd31:
# Min "Diya! Let's throw rocks at this tree stump!!!" with sshake
Min "Diya! Vamos jogar pedras nesse toco de árvore!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:988
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_130f41b7:
# Min "I bet we can knock the bark off of it!!!" with sshake
Min "Eu aposto que nós conseguimos tirar a casca dele!" with sshake
# game/3_min.rpy:991
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_712cbc7c:
# Diya "Okay." with sshake
Diya "Okay." with sshake
# game/3_min.rpy:992
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_f2fc0b3b:
# "They survey the ground for rocks to throw, but there's only dirt and twigs."
"Elas procuram no chão por pedras para jogar, mas só acham terra e gravetos."
# game/3_min.rpy:994
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_5ded775b:
# Min "We should look around for big rocks."
Min "Vamos procurar por umas pedras grandes."
# game/3_min.rpy:997
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_9f9f901b:
# Diya "Good idea."
Diya "Boa ideia."
# game/3_min.rpy:1001
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_69d82d93_1:
# "It's a dead husk of a tree stump."
"É uma casca morta de um tronco de árvore."
# game/3_min.rpy:1004
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_d4bc595f:
# MinT "We don't have enough rocks to throw at this yet."
MinT "Não temos pedras o suficiente para jogar no toco atualmente."
# game/3_min.rpy:1005
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_69ff2e48:
# MinT "Diya and I each need one, otherwise it's not fair."
MinT "Diya e eu precisamos de uma, caso contrário não seria justo."
# game/3_min.rpy:1007
translate brazilian_portuguese lookTreeStump_ab6ae0ab:
# MinT "We still need to find some big rocks to throw at it."
MinT "Ainda precisamos achar umas pedras grandes para jogar no toco."
# game/3_min.rpy:1018
translate brazilian_portuguese lookTable_0cd56851:
# "Ester is seated at the bench, fiddling with a camcorder."
"Ester está sentada em um banco, mexendo numa câmera de vídeo."
# game/3_min.rpy:1020
translate brazilian_portuguese lookTable_c759473b:
# Min "Oh, you're here too?"
Min "Ah, você está aqui também?"
# game/3_min.rpy:1023
translate brazilian_portuguese lookTable_7e69aa21:
# Ester "Yeah, I'm being the cameraman."
Ester "É, vou ser a cameraman."
# game/3_min.rpy:1024
translate brazilian_portuguese lookTable_aabb031a:
# Ester "Akarsha kept insisting I'd be good at it 'cause I'm \"artsy\", so..."
Ester "Akarsha continuou insistindo que eu seria boa nisso porque sou \"artística\", então..."
# game/3_min.rpy:1027
translate brazilian_portuguese lookTable_001fa505:
# MinT "Did she do something to her hair? It looks way different than usual."
MinT "Ela fez algo com o cabelo? Parece diferente do normal."
# game/3_min.rpy:1028
translate brazilian_portuguese lookTable_34cefbad:
# Min "Wow, your hair's so flat today."
Min "Uau, seu cabelo tá tão liso hoje."
# game/3_min.rpy:1031
translate brazilian_portuguese lookTable_8315b0a3:
# Ester "........Thanks...???"
Ester "........Obrigada...???"
# game/3_min.rpy:1033
translate brazilian_portuguese lookTable_4e211978:
# "Ester gives her a weird look."
"Ester dá um olhar estranho a ela."
# game/3_min.rpy:1035
translate brazilian_portuguese lookTable_0214b30b:
# "Meanwhile, Diya searches the ground for big rocks."
"Enquanto isso, Diya procura por pedras grandes no chão."
# game/3_min.rpy:1039
translate brazilian_portuguese lookTable_96414982:
# "Ester raises her eyebrows as Diya and Min search the ground for big rocks."
"Ester levanta as sobrancelhas ao ver Diya e Min procurarem por pedras grandes no chão."
# game/3_min.rpy:1042
translate brazilian_portuguese lookTable_449bce92:
# MinT "Ester's playing with the camcorder settings."
MinT "Ester está brincando com as configurações da câmera."
# game/3_min.rpy:1048
translate brazilian_portuguese lookTable_a5bd083b:
# Ester "What're you doing?"
Ester "O que vocês estão fazendo?"
# game/3_min.rpy:1050
translate brazilian_portuguese lookTable_4d5817e5:
# Diya "Looking for rocks."
Diya "Procurando por pedras."
# game/3_min.rpy:1052
translate brazilian_portuguese lookTable_4f0927d2:
# Diya "Have you seen any."
Diya "Você viu alguma."
# game/3_min.rpy:1054
translate brazilian_portuguese lookTable_238a6418:
# Ester "There's a pretty big one over there."
Ester "Tem uma bem grande ali."
# game/3_min.rpy:1055
translate brazilian_portuguese lookTable_efe28e22:
# "Ester points to a large stone on the ground."
"Ester aponta para uma pedra grande no chão."
# game/3_min.rpy:1057
translate brazilian_portuguese lookTable_1c63452a:
# Diya "!!!"
Diya "!!!"
# game/3_min.rpy:1059
translate brazilian_portuguese lookTable_46384388:
# Diya "Thanks."
Diya "Obrigada."
# game/3_min.rpy:1062
translate brazilian_portuguese lookTable_ac7a7501:
# Min "This one's as big as my fist!!!" with sshake
Min "Essa é tão grande quanto meu punho!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1063
translate brazilian_portuguese lookTable_bbf09ab7:
# Min "Yeah, this'll work!"
Min "É, essa vai funcionar!"
# game/3_min.rpy:1066
translate brazilian_portuguese lookTable_45295c61:
# Ester "Work for what...??"
Ester "Funcionar para quê...??"
# game/3_min.rpy:1088
translate brazilian_portuguese throwRocks_ec7c0a35:
# Min "YAAAAAAAAAAA!!!!!!" with sshake
Min "YAAAAAAAAAAA!!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1090
translate brazilian_portuguese throwRocks_66fbc48e:
# "Min hurls a rock at the dead stump!"
"Min arremessa a pedra no toco!"
# game/3_min.rpy:1096
translate brazilian_portuguese throwRocks_c1756dad:
# "It hits it with a {i}thwack{/i}, causing a small piece of dry bark to fly off."
"A pedra bate com um {i}thwack{/i}, fazendo um pedaço de casca seca sair voando."
# game/3_min.rpy:1098
translate brazilian_portuguese throwRocks_17e6d0f5:
# Diya "!!" with sshake
Diya "!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1100
translate brazilian_portuguese throwRocks_fce94912:
# Diya "Cool."
Diya "Legal."
# game/3_min.rpy:1102
translate brazilian_portuguese throwRocks_94e6279b:
# MinT "Yeah...She's so impressed by me!"
MinT "Isso...Ela está tão impressionada comigo!"
# game/3_min.rpy:1103
translate brazilian_portuguese throwRocks_7442e1da:
# MinT "I bet she wants to kiss me so bad."
MinT "Aposto que ela quer muito me beijar."
# game/3_min.rpy:1105
translate brazilian_portuguese throwRocks_8aa1189f:
# "Diya follows Min's lead and fires a rock at the stump!"
"Diya acompanha Min e arremessa a uma pedra no toco!"
# game/3_min.rpy:1111
translate brazilian_portuguese throwRocks_8e170b09:
# "It slams into the stump so hard, its top half explodes in a shower of bark shards."
"Ela bate tão forte no toco, que a metade superior explode em pedaços de casca."
# game/3_min.rpy:1114
translate brazilian_portuguese throwRocks_60adc3e5:
# Min "WHOA!!!!!" with sshake
Min "UAU!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1115
translate brazilian_portuguese throwRocks_88c49064:
# Min "THAT WAS SO BADASS!" with sshake
Min "ISSO FOI TÃO FODA!" with sshake
# game/3_min.rpy:1118
translate brazilian_portuguese throwRocks_46384388:
# Diya "Thanks."
Diya "Valeu."
# game/3_min.rpy:1121
translate brazilian_portuguese throwRocks_6eee7108:
# MinT "She's the most perfect girl in the world!" with sshake
MinT "Ela é a garota mais perfeita no mundo!" with sshake
# game/3_min.rpy:1124
translate brazilian_portuguese throwRocks_99546783:
# "Min has to hold herself back from grabbing Diya and kissing her senseless."
"Min tem que se segurar para não agarrar Diya e a beijar sem parar."
# game/3_min.rpy:1126
translate brazilian_portuguese throwRocks_55cd44bb:
# Min "I wish we didn't have to hide that we're dating."
Min "Eu queria que não tivéssemos que esconder que estamos namorando."
# game/3_min.rpy:1127
translate brazilian_portuguese throwRocks_aa0ff165:
# Min "I get why we have to. But I wish I could just shout it from the mountaintops, that you're my girlfriend."
Min "Eu entendo porque fazemos. Mas queria que eu pudesse só gritar que você é minha namorada de um topo de uma montanha."
# game/3_min.rpy:1130
translate brazilian_portuguese throwRocks_79927a97:
# Diya "It's still true even if you can't say it."
Diya "Ainda é verdade mesmo que você não possa dizer."
# game/3_min.rpy:1132
translate brazilian_portuguese throwRocks_0155f964:
# Min "But it'd be nice to say it so everyone knows."
Min "Mas seria legal falar para que todos soubessem."
# game/3_min.rpy:1135
translate brazilian_portuguese throwRocks_46b53d09:
# Diya "Yeah...I know what you mean."
Diya "É...Eu entendo o que você quer dizer."
# game/3_min.rpy:1137
translate brazilian_portuguese throwRocks_3166228c:
# Diya "I wish we could go on more dates. I want to go everywhere with you."
Diya "Eu queria que nós pudéssemos ir em mais encontros. Eu quero ir a todo lugar com você."
# game/3_min.rpy:1138
translate brazilian_portuguese throwRocks_716cdb21:
# Diya "The aquarium, PetSmart...Home Depot lights section...Airplane..."
Diya "O aquário, a Petsmart...A seção de luzes do Home Depot...um avião..."
# game/3_min.rpy:1140
translate brazilian_portuguese throwRocks_74888653:
# Min "Airplane?? Why, do you like flying?"
Min "Avião?? Por que, você gosta de voar?"
# game/3_min.rpy:1143
translate brazilian_portuguese throwRocks_3d67dcd5:
# Diya "Not really. I like looking out the window and eating the pretzel packet."
Diya "Não na verdade. Eu gosto de olhar pela janela e comer o pacote de pretzels."
# game/3_min.rpy:1144
translate brazilian_portuguese throwRocks_00a8bda1:
# Diya "And Southwest gives you a little stirrer with your drink that's shaped like a heart. But that's it."
Diya "E a Southwest dá um agitador de bebidas em formato de coração. Mas é só isso."
# game/3_min.rpy:1146
translate brazilian_portuguese throwRocks_0e22d11e:
# Diya "We haven't done it together before though, so I think it'd be fun."
Diya "Mas a gente nunca fez isso junto, então acho que vai divertido."
# game/3_min.rpy:1147
translate brazilian_portuguese throwRocks_83222f81:
# Diya "I wanna see how you react to it."
Diya "Eu quero ver como você reagiria a isso."
# game/3_min.rpy:1149
translate brazilian_portuguese throwRocks_57d4c7d6:
# Min "Me, too. I want to see your face when they give you the heart-shaped stirrer thing."
Min "Eu também. Eu quero ver sua cara quando eles dão a coisinha de agitar bebidas em formato de coração."
# game/3_min.rpy:1151
translate brazilian_portuguese throwRocks_0649bd1b:
# Diya "We should each ask for a different free beverage and share, so I get to try two drinks instead of just one."
Diya "A gente deveria cada uma pedir uma bebida grátis e dividir, aí eu consigo duas bebidas em vez de uma."
# game/3_min.rpy:1153
translate brazilian_portuguese throwRocks_61fe04ac:
# "Imagining it makes Min's heart feel like it's going to explode."
"Imaginar isso faz o coração de Min se sentir como se ele fosse explodir."
# game/3_min.rpy:1154
translate brazilian_portuguese throwRocks_1bff94ee:
# "Forgetting her surroundings, Min surges forward to kiss her just as Diya does the same, causing their mouths to crash together unexpectedly hard."
"Esquecendo seus arredores, Min se joga para frente para beijar Diya, que faz o mesmo, fazendo suas bocas se baterem inesperadamente forte."
# game/3_min.rpy:1156
translate brazilian_portuguese throwRocks_c2ed57d6:
# Min "Ough!" with sshake
Min "Ough!" with sshake
# game/3_min.rpy:1159
translate brazilian_portuguese throwRocks_e5ea3ecd:
# Diya "Sorry. Got too excited."
Diya "Desculpa. Fiquei empolgada demais."
# game/3_min.rpy:1161
translate brazilian_portuguese throwRocks_096b1014:
# Min "That was the worst kiss ever."
Min "Esse foi o pior beijo de todos."
# game/3_min.rpy:1164
translate brazilian_portuguese throwRocks_878addcb:
# Diya "Let's redo it."
Diya "Vamos refazer."
# game/3_min.rpy:1166
translate brazilian_portuguese throwRocks_d64bbec5:
# Min "Wait, won't people see us?"
Min "Espera, as pessoas não vão nos ver?"
# game/3_min.rpy:1169
translate brazilian_portuguese throwRocks_4dec9333:
# Diya "Oops. I forgot."
Diya "Oops. Esqueci."
# game/3_min.rpy:1170
translate brazilian_portuguese throwRocks_337a739e:
# Diya "Maybe we should lie down in the grass."
Diya "Talvez a gente deveria deitar na grama."
# game/3_min.rpy:1172
translate brazilian_portuguese throwRocks_27016a3a:
# Min "Huh? Why?"
Min "Huh? Por quê?"
# game/3_min.rpy:1175
translate brazilian_portuguese throwRocks_c8233d6f:
# Diya "That way, it'll look like we're just wrestling."
Diya "Desse jeito, vai parecer que estamos só lutando."
# game/3_min.rpy:1180
translate brazilian_portuguese throwRocks_74c55366:
# "Diya lies down, and Min gets on top of her and starts making out with her. It doesn't look anything like wrestling."
"Diya se deita, e Min sobe em cima dela e elas começam a se pegar. Não parece nada com uma luta."
# game/3_min.rpy:1184
translate brazilian_portuguese throwRocks_95df8240:
# "Diya clutches at Min's back as Min presses kiss after kiss to her lips."
"Diya se agarra nas costas de Min enquanto Min beija incansavelmente seus lábios."
# game/3_min.rpy:1186
translate brazilian_portuguese throwRocks_a9db357b:
# Diya ".........."
Diya ".........."
# game/3_min.rpy:1189
translate brazilian_portuguese throwRocks_aebb3501:
# Min "You're so cute. Do you know that?"
Min "Você é tão fofa. Você sabia disso?"
# game/3_min.rpy:1192
translate brazilian_portuguese throwRocks_d9fba49c:
# Diya "Maybe a little..."
Diya "Talvez um pouco..."
# game/3_min.rpy:1199
translate brazilian_portuguese throwRocks_91a04faf:
# "Diya goes still underneath her, suddenly looking uncomfortable."
"Diya fica imóvel embaixo dela, de repente parecendo desconfortável."
# game/3_min.rpy:1201
translate brazilian_portuguese throwRocks_68f8e2f6:
# Min "What's wrong?"
Min "O que houve?"
# game/3_min.rpy:1204
translate brazilian_portuguese throwRocks_758cad04:
# Diya "A bug crawled under my shirt."
Diya "Um inseto entrou de baixo da minha camisa."
# game/3_min.rpy:1208
translate brazilian_portuguese throwRocks_12adc847:
# "Diya sits up and unsuccessfully gropes around under her hoodie for the bug."
"Diya se senta e sem sucesso remexe de baixo de seu moletom procurando pelo inseto."
# game/3_min.rpy:1211
translate brazilian_portuguese throwRocks_397554da:
# "Every neuron in Min's brain misfires as Diya hikes her hoodie all the way up over her bra, exposing her bare torso."
"Todo neurônio do cérebro de Min frita quando Diya levanta seu moletom até seu sutiã, mostrando todo seu torso nu."
# game/3_min.rpy:1214
translate brazilian_portuguese throwRocks_ae66778d:
# MinT "Oohhhhhh........"
MinT "Oohhhhhh........"
# game/3_min.rpy:1215
translate brazilian_portuguese throwRocks_ea3cad4b:
# MinT "I'm looking respectfully...I'm looking respectfully..."
MinT "Estou olhando respeitosamente...Estou olhando respeitosamente..."
# game/3_min.rpy:1218
translate brazilian_portuguese throwRocks_caa5d9ae:
# Diya "Don't know where it went..."
Diya "Não sei onde foi..."
# game/3_min.rpy:1221
translate brazilian_portuguese throwRocks_360bbf83:
# "Min is so distracted that it takes her a few seconds to notice the bug crawling on Diya's chest."
"Min está tão distraída que demora alguns segundo até ela notar o inseto andando no peito de Diya."
# game/3_min.rpy:1224
translate brazilian_portuguese throwRocks_2f0a03e1:
# Min "Oh, it's just a beetle. I got it."
Min "Ah, é só um besouro. Deixa comigo."
# game/3_min.rpy:1227
translate brazilian_portuguese throwRocks_4a22cc1c:
# "She grabs hold of it just as Akarsha and Noelle come jogging up to them."
"Ela pega o inseto bem na hora que Akarsha e Noelle chegam nelas."
# game/3_min.rpy:1233
translate brazilian_portuguese throwRocks_df9c5e37:
# Noelle "Everyone has arrived. We should get in costume now."
Noelle "Todos chegaram. Já está na hora de botarmos as fantasias."
# game/3_min.rpy:1237
translate brazilian_portuguese throwRocks_ec41a1b2:
# Diya "...!!!" with sshake
Diya "...!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1240
translate brazilian_portuguese throwRocks_ebaddf5d:
# "Diya frantically pulls her hoodie back on." with sshake
"Diya rapidamente puxa seu moletom para baixo." with sshake
# game/3_min.rpy:1242
translate brazilian_portuguese throwRocks_5194910a:
# Akarsha "Uh...Whoa..."
Akarsha "Uh...Uau..."
# game/3_min.rpy:1246
translate brazilian_portuguese throwRocks_e18f38cc:
# Min "I was just helping her, a bug crawled up her shirt."
Min "Eu estava só ajudando ela, um inseto entrou na blusa dela."
# game/3_min.rpy:1249
translate brazilian_portuguese throwRocks_e4ea5d5d:
# Akarsha "...Where was it gonna crawl next? Down her pants??"
Akarsha "...Para onde que ele iria depois? Para de baixo das calças delas??"
# game/3_min.rpy:1253
translate brazilian_portuguese throwRocks_bc969ea4:
# Min "What the fuck? That's not what was happening!" with sshake
Min "Mas que porra? Não era isso que estava acontecendo!" with sshake
# game/3_min.rpy:1256
translate brazilian_portuguese throwRocks_2745a350:
# Min "Look, the bug's right here!"
Min "Olha, o inseto está ali!"
# game/3_min.rpy:1258
translate brazilian_portuguese throwRocks_b4d32823:
# "Min raises her hand to show it to them, but it's gone."
"Min levanta sua mão para mostrar a elas, mas o inseto sumiu."
# game/3_min.rpy:1260
translate brazilian_portuguese throwRocks_93192951:
# Noelle "............"
Noelle "............"
# game/3_min.rpy:1262
translate brazilian_portuguese throwRocks_605cc9e8:
# Diya "It must've flown off."
Diya "Ele deve ter saído voando."
# game/3_min.rpy:1264
translate brazilian_portuguese throwRocks_511a36bc:
# Akarsha "I mean, I'm not judging. If I had a ticket to Boobs City I know what I'd be doing too..."
Akarsha "Assim, não estou julgando. Se eu tivesse uma passagem para a Cidade dos Peitos, eu sei o que eu estaria fazendo também..."
# game/3_min.rpy:1265
translate brazilian_portuguese throwRocks_eeb683cf:
# Akarsha "But literally HERE, in broad daylight? Really??"
Akarsha "Mas literalmente AQUI, na luz do dia? Sério??"
# game/3_min.rpy:1270
translate brazilian_portuguese throwRocks_5714678a:
# Min "Oh, for fuck's sake! We literally weren't doing anything!" with sshake
Min "Ah, vai pra merda! A gente literalmente não estava fazendo nada!" with sshake
# game/3_min.rpy:1274
translate brazilian_portuguese throwRocks_6e69f18c:
# "Diya's face is still flushed pink as they walk over to the others, hand in hand."
"O rosto de Diya ainda está corado enquanto elas andam na direção das outras, de mãos dadas."
# game/3_min.rpy:1276
translate brazilian_portuguese throwRocks_a9db357b_1:
# Diya ".........."
Diya ".........."
# game/3_min.rpy:1278
translate brazilian_portuguese throwRocks_06cb1222:
# Min "Hey, was she making you uncomfortable?"
Min "Ei, ela estava te deixando desconfortável?"
# game/3_min.rpy:1279
translate brazilian_portuguese throwRocks_ae579e84:
# Min "I can make her stop."
Min "Eu posso fazer ela parar."
# game/3_min.rpy:1282
translate brazilian_portuguese throwRocks_7be70874:
# Diya "...No, it's okay."
Diya "...Não, tá tudo bem."
# game/3_min.rpy:1284
translate brazilian_portuguese throwRocks_8a8a550e:
# Diya "Thanks for asking. I feel pampered with you."
Diya "Obrigado por perguntar. Me sinto mimada com você."
# game/3_min.rpy:1286
translate brazilian_portuguese throwRocks_c8eb346b:
# Min "Good, 'cause you deserve to be pampered."
Min "Que bom, porque você merece ser mimada."
# game/3_min.rpy:1297
translate brazilian_portuguese throwRocks_d7e84fd6:
# "The group gathers around \"Sakura\" and \"Yuki\" as they haul a pile of clothes and props out of a duffel bag."
"O grupo se reúne ao redor de \"Sakura\" e \"Yuki\" enquanto elas tiram uma pilha de roupas e acessórios de uma bolsa."
# game/3_min.rpy:1299
translate brazilian_portuguese throwRocks_fcd3bdb4:
# Sayeeda "Sorry we're late, I was turning my closet upside down trying to find everything."
Sayeeda "Desculpa por nós termos nos atrasado, estávamos revirando meu armário tentando achar tudo."
# game/3_min.rpy:1300
translate brazilian_portuguese throwRocks_52afa313:
# Sayeeda "Any objections if I play music from my phone?"
Sayeeda "Alguém contra eu tocar música do meu celular?"
# game/3_min.rpy:1302
translate brazilian_portuguese throwRocks_0dd9615f:
# Chryssa "Are you gonna play anime openings?"
Chryssa "Você vai tocar aberturas de anime?"
# game/3_min.rpy:1304
translate brazilian_portuguese throwRocks_b008e4fc:
# Sayeeda ".........Maybe........."
Sayeeda ".........Talvez........."
# game/3_min.rpy:1306
translate brazilian_portuguese throwRocks_4e7dee9f:
# Chryssa "Then yes."
Chryssa "Então sim."
# game/3_min.rpy:1308
translate brazilian_portuguese throwRocks_7c2e9979:
# Grace "How about K-Pop?"
Grace "Que tal K-Pop?"
# game/3_min.rpy:1309
translate brazilian_portuguese throwRocks_9c66af13:
# Grace "I just discovered this amazing group called Super Junior."
Grace "Eu acabei de descobrir esse grupo ótimo chamado Super Junior."
# game/3_min.rpy:1311
translate brazilian_portuguese throwRocks_76279548:
# Chryssa "I don't know what that is. You can play ONE song."
Chryssa "Eu não sei o que é isso. Você pode tocar UMA música."
# game/3_min.rpy:1313
translate brazilian_portuguese throwRocks_5b85eb31:
# Grace "Yosh!"
Grace "Beleza!"
# game/3_min.rpy:1315
translate brazilian_portuguese throwRocks_9705e1fb:
# "She plays a song from her phone speakers and tries to untangle a Nerf gun from a coat belt."
"Ela toca a música do seu celular enquanto tenta desenrolar uma arma Nerf de um casaco."
# game/3_min.rpy:1318
translate brazilian_portuguese throwRocks_60243f2b:
# NPC "{font=times.ttf}♫{/font} {font=korean.ttf}주변 사람들은 말해{/font} {font=times.ttf}♫{/font}"
NPC "{font=times.ttf}♫{/font} {font=korean.ttf}주변 사람들은 말해{/font} {font=times.ttf}♫{/font}"
# game/3_min.rpy:1320
translate brazilian_portuguese throwRocks_caa70cc6:
# NPC "{font=times.ttf}♫{/font} {font=korean.ttf}내가 너무 적극적{/font} {font=times.ttf}♫{/font}"
NPC "{font=times.ttf}♫{/font} {font=korean.ttf}내가 너무 적극적{/font} {font=times.ttf}♫{/font}"
# game/3_min.rpy:1323
translate brazilian_portuguese throwRocks_cc159e1e:
# Min "............"
Min "............"
# game/3_min.rpy:1326
translate brazilian_portuguese throwRocks_26a47e53:
# Liz "Oh, this isn't so bad."
Liz "Ah, isso não é tão ruim."
# game/3_min.rpy:1328
translate brazilian_portuguese throwRocks_5daf043b:
# Grace "Isn't it great? Korean guys are so much better than American guys."
Grace "Não é ótimo? Caras coreanos são tão melhores que caras americanos."
# game/3_min.rpy:1330
translate brazilian_portuguese throwRocks_5d8c72f6:
# Chryssa "How so?"
Chryssa "Como?"
# game/3_min.rpy:1332
translate brazilian_portuguese throwRocks_c3287312:
# Grace "They're all so beautiful and kind-hearted. Not smelly pervs like the guys here."
Grace "Eles são tão bonitos e gentis. Não os pervertidos fedidos que são os caras daqui."
# game/3_min.rpy:1333
translate brazilian_portuguese throwRocks_57afc8c0:
# Grace "I need to find myself an Oppa..."
Grace "Eu preciso encontrar um Oppa para mim..."
# game/3_min.rpy:1335
translate brazilian_portuguese throwRocks_3f1e9fa1:
# MinT "This is weird...Should I say something?"
MinT "Isso é esquisito...Será que eu devo falar algo?"
# game/3_min.rpy:1337
translate brazilian_portuguese throwRocks_8718e251:
# MinT "I guess she doesn't mean any harm by it...She's trying to appreciate the culture."
MinT "Eu acho que ela não quer dizer nada ruim com isso...Ela só está tentando apreciar a cultura."
# game/3_min.rpy:1344
translate brazilian_portuguese throwRocks_ac4224b2:
# Sayeeda "Here, Min, this trenchcoat's yours."
Sayeeda "Aqui, Min, esse sobretudo é seu."
# game/3_min.rpy:1345
translate brazilian_portuguese throwRocks_948a2913:
# Sayeeda "It's my brother's Yoite costume. It's supposed to have a hat too, but I think he lost it."
Sayeeda "É a fantasia de Yoite do meu irmão. Era pra ter um chapéu também, mas acho que ele perdeu."
# game/3_min.rpy:1348
translate brazilian_portuguese throwRocks_6dd5c849:
# Min "Yo-eeteh...? The fuck is that?"
Min "Yo-eeteh...? Que porra é essa?"
# game/3_min.rpy:1350
translate brazilian_portuguese throwRocks_d8f230a4:
# Sayeeda "From the amazing series Nabari no Ou, duh."
Sayeeda "Da incrível série Nabari no Ou, dã."
# game/3_min.rpy:1352
translate brazilian_portuguese throwRocks_81b885ba:
# Ester "Wait a minute...Is this all anime stuff?!" with sshake
Ester "Espera um minuto...Isso é tudo coisa de anime?!" with sshake
# game/3_min.rpy:1354
translate brazilian_portuguese throwRocks_6caf358d:
# Sayeeda "I believe the correct term is \"cosplay\"."
Sayeeda "Eu acho que o termo correto é \"cosplay\"."
# game/3_min.rpy:1357
translate brazilian_portuguese throwRocks_6f5040a8:
# Noelle "WHAT?!" with sshake
Noelle "O QUÊ?!" with sshake
# game/3_min.rpy:1359
translate brazilian_portuguese throwRocks_0f0c6e1f:
# Noelle "Akarsha! I thought you meant normal costumes! Like Halloween costumes!!" with sshake
Noelle "Akarsha! Eu pensei que você quis dizer fantasias normais! Tipo fantasias de Halloween!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1361
translate brazilian_portuguese throwRocks_be0fa6d3:
# Akarsha "You didn't ask, so..."
Akarsha "Você não perguntou, então..."
# game/3_min.rpy:1364
translate brazilian_portuguese throwRocks_53ad4253:
# Min "WHAT THE FUCK ARE YOU WEARING?" with sshake
Min "QUE PORRA QUE VOCÊ ESTÁ USANDO?" with sshake
# game/3_min.rpy:1367
translate brazilian_portuguese throwRocks_24503fca:
# Akarsha "My baby wolf costume."
Akarsha "Minha fantasia de bebê lobo."
# game/3_min.rpy:1371
translate brazilian_portuguese throwRocks_3804130e:
# Liz "How do I look?"
Liz "Como que eu estou?"
# game/3_min.rpy:1373
translate brazilian_portuguese throwRocks_1a8c451a:
# Chryssa "Like someone wearing cat ears. Is this really gonna come across as \"wolf\"?"
Chryssa "Como alguém usando orelhas de gato. Isso realmente vai parecer um \"lobo\"?"
# game/3_min.rpy:1375
translate brazilian_portuguese throwRocks_bf56bd9b:
# Akarsha "Yuki, this would've been more convincing if you had fursuits."
Akarsha "Yuki, isso teria sido mais convincente se você tivesse fursuits."
# game/3_min.rpy:1377
translate brazilian_portuguese throwRocks_c72a3300:
# Grace "Fursuits are so expensive, though. I might become a doctor just to be able to afford them someday."
Grace "Mas fursuits são tão caros. Quem sabe um dia eu vire uma médica só para poder comprar eles."
# game/3_min.rpy:1378
translate brazilian_portuguese throwRocks_c6bfc638:
# Grace "Also, you guys don't have to call me Yuki anymore."
Grace "Inclusive, vocês não precisam mais me chamar de Yuki."
# game/3_min.rpy:1379
translate brazilian_portuguese throwRocks_dfe6a1ea:
# Grace "I realized a few days ago that going by a Japanese name in real life is kinda weird if you're not actually Japanese."
Grace "Percebi há alguns dias que usar um nome japonês na vida real é meio estranho se você não for realmente japonês."
# game/3_min.rpy:1381
translate brazilian_portuguese throwRocks_ef94a58f:
# Sayeeda "Me too, actually. Even if we love anime, it's a bit much."
Sayeeda "Eu também, na verdade. Mesmo que nós amemos anime, é demais."
# game/3_min.rpy:1383
translate brazilian_portuguese throwRocks_642e3850:
# Ester "It took you all the way til now to realize that...?"
Ester "Demorou tanto assim para vocês perceberem isso...?"
# game/3_min.rpy:1385
translate brazilian_portuguese throwRocks_8e99a7f3:
# Chryssa "Well, better late than never. Thank god."
Chryssa "Bem, melhor tarde do que nunca. Graças a deus."
# game/3_min.rpy:1387
translate brazilian_portuguese throwRocks_59a9d51a:
# Min "So what {i}are{/i} your names?"
Min "Então quais {i}são{/i} seus nomes?"
# game/3_min.rpy:1392
translate brazilian_portuguese throwRocks_2bf93e29:
# Grace "Grace."
Grace "Grace."
# game/3_min.rpy:1394
translate brazilian_portuguese throwRocks_f2f448d6:
# Min "Grace?! What the..." with sshake
Min "Grace?! Mas que..." with sshake
# game/3_min.rpy:1397
translate brazilian_portuguese throwRocks_b9cdd7f0:
# Sayeeda "And my real name is Sayeeda."
Sayeeda "E meu nome real é Sayeeda."
# game/3_min.rpy:1399
translate brazilian_portuguese throwRocks_a7f24050:
# Akarsha "At least that one sounds {i}kinda{/i} like Sakura."
Akarsha "Pelo menos esse {i}meio{/i} que parece com Sakura."
# game/3_min.rpy:1401
translate brazilian_portuguese throwRocks_886bb1d2:
# Noelle "Akarsha, what does your outfit have to do with being a wolf?"
Noelle "Akarsha, o que sua roupa tem a ver com ser um lobo?"
# game/3_min.rpy:1403
translate brazilian_portuguese throwRocks_34ad825b:
# Noelle "You only need the ears and paws to get the point across."
Noelle "Você só precisa das orelhas e patas para entender."
# game/3_min.rpy:1405
translate brazilian_portuguese throwRocks_a77489b5:
# Akarsha "So you're saying I should be naked?"
Akarsha "Então você está dizendo que eu deveria estar pelada?"
# game/3_min.rpy:1408
translate brazilian_portuguese throwRocks_08326d3f:
# Noelle "NO, I'M NOT!" with sshake
Noelle "NÃO, EU NÃO ESTOU!" with sshake
# game/3_min.rpy:1415
translate brazilian_portuguese throwRocks_8c9e3d3b:
# "Diya holds up her \"environmentalist\" costume."
"Diya segura sua fantasia de \"ambientalista\"."
# game/3_min.rpy:1417
translate brazilian_portuguese throwRocks_ad29a7d4:
# Diya "Where do I change?"
Diya "Onde que eu me troco?"
# game/3_min.rpy:1419
translate brazilian_portuguese throwRocks_bc175177:
# Akarsha "I used the restroom over there. It's just the one family room, so you'll all have to take turns getting changed."
Akarsha "Eu usei o banheiro dali. É só um banheiro de família, então vocês vão ter que alternar para se trocar."
# game/3_min.rpy:1421
translate brazilian_portuguese throwRocks_224ebcca:
# Akarsha "Unless, y'know, you want Min to \"get more bugs off you\"..."
Akarsha "A menos que, sabe, você queira que a Min \"tire mais insetos de você\"..."
# game/3_min.rpy:1426
translate brazilian_portuguese throwRocks_07b08dec:
# Min "YOU FREAK WHORE!!! YOU'RE DERANGED IF YOU THINK I'M FUCKING HER IN A PARK BATHROOM!!!" with sshake
Min "SUA VADIA ESCROTA!!! VOCÊ ESTÁ INSANA SE VOCÊ ACHA QUE EU VOU FUDER ELA NUM BANHEIRO DE PARQUE!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1429
translate brazilian_portuguese throwRocks_461440e7:
# Akarsha "One way ticket to Boobs City..."
Akarsha "Ticket sem volta para a Cidade dos Peitos..."
# game/3_min.rpy:1432
translate brazilian_portuguese throwRocks_db95ce5d:
# Min "WHA— STOP CALLING MY GIRLFRIEND \"BOOBS CITY\"??!" with sshake
Min "QU— PARA DE CHAMAR MINHA NAMORADA DE \"CIDADE DOS PEITOS\"??!" with sshake
# game/3_min.rpy:1433
translate brazilian_portuguese throwRocks_ad6f92b7:
# Min "WHY'RE YOU SO OBSESSED WITH THAT PHRASE NOW?"
Min "POR QUE VOCÊ ESTÁ TÃO OBCECADA COM ESSE TERMO AGORA?"
# game/3_min.rpy:1438
translate brazilian_portuguese throwRocks_78a34330:
# Diya "...I'll go now..."
Diya "...Vou indo agora..."
# game/3_min.rpy:1442
translate brazilian_portuguese tentSetup_4a8d0550:
# Noelle "In the meantime, Min, can you help me pitch this tent? It's going to be the setting of your first scene."
Noelle "Enquanto isso, Min, você pode me ajudar a armar essa barraca? Vai ser o cenário da sua primeira cena."
# game/3_min.rpy:1444
translate brazilian_portuguese tentSetup_40eb1b47:
# Min "Ugh, fine."
Min "Ugh, tá bom."
# game/3_min.rpy:1447
translate brazilian_portuguese tentSetup_573d85bc:
# Ester "I can help, too. Since I don't need to get in costume."
Ester "Eu posso ajudar, também. Já que eu não preciso botar uma fantasia."
# game/3_min.rpy:1452
translate brazilian_portuguese tentSetup_f4085432:
# "Min helps Ester and Noelle carry the box with the tent in it."
"Min ajuda Ester e Noelle a carregar a caixa com a barraca."
# game/3_min.rpy:1454
translate brazilian_portuguese tentSetup_cfdc74a3:
# Noelle "I don't understand why Akarsha keeps making those crass jokes about you two."
Noelle "Eu não entendo por que a Akarsha continua fazendo essas piadas de mal gosto sobre vocês duas."
# game/3_min.rpy:1455
translate brazilian_portuguese tentSetup_f70e41fc:
# Noelle "It's not as if two girls can actually have sexual relations."
Noelle "Não é como se duas garotas conseguissem realmente ter relações sexuais."
# game/3_min.rpy:1457
translate brazilian_portuguese tentSetup_f51af07c:
# Min "...What the hell are you talking about? Yes they can?"
Min "...Mas que merda que você está falando? Sim elas podem?"
# game/3_min.rpy:1460
translate brazilian_portuguese tentSetup_42a5c4ee:
# Noelle "Are you dense? Humans weren't evolved for that."
Noelle "Você é estúpida? Humanos não foram evoluídos para isso."
# game/3_min.rpy:1461
translate brazilian_portuguese tentSetup_b2467397:
# Noelle "The anatomy makes it impossible."
Noelle "A anatomia faz ser impossível."
# game/3_min.rpy:1463
translate brazilian_portuguese tentSetup_3ba51377:
# Min "How's it impossible? You can use other body parts, like your fingers."
Min "Como que é impossível? Você pode usar partes do corpo, tipo seus dedos."
# game/3_min.rpy:1466
translate brazilian_portuguese tentSetup_36077f63:
# Noelle "Fingers?! You must be mistaken." with sshake
Noelle "Dedos?! Você deve estar errada." with sshake
# game/3_min.rpy:1468
translate brazilian_portuguese tentSetup_9a824c2d:
# MinT "Are we really having this conversation right now?!" with sshake
MinT "A gente está realmente tendo essa conversa agora?!" with sshake
# game/3_min.rpy:1471
translate brazilian_portuguese tentSetup_9e2b4a86:
# Ester "No, it's true. I mean, girls' love manga is a thing..."
Ester "Não, é verdade. Tipo, mangás de amor feminino existem..."
# game/3_min.rpy:1473
translate brazilian_portuguese tentSetup_f0dcbbb0:
# Noelle "...What...?"
Noelle "...Quê...?"
# game/3_min.rpy:1475
translate brazilian_portuguese tentSetup_13424b19:
# Min "Did you think lesbians gave up sex for life???"
Min "Você acha que lésbicas simplesmente desistem de sexo pela vida toda???"
# game/3_min.rpy:1479
translate brazilian_portuguese tentSetup_9ec3f8f5:
# Noelle "...................."
Noelle "...................."
# game/3_min.rpy:1481
translate brazilian_portuguese tentSetup_a771c146:
# MinT "Is she serious?! How sheltered is she??"
MinT "Ela está falando sério?! Quão mente-fechada ela é??"
# game/3_min.rpy:1483
translate brazilian_portuguese tentSetup_808918e2:
# "Noelle is so shocked that she doesn't speak for a while."
"Noelle está tão chocada que ela não fala por um tempo."
# game/3_min.rpy:1485
translate brazilian_portuguese tentSetup_f633f2bb:
# "Ester wipes sweat off her brow and points at a clearing in the dry grass."
"Ester limpa suor de sua sobrancelha e aponta para uma clareira na grama seca."
# game/3_min.rpy:1488
translate brazilian_portuguese tentSetup_544920f4:
# Ester "That spot over there might look nice on film."
Ester "Aquele lugar ali ficaria legal na gravação."
# game/3_min.rpy:1490
translate brazilian_portuguese tentSetup_e2a72253:
# Noelle "Isn't it a bit close to the ravine, though? There's a steep downhill slope right behind it."
Noelle "Não é meio perto demais da ravina não? Há uma descida íngreme logo atrás dele."
# game/3_min.rpy:1492
translate brazilian_portuguese tentSetup_1d8a13c5:
# Min "So? It's not like the tent's gonna teleport backwards after we've nailed it down."
Min "E? Não é como se a barraca fosse teleportar para trás depois de nós armarmos ela."
# game/3_min.rpy:1495
translate brazilian_portuguese tentSetup_ba296298:
# Ester "Yeah, unless a typhoon blows us over I think it'll be fine."
Ester "É, a menos que um tufão nos derrube, acho que vai ficar tudo bem."
# game/3_min.rpy:1497
translate brazilian_portuguese tentSetup_ae002321:
# Noelle "Alright, I see that I'm outnumbered."
Noelle "Certo, vejo que estou em desvantagem."
# game/3_min.rpy:1498
translate brazilian_portuguese tentSetup_2191a65c:
# Noelle "But don't say I didn't warn you."
Noelle "Mas não diga que eu não te avisei."
# game/3_min.rpy:1500
translate brazilian_portuguese tentSetup_df6d78e5:
# "Min hears rustling behind her. She turns around and sees Akarsha making a leaf pile."
"Min ouve um farfalhar atrás dela. Ela se vira e vê Akarsha fazendo uma pilha de folhas."
# game/3_min.rpy:1502
translate brazilian_portuguese tentSetup_c19b46b4:
# Akarsha "Heheheh..."
Akarsha "Heheheh..."
# game/3_min.rpy:1504
translate brazilian_portuguese tentSetup_82b1e7e4:
# Min "Wait, is she trying the exploding leaf thing?"
Min "Espera, ela está tentando a coisa das folhas que explodem?"
# game/3_min.rpy:1507
translate brazilian_portuguese tentSetup_fb98b2ef:
# Noelle "AKARSHA!!! THAT'S NOT ALLOWED!!!" with sshake
Noelle "AKARSHA!!! ISSO NÃO É PERMITIDO!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1509
translate brazilian_portuguese tentSetup_1695b964:
# "As Noelle chases after Akarsha, Min and Ester lay out their tent in the spot they picked."
"Enquanto Noelle persegue Akarsha, Min e Ester deitam a barraca no local que elas escolheram."
# game/3_min.rpy:1511
translate brazilian_portuguese tentSetup_8d68842b:
# Min "She's so friggin' anal. She's probably sexually attracted to laws."
Min "Ela é tão fresca. Aposto que ela é sexualmente atraída a leis."
# game/3_min.rpy:1515
translate brazilian_portuguese tentSetup_71fde46a:
# Ester "I bet she loses her mind whenever she sees jaywalkers."
Ester "Eu aposto que ela enlouquece quando vê alguém andando fora da faixa."
# game/3_min.rpy:1517
translate brazilian_portuguese tentSetup_f661a447:
# Min "She DOES!"
Min "Ela fica MALUCA!"
# game/3_min.rpy:1519
translate brazilian_portuguese tentSetup_ecbbf2dc:
# Min "It's like she thinks someone's gonna go \"Good job Noelle, you're the best at following the rules!\" and give her a gold star for it."
Min "É como se ela achasse que alguém vai vir e dizer \"Bom trabalho Noelle, você é a melhor em seguir as regras!\" e dar uma estrelinha de ouro por isso."
# game/3_min.rpy:1523
translate brazilian_portuguese tentSetup_b1ff732e:
# "Min squints in confusion at the steps to set up the tent."
"Min olha confusa para os passos de como armar a barraca."
# game/3_min.rpy:1525
translate brazilian_portuguese tentSetup_c3c931f6:
# Min "I can't picture this shit...Where do the poles go?"
Min "Eu não consigo visualizar essa merda...Onde vão as estacas?"
# game/3_min.rpy:1527
translate brazilian_portuguese tentSetup_299fae68:
# Ester "They criss-cross in the middle, see?"
Ester "Eles se cruzam no meio, viu?"
# game/3_min.rpy:1528
translate brazilian_portuguese tentSetup_dc1c073e:
# Ester "Here, just hold that end and stick it through the metal ring."
Ester "Aqui, só segura essa ponta e enfie ela no anel de metal."
# game/3_min.rpy:1532
translate brazilian_portuguese tentSetup_883944e9:
# "Like magic, the tent pops out into the third dimension."
"Como mágica, a barraca salta para a terceira dimensão."
# game/3_min.rpy:1534
translate brazilian_portuguese tentSetup_d80291e8:
# Min "Holy shit. You're like a camping progidy."
Min "Caralho. Você é tipo uma progídio de acampar."
# game/3_min.rpy:1537
translate brazilian_portuguese tentSetup_64818bfe:
# Ester "I mean, all I did was follow the instructions..."
Ester "Assim, tudo o que eu fiz foi seguir as instruções..."
# game/3_min.rpy:1538
translate brazilian_portuguese tentSetup_836584e0:
# Ester "Now we just have to drive the stakes into the ground."
Ester "Agora é só cravar as estacas no chão."
# game/3_min.rpy:1545
translate brazilian_portuguese tentSetup_d3f91bdb:
# "Min pounds each stake into the dirt with a large stone, enthralled that hitting something is actually constructive for once."
"Min crava cada estaca no chão com uma grande pedra, encantada com o fato de que bater em algo é realmente construtivo pela primeira vez."
# game/3_min.rpy:1547
translate brazilian_portuguese tentSetup_5207af29:
# Min "Fuck yeah!!!" with sshake
Min "Vambora porra!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1550
translate brazilian_portuguese tentSetup_ef2c1ec3:
# "Meanwhile, Ester takes her sketchbook out of her backpack and starts writing in it."
"Enquanto isso, Ester tira seu caderno de rascunhos de sua bolsa e começa a escrever nele."
# game/3_min.rpy:1552
translate brazilian_portuguese tentSetup_8071f618:
# Min "What're you doing?"
Min "O que você está fazendo?"
# game/3_min.rpy:1555
translate brazilian_portuguese tentSetup_4bf12a9a:
# "Ester stops, looking embarrassed."
"Ester para, parecendo envergonhada."
# game/3_min.rpy:1557
translate brazilian_portuguese tentSetup_df55a730:
# Ester "I'm writing down what you said earlier as inspiration for my webcomic. Like, for character dialogue."
Ester "Eu tô escrevendo o que você disse antes como inspiração para minha webcomic. Tipo, para o diálogo dos personagens."
# game/3_min.rpy:1558
translate brazilian_portuguese tentSetup_9305989f:
# Ester "I've started doing this whenever something interesting happens so I can remember later."
Ester "Eu comecei a fazer isso toda vez que algo interessante acontece para que eu possa lembrar depois."
# game/3_min.rpy:1560
translate brazilian_portuguese tentSetup_105f727a:
# Min "Huh? What'd I say that was interesting?"
Min "Huh? O que foi que eu falei que foi interessante?"
# game/3_min.rpy:1563
translate brazilian_portuguese tentSetup_f8c54461:
# Ester "You said I was a camping \"progidy.\" Y'know, instead of a \"prodigy.\""
Ester "Você disse que eu era uma \"progídio\" de acampar. Sabe, em vez de \"prodígio.\""
# game/3_min.rpy:1565
translate brazilian_portuguese tentSetup_9c36f691:
# Min "What's so special about that? They're pretty much the same anyway."
Min "O que tem de tão especial nisso? É basicamente a mesma coisa de qualquer jeito."
# game/3_min.rpy:1567
translate brazilian_portuguese tentSetup_0682b348:
# Ester "I dunno, I just thought it was a neat detail."
Ester "Eu não sei, só achei que era um detalhe legal."
# game/3_min.rpy:1569
translate brazilian_portuguese tentSetup_66b52d10:
# Ester "Obviously I'll only use it if you're okay with it, though!"
Ester "Obviamente que eu só vou usar se você estiver okay com isso!"
# game/3_min.rpy:1571
translate brazilian_portuguese tentSetup_add2ee5d:
# Min "I mean, sure, I don't really care."
Min "Quer dizer, claro, eu realmente não ligo."
# game/3_min.rpy:1572
translate brazilian_portuguese tentSetup_edaf9f90:
# Min "What's it for, again? A comic?"
Min "É para o que mesmo? Uns quadrinhos?"
# game/3_min.rpy:1575
translate brazilian_portuguese tentSetup_d5569e27:
# Ester "Yep."
Ester "Isso."
# game/3_min.rpy:1577
translate brazilian_portuguese tentSetup_158a47c2:
# Min "What, like Garfield?"
Min "O quê, tipo o Garfield?"
# game/3_min.rpy:1580
translate brazilian_portuguese tentSetup_b19809b9:
# Ester "Huh?? No, it's nothing like that."
Ester "Huh?? Não, não tem nada a ver com isso."
# game/3_min.rpy:1582
translate brazilian_portuguese tentSetup_bab514a0:
# Ester "It's still a work in progress, but basically...it's about a bunch of teenagers who have the power to shift into alternate dimensions."
Ester "Ainda é um trabalho em progresso, mas basicamente...é um bando de adolescentes que tem o poder de viajar por dimensões alternativas."
# game/3_min.rpy:1583
translate brazilian_portuguese tentSetup_d2828dba:
# Ester "It's kinda sci-fi-y, I guess."
Ester "É meio ficção científica, eu acho."
# game/3_min.rpy:1585
translate brazilian_portuguese tentSetup_2bdf49e9:
# Min "Oh, so like a superhero comic?"
Min "Ah, é tipo uns quadrinhos de super herói?"
# game/3_min.rpy:1588
translate brazilian_portuguese tentSetup_9d39fd8e:
# Ester "No, there's no supervillains or anything. All their problems come from the way they use their own powers."
Ester "Não, não tem vilões nem nada. Todos os problemas deles vem do jeito que eles usam os próprios poderes."
# game/3_min.rpy:1589
translate brazilian_portuguese tentSetup_478f9a7f:
# Ester "Like, while you're in the parallel universe, you're gone from your original universe, right?"
Ester "Tipo, enquanto você está num universo paralelo, você sumiu do seu universo original, correto?"
# game/3_min.rpy:1590
translate brazilian_portuguese tentSetup_b609438b:
# Ester "But what if you get tied up with something while there, and can't come back?"
Ester "Mas se você ficar preso com algo enquanto estiver lá, e não puder voltar?"
# game/3_min.rpy:1592
translate brazilian_portuguese tentSetup_b2777b84:
# Min "That'd suck ass."
Min "Isso seria uma merda."
# game/3_min.rpy:1593
translate brazilian_portuguese tentSetup_9303f566:
# Min "I wouldn't get to see Diya or my friends anymore."
Min "Eu não poderia ver a Diya ou os meus amigos mais."
# game/3_min.rpy:1595
translate brazilian_portuguese tentSetup_99996007:
# Ester "Exactly! No one from the world you left behind would know why you disappeared, and you'd become a missing person there."
Ester "Exatamente! Ninguém do mundo que você deixou pra trás saberia porque você desapareceu, e você seria declarada desaparecida."
# game/3_min.rpy:1597
translate brazilian_portuguese tentSetup_67782cae:
# Ester "I always get so stressed out about that when reading Narnia and time travel stories."
Ester "Eu sempre fico tão estressada com isso quando leio Nárnia ou outras histórias de viagem no tempo."
# game/3_min.rpy:1599
translate brazilian_portuguese tentSetup_8824f780:
# MinT "I've never heard her talk this much before."
MinT "Eu nunca ouvi ela falar tanto assim antes."
# game/3_min.rpy:1600
translate brazilian_portuguese tentSetup_efe2d9c4:
# MinT "She must really be hyped about her webcomic."
MinT "Ela deve estar realmente empolgada com a webcomic dela."
# game/3_min.rpy:1604
translate brazilian_portuguese tentSetup_47d136fb:
# Ester "...Anyway, a lot of miscommunication happens between the characters because of issues like that."
Ester "...Enfim, muita falta de comunicação ocorre entre os personagens por conta de problemas como esse."
# game/3_min.rpy:1606
translate brazilian_portuguese tentSetup_0ed7dee7:
# Min "No offense, but I can't stand stories that revolve around misunderstandings."
Min "Sem ofensa, mas não suporto histórias que giram em torno de mal-entendidos."
# game/3_min.rpy:1607
translate brazilian_portuguese tentSetup_2930870d:
# Min "It's so frustrating when the whole problem is literally just people being bad at talking."
Min "É tão frustrante quando o problema todo é literalmente só pessoas sendo ruim em conversar."
# game/3_min.rpy:1608
translate brazilian_portuguese tentSetup_518310bf:
# Min "If you hurt someone, it should be on purpose."
Min "Se você machuca alguém, deveria ser de propósito."
# game/3_min.rpy:1611
translate brazilian_portuguese tentSetup_cd8132e3:
# Ester "But those kinds of problems are the most realistic."
Ester "Mas esses tipos de problema são os mais realistas."
# game/3_min.rpy:1612
translate brazilian_portuguese tentSetup_6f085abb:
# Ester "In real life, people hurt each other by accident all the time."
Ester "Na vida real, as pessoas se machucam sem querer o tempo todo."
# game/3_min.rpy:1614
translate brazilian_portuguese tentSetup_98ede5fe:
# Min "Like how?"
Min "Tipo como?"
# game/3_min.rpy:1616
translate brazilian_portuguese tentSetup_50827634:
# Ester "You know how before our school became 93%% Asian, it used to have a football team?"
Ester "Sabe como antes da nossa escola se tornar 93%% asiática, ela tinha um time de futebol?"
# game/3_min.rpy:1618
translate brazilian_portuguese tentSetup_23a0f71a:
# Min "They died 'cause Asians don't care about football, right? Same as the real baseball team."
Min "O time acabou porque asiáticos não ligam para futebol, né? Mesma coisa com o time de baseball."
# game/3_min.rpy:1620
translate brazilian_portuguese tentSetup_fce7622d:
# Ester "Yeah. No one would go to the games."
Ester "É. Ninguém nem ia nos jogos."
# game/3_min.rpy:1621
translate brazilian_portuguese tentSetup_bcef91e3:
# Ester "As a last-ditch effort to help them last year, my math teacher offered us two points of extra credit for coming to a football game."
Ester "Como um último esforço para ajudá-los no ano passado, meu professor de matemática nos ofereceu dois pontos de crédito extra para assistir um jogo de futebol."
# game/3_min.rpy:1622
translate brazilian_portuguese tentSetup_2834b316:
# Ester "So I went, to help my grade."
Ester "Então eu fui, para melhorar minha nota."
# game/3_min.rpy:1624
translate brazilian_portuguese tentSetup_d5565b46:
# Ester "But as soon as I got home, my dad yelled at me for going to a game instead of studying."
Ester "Mas assim que eu cheguei em casa, meu pai gritou comigo por ter ido num jogo em vez de estudar."
# game/3_min.rpy:1625
translate brazilian_portuguese tentSetup_17062820:
# Ester "He didn't get that we had the exact same goal, me getting good grades."
Ester "Ele não tinha entendido que nós dois tínhamos o mesmo objetivo, eu ter notas boas."
# game/3_min.rpy:1627
translate brazilian_portuguese tentSetup_a4d68e38:
# Min "Wait, what ethnicity are you?"
Min "Espera, de que etnia você é?"
# game/3_min.rpy:1630
translate brazilian_portuguese tentSetup_8244b788:
# Ester "Huh? I'm Black and Chinese."
Ester "Huh? Eu sou negra e chinesa."
# game/3_min.rpy:1632
translate brazilian_portuguese tentSetup_56b73bb0:
# Min "And your dad's the Black one?"
Min "E seu pai é o que é negro?"
# game/3_min.rpy:1635
translate brazilian_portuguese tentSetup_0c32ea41:
# Ester "Uh...Yeah, he is?"
Ester "Uh...Sim, ele é?"
# game/3_min.rpy:1639
translate brazilian_portuguese tentSetup_5b084916:
# Min "I didn't know Black people cared about grades."
Min "Eu não sabia que pessoas negras ligavam para nota."
# game/3_min.rpy:1642
translate brazilian_portuguese tentSetup_b2d7d155:
# Ester ".......That's like...pretty racist of you to say..."
Ester ".......Isso é tipo...bem racista de você dizer..."
# game/3_min.rpy:1644
translate brazilian_portuguese tentSetup_82bf8bdf:
# "Bewildered, Min completely misses the tent stake she was trying to hit."
"Em choque, Min completamente erra a estaca da barraca que ela estava tentando acertar."
# game/3_min.rpy:1647
translate brazilian_portuguese tentSetup_b6166736:
# Min "Huh?! How is it racist??" with sshake
Min "Huh?! Como isso é racista??" with sshake
# game/3_min.rpy:1650
translate brazilian_portuguese tentSetup_ec27cf6b:
# Ester "Why would you assume Black people don't care about their grades?"
Ester "Por que você assumiria que pessoas negras não ligam para suas notas?"
# game/3_min.rpy:1652
translate brazilian_portuguese tentSetup_285d2fb2:
# Min "I didn't mean it as a diss or anything."
Min "Eu não quis dizer como uma ofensa nem nada."
# game/3_min.rpy:1653
translate brazilian_portuguese tentSetup_4294eee2:
# Min "{i}I{/i} don't care about grades either, it's not like I was looking down on them."
Min "{i}Eu{/i} não ligo para minhas notas também, não é como se eu estivesse menosprezando elas."
# game/3_min.rpy:1658
translate brazilian_portuguese tentSetup_7b4b47fe:
# Ester "But...but why even bring my race into it like that??"
Ester "Mas...então por que sequer trazer minha raça nisso desse jeito??"
# game/3_min.rpy:1663
translate brazilian_portuguese tentSetup_05ad1e2a:
# Min "I was just asking a question!"
Min "Eu só estava fazendo uma pergunta!"
# game/3_min.rpy:1664
translate brazilian_portuguese tentSetup_4918ead3:
# Min "Didn't {i}you{/i} bring up race first? You were talking about Asians!"
Min "Não foi {i}você{/i} que trouxe o assunto de raça primeiro? Você estava falando sobre asiáticos!"
# game/3_min.rpy:1667
translate brazilian_portuguese tentSetup_7158a414:
# Ester "I'm Asian so I'm allowed to say that!"
Ester "Eu sou asiática, então eu tenho direito de dizer isso!"
# game/3_min.rpy:1669
translate brazilian_portuguese tentSetup_cf437258:
# Min "Sure, whatever. If I knew you'd be so fucking sensitive about it, I wouldn't have asked in the first place."
Min "Tá, que seja. Se eu soubesse que você seria sensível pra caralho sobre isso, eu nem teria perguntado em primeiro lugar."
# game/3_min.rpy:1672
translate brazilian_portuguese tentSetup_a6d85178:
# Ester "Wow...So instead of saying sorry, you're insulting me?"
Ester "Uau...Então em vez de pedir desculpa, você está me insultando?"
# game/3_min.rpy:1675
translate brazilian_portuguese tentSetup_ad760c80:
# Min "Wh—Why the hell should I apologize?"
Min "Po—Por que caralhos que eu deveria pedir desculpa?"
# game/3_min.rpy:1676
translate brazilian_portuguese tentSetup_34aa301b:
# Min "I wasn't even trying to be offensive! It's not like I purposefully called you the N word or something."
Min "Eu nem estava tentando ser ofensiva! Não é como se eu tivesse propositalmente te chamado com a N word nem nada."
# game/3_min.rpy:1682
translate brazilian_portuguese tentSetup_72284568:
# Ester "WOW, THANKS FOR NOT CALLING ME THE N WORD????" with sshake
Ester "UAU, OBRIGADO POR NÃO ME CHAMAR COM A N WORD????" with sshake
# game/3_min.rpy:1684
translate brazilian_portuguese tentSetup_8a1fa158:
# Min "I'm just saying you're overreacting!"
Min "Eu só estou dizendo que você está exagerando!"
# game/3_min.rpy:1686
translate brazilian_portuguese tentSetup_960e5227:
# Min "There's REAL racist people out there who hate minorities, and you're calling ME racist just because I accidentally made one little mistake?!" with sshake
Min "Tem pessoas REALMENTE racistas por aí que odeiam minorias, e você está ME chamando de racista porque eu acidentalmente fiz um errinho?!" with sshake
# game/3_min.rpy:1689
translate brazilian_portuguese tentSetup_cf299bd6:
# Ester "It's not just one little mistake! You say weird, ignorant stuff like this all the time!"
Ester "Não é só um errinho! Você disse coisas estranhas e ignorantes o tempo todo!"
# game/3_min.rpy:1691
translate brazilian_portuguese tentSetup_ab2f5b38:
# Min "No, I don't! Like what?" with sshake
Min "Não, eu não digo! Tipo o quê?" with sshake
# game/3_min.rpy:1694
translate brazilian_portuguese tentSetup_47cd9eda:
# Ester "Like when you randomly told me my hair was flat!"
Ester "Tipo quando você aleatoriamente me disse que meu cabelo estava liso!"
# game/3_min.rpy:1695
translate brazilian_portuguese tentSetup_552df9b6:
# Ester "What was I even supposed to say to that?? \"Yours too\"???"
Ester "O que sequer era pra eu dizer em resposta?? \"O seu também\"??"
# game/3_min.rpy:1698
translate brazilian_portuguese tentSetup_1530318e:
# Min "GET A GRIP! THAT'S NOT EVEN REAL RACISM!!!" with sshake
Min "AH, POR FAVOR! ISSO NEM É RACISMO DE VERDADE!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1701
translate brazilian_portuguese tentSetup_25304de0:
# Ester "You're seriously trying to explain what racism is to ME? A Black and Chinese person???"
Ester "Você realmente está tentando explicar o que é racismo para MIM? Uma pessoa negra e chinesa???"
# game/3_min.rpy:1703
translate brazilian_portuguese tentSetup_c61d7eb7:
# Min "Look, I'm a minority too! Us even fighting is so dumb!"
Min "Olha, eu sou uma minoria também! Nós sequer estarmos brigando é muito estúpido!"
# game/3_min.rpy:1706
translate brazilian_portuguese tentSetup_83b0d045:
# Ester "You being Asian doesn't mean you're not racist!"
Ester "Você ser asiática não quer dizer que você não é racista!"
# game/3_min.rpy:1707
translate brazilian_portuguese tentSetup_71203f4b:
# Ester "The worst racism I've EVER seen was when I went to China!"
Ester "O pior racismo que eu vi na minha VIDA foi quando eu fui para a China!"
# game/3_min.rpy:1708
translate brazilian_portuguese tentSetup_3f6dd090:
# Ester "God, you're being so stupid!"
Ester "Deus, você está sendo tão estúpida!"
# game/3_min.rpy:1714
translate brazilian_portuguese tentSetup_263574d4:
# "Ester throws her stake down and storms off!"
"Ester joga sua estaca no chão e sai bruscamente!"
# game/3_min.rpy:1715
translate brazilian_portuguese tentSetup_e873c094:
# "Dumbfounded, Min just stands there with her heart racing a mile a minute."
"Perplexa, Min só fica parada lá com o coração batendo a mil."
# game/3_min.rpy:1719
translate brazilian_portuguese tentSetup_70207210:
# MinT "How did it blow up like this?! I wasn't even trying to start something!" with sshake
MinT "Como que o assunto explodiu assim?! Eu nem estava tentando fazer nada!" with sshake
# game/3_min.rpy:1721
translate brazilian_portuguese tentSetup_13f66042:
# MinT "Shit! Did anyone else hear us fighting?"
MinT "Merda! Será que alguém ouviu a gente brigando?"
# game/3_min.rpy:1723
translate brazilian_portuguese tentSetup_66de9dbf:
# "Min nervously looks around, paranoid that her friends heard what happened."
"Min nervosamente olha em volta, paranoica que suas amigas ouviram o que aconteceu."
# game/3_min.rpy:1725
translate brazilian_portuguese tentSetup_8253b44a:
# MinT "It's hard to tell if they did..."
MinT "É difícil saber com certeza..."
# game/3_min.rpy:1727
translate brazilian_portuguese tentSetup_9ff588d1:
# "Min frantically hammers the last stake in place, her stomach churning with a mixture of shame and panic."
"Min freneticamente martela sua última estaca, seu estômago revirando com uma mistura de vergonha e pânico."
# game/3_min.rpy:1729
translate brazilian_portuguese tentSetup_b7a91e98:
# "She hears footsteps behind her, and nearly has a heart attack when she turns to see Chryssa walking over."
"Ela ouve passos atrás dela, e quase tem um ataque cardíaco quando se vira e vê Chryssa caminhando em sua direção."
# game/3_min.rpy:1733
translate brazilian_portuguese tentSetup_a665fcbc:
# MinT "OH FUCK!!!" with sshake
MinT "AH MERDA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1735
translate brazilian_portuguese tentSetup_d2975cf8:
# MinT "What if Ester told Chryssa I'm racist against Black people? She's Black too!" with sshake
MinT "E se a Ester contou para a Chryssa que eu sou racista contra pessoas negras? A Chryssa é negra também!" with sshake
# game/3_min.rpy:1736
translate brazilian_portuguese tentSetup_610a4580:
# MinT "I don't want her to hate me! She might even kick me off the team!"
MinT "Eu não quero que ela me odeie! Ela talvez até me tire da equipe!"
# game/3_min.rpy:1738
translate brazilian_portuguese tentSetup_cfb0ae50:
# Chryssa "Need any help with the tent?"
Chryssa "Precisa de alguma ajuda com a barraca?"
# game/3_min.rpy:1740
translate brazilian_portuguese tentSetup_55cdc447:
# Min "Nah, I'm good."
Min "Nem, tô tranquila."
# game/3_min.rpy:1743
translate brazilian_portuguese tentSetup_310b769d:
# Chryssa "I guess you could say it's...not tent to be."
Chryssa "Acho que pode se dizer que você...não quer fazer barraco."
# game/3_min.rpy:1746
translate brazilian_portuguese tentSetup_6b4e2716:
# MinT "I should be extra careful not to offend her..."
MinT "Eu deveria tomar cuidado extra para não ofender ela..."
# game/3_min.rpy:1747
translate brazilian_portuguese tentSetup_8d9d7544:
# Min "Ha...ha...Great joke..."
Min "Ha...ha...Ótima piada..."
# game/3_min.rpy:1749
translate brazilian_portuguese tentSetup_3856dab5:
# Chryssa "Thank you! I feel like not enough people appreciate my puns."
Chryssa "Obrigado! Eu sinto que as pessoas não apreciam o suficiente meus trocadilhos."
# game/3_min.rpy:1751
translate brazilian_portuguese tentSetup_6d240c86:
# "Having donned her \"reporter\" costume, Noelle returns to place a sleeping bag inside the tent."
"Tendo arrumado sua fantasia de \"repórter\", Noelle volta para pôr um saco de dormir dentro da barraca."
# game/3_min.rpy:1753
translate brazilian_portuguese tentSetup_ba27bc3a:
# Noelle "Min, it's your turn to get changed."
Noelle "Min, sua vez de se trocar."
# game/3_min.rpy:1754
translate brazilian_portuguese tentSetup_42e4a361:
# Noelle "Where did Ester go? We're about to start shooting."
Noelle "Onde que a Ester foi? Nós estamos prestes a começar as filmagens."
# game/3_min.rpy:1756
translate brazilian_portuguese tentSetup_ca5841a2:
# MinT "I can't tell her Ester left because she thinks I'm racist!" with sshake
MinT "Eu não posso contar para ela que a Ester saiu porque ela acha que sou racista!" with sshake
# game/3_min.rpy:1757
translate brazilian_portuguese tentSetup_6b1bde83:
# Min "Uh......She just randomly walked off."
Min "Uh......Ela aleatoriamente só saiu andando."
# game/3_min.rpy:1760
translate brazilian_portuguese tentSetup_97c12971:
# Noelle "What? How come?"
Noelle "O quê? Por que?"
# game/3_min.rpy:1762
translate brazilian_portuguese tentSetup_dbb27c2d:
# Min "Who knows? She's so weird."
Min "Vai saber? Ela é bem estranha."
# game/3_min.rpy:1766
translate brazilian_portuguese tentSetup_864e18ee:
# "In the park's restroom, Min quickly changes into her \"Evil Hunter\" get-up."
"No banheiro do parque, Min rapidamente bota sua fantasia de \"Caçador do Mal\"."
# game/3_min.rpy:1770
translate brazilian_portuguese tentSetup_db896ab2:
# MinT "I'm going to be sweating buckets wearing all this in this weather."
MinT "Eu vou estar suando baldes por usar isso tudo com esse tempo."
# game/3_min.rpy:1771
translate brazilian_portuguese tentSetup_68d87d64:
# MinT "Thank god they couldn't find the hat, or it would've been even worse."
MinT "Ainda bem que elas não conseguiram achar o chapéu, ou teria sido pior."
# game/3_min.rpy:1774
translate brazilian_portuguese tentSetup_a98d0354:
# "Diya perks up when Min rejoins the group."
"Diya se levanta animada quando Min volta ao grupo."
# game/3_min.rpy:1776
translate brazilian_portuguese tentSetup_97c9496d:
# Diya "You look cool."
Diya "Você está legal."
# game/3_min.rpy:1777
translate brazilian_portuguese tentSetup_0ea68809:
# Diya "You should get a coat like that for real."
Diya "Você deveria ter um casaco assim de verdade."
# game/3_min.rpy:1778
translate brazilian_portuguese tentSetup_a753cac9:
# "Normally, this would send Min over the moon, but she feels so sick to her stomach, she can't properly appreciate it."
"Normalmente, isso teria feito a Min morrer de felicidade, mas ela está tão mal do estômago pelos acontecimentos passados, que ela mal consegue apreciar."
# game/3_min.rpy:1780
translate brazilian_portuguese tentSetup_ada8bd3f:
# Min "Thanks..."
Min "Obrigado..."
# game/3_min.rpy:1781
translate brazilian_portuguese tentSetup_de100dce:
# MinT "It's me, your racist girlfriend..."
MinT "Sou eu, sua namorada racista..."
# game/3_min.rpy:1782
translate brazilian_portuguese tentSetup_a72e8425:
# MinT "Diya definitely wouldn't want to be with me anymore if she found out I was racist..."
MinT "Diya definitivamente não iria querer sair comigo mais se ela descobrisse que eu sou racista..."
# game/3_min.rpy:1787
translate brazilian_portuguese tentSetup_3f9f3825:
# Diya "Do I look okay?"
Diya "Eu estou okay?"
# game/3_min.rpy:1789
translate brazilian_portuguese tentSetup_7cbee8e1:
# Min "You look so cute in glasses."
Min "Você fica bonita com esses óculos."
# game/3_min.rpy:1794
translate brazilian_portuguese tentSetup_8b147583:
# Min "Is this a character from something? It does kinda give off \"nerdy animal lover\" energy."
Min "É um personagem de algo? Dá meio que uma vibe de \"nerd que adora animais\"."
# game/3_min.rpy:1797
translate brazilian_portuguese tentSetup_59d997a3:
# Diya "No idea."
Diya "Não tenho ideia."
# game/3_min.rpy:1799
translate brazilian_portuguese tentSetup_337f4cd4:
# Akarsha "Ester, I like your hair."
Akarsha "Ester, gostei do seu cabelo."
# game/3_min.rpy:1801
translate brazilian_portuguese tentSetup_2bb8da75:
# Ester "Oh yeah? Thanks."
Ester "Ah é? Obrigado."
# game/3_min.rpy:1803
translate brazilian_portuguese tentSetup_92027f60:
# Akarsha "Bun buddies."
Akarsha "Companheiras de coque."
# game/3_min.rpy:1805
translate brazilian_portuguese tentSetup_8940ef8e:
# Ester "Bun buddies..."
Ester "Companheiras de coque..."
# game/3_min.rpy:1809
translate brazilian_portuguese tentSetup_44e5944d:
# "They begin shooting the first scene in front of some trees."
"Elas começam a filmar a primeira cena na frente de algumas árvores."
# game/3_min.rpy:1812
translate brazilian_portuguese tentSetup_e4c63115:
# Noelle "This is the Channel 2 News, reporting from Boise, Idaho."
Noelle "Esse é o Canal 2 de Notícias, falando de Boise, Idaho."
# game/3_min.rpy:1813
translate brazilian_portuguese tentSetup_9143a6a2:
# Noelle "Environmentalists have been in an uproar ever since the Obama Administration approved the delisting of gray wolves from the Endangered Species list..."
Noelle "Os ambientalistas estão em alvoroço desde que o governo Obama aprovou a exclusão dos lobos cinzentos da lista de espécies ameaçadas de extinção..."
# game/3_min.rpy:1816
translate brazilian_portuguese tentSetup_d1c3c888:
# "Even replaying the conversation in her mind is getting Min worked up again."
"Só de repassar a conversa em sua mente está deixando Min estressada novamente."
# game/3_min.rpy:1818
translate brazilian_portuguese tentSetup_e07fdc0c:
# MinT "I can't believe Ester had the nerve to call me racist!"
MinT "Eu não acredito que a Ester teve a coragem de me chamar de racista!"
# game/3_min.rpy:1819
translate brazilian_portuguese tentSetup_264b310c:
# MinT "When we were in Florida, kids used to call me and my brother Chinks, and tried to beat us up!"
MinT "Quando estávamos na Flórida, as crianças costumavam chamar eu e meu irmão de Chingue-Chongues, e tentavam nos bater!"
# game/3_min.rpy:1820
translate brazilian_portuguese tentSetup_691850bc:
# MinT "Why would I be racist when I hate racists more than anyone?! It doesn't make sense!"
MinT "Por que eu seria racista sendo que eu odeio racistas mais do que qualquer pessoa?! Não faz sentido!"
# game/3_min.rpy:1821
translate brazilian_portuguese tentSetup_92e40bc8:
# MinT "I wasn't even trying to insult her!"
MinT "Eu nem estava tentando insultar ela!"
# game/3_min.rpy:1823
translate brazilian_portuguese tentSetup_415f7d9a:
# MinT "Like, good luck going through life getting offended by every tiny thing you see."
MinT "Tipo, boa sorte enfrentando a vida ficando ofendida por cada coisa mínima que você ver."
# game/3_min.rpy:1825
translate brazilian_portuguese tentSetup_f51c66bc:
# MinT "Right?! Are my standards just totally messed up or something?"
MinT "Não é?! Será que meus padrões estão completamente bagunçados ou algo assim?"
# game/3_min.rpy:1827
translate brazilian_portuguese tentSetup_687424a0:
# "Min stomps on a random twig and crushes it into tiny pieces beneath her combat boots."
"Min pisa num galho aleatório e o esmaga em pequenos pedaços em baixo de seus coturnos."
# game/3_min.rpy:1829
translate brazilian_portuguese tentSetup_93212e9d:
# Diya "............."
Diya "............."
# game/3_min.rpy:1830
translate brazilian_portuguese tentSetup_a7740241:
# Diya "What's wrong?"
Diya "O que houve?"
# game/3_min.rpy:1832
translate brazilian_portuguese tentSetup_46482b0f:
# Min "Ugh. I'm just having a weird day..."
Min "Ugh. Só estou tendo um dia esquisito..."
# game/3_min.rpy:1833
translate brazilian_portuguese tentSetup_30ac089c:
# Min "Do you think I'm racist?"
Min "Você acha que eu sou racista?"
# game/3_min.rpy:1836
translate brazilian_portuguese tentSetup_8832a7e5:
# Diya "...??"
Diya "...??"
# game/3_min.rpy:1837
translate brazilian_portuguese tentSetup_d97ca938:
# Diya "No...?"
Diya "Não..?"
# game/3_min.rpy:1839
translate brazilian_portuguese tentSetup_cbb26eb1:
# Min "How come?"
Min "Por que?"
# game/3_min.rpy:1842
translate brazilian_portuguese tentSetup_a48f9d8d:
# Diya "You're good to me, and curious about other cultures."
Diya "Você é legal comigo, e é curiosa sobre outras culturas."
# game/3_min.rpy:1843
translate brazilian_portuguese tentSetup_da6af4d3:
# Diya "Why?"
Diya "Por que?"
# game/3_min.rpy:1853
translate brazilian_portuguese tentSetup_3d72744b:
# Min "No reason. Just checking..."
Min "Por nada. Só checando..."
# game/3_min.rpy:1859
translate brazilian_portuguese sceneFilming_4edca091:
# Akarsha "Okay, we got it. Let's move on to the next shot."
Akarsha "Okay, conseguimos. Vamos para a próxima cena."
# game/3_min.rpy:1861
translate brazilian_portuguese sceneFilming_0a718e0d:
# "Diya goes over to stand in front of the camera."
"Diya vai e para na frente da câmera."
# game/3_min.rpy:1863
translate brazilian_portuguese sceneFilming_240f4ebe:
# Noelle "Ma'am, can you introduce yourself?"
Noelle "Com licença, a senhora poderia se apresentar?"
# game/3_min.rpy:1866
translate brazilian_portuguese sceneFilming_e5ddf59d:
# Diya "{small}I'm an environmentalist with a degree in wildlife ecology. My research has led me to believe that...{/small}"
Diya "{small}Sou uma ambientalista formada em ecologia da vida selvagem. Minha pesquisa me levou a acreditar que...{/small}"
# game/3_min.rpy:1868
translate brazilian_portuguese sceneFilming_3ef92d85:
# Akarsha "Bro, can you speak up a little?"
Akarsha "Cara, você pode falar um pouco mais alto?"
# game/3_min.rpy:1871
translate brazilian_portuguese sceneFilming_3b5ceff8:
# "After a few takes, they manage to capture a halfway audible clip of Diya talking. They move on to the next scene..."
"Depois de algumas tentativas, elas conseguem pegar um clipe mais ou menos audível da Diya falando. Elas vão para a próxima cena..."
# game/3_min.rpy:1878
translate brazilian_portuguese sceneFilming_76d54d49:
# "Soon, it's time for the Evil Hunter's interview. Min reviews her lines before getting into place."
"Da aqui a pouco é hora da entrevista do Caçador do Mal. Min revisa suas falas antes de ir para seu lugar."
# game/3_min.rpy:1880
translate brazilian_portuguese sceneFilming_99b8bb76:
# Ester "Okay, I'm set up. Action."
Ester "Okay, estou pronta. Ação."
# game/3_min.rpy:1883
translate brazilian_portuguese sceneFilming_6d71d9bc:
# Noelle "Next, I'm interviewing a hunter who's camped out in the Idaho wilderness."
Noelle "Agora, estarei entrevistando uma caçadora que se acampou na natureza de Idaho."
# game/3_min.rpy:1886
translate brazilian_portuguese sceneFilming_0d8ed4b7:
# Noelle "Hello there. How do you feel about the removal of gray wolves from the Endangered Species list?"
Noelle "Olá. Como você se sente sobre a remoção de lobos cinzentos da lista de espécies ameaçadas de extinção?"
# game/3_min.rpy:1889
translate brazilian_portuguese sceneFilming_d4a3d328:
# MinT "Ester could straight up ruin my whole life if she said something right now..."
MinT "Ester poderia simplesmente arruinar minha vida toda se ela falasse algo agora..."
# game/3_min.rpy:1892
translate brazilian_portuguese sceneFilming_bc2543cb:
# Min "I...Uh..."
Min "Eu...Uh..."
# game/3_min.rpy:1895
translate brazilian_portuguese sceneFilming_a598523f:
# Noelle "...Yes?"
Noelle "...Sim?"
# game/3_min.rpy:1897
translate brazilian_portuguese sceneFilming_67680bca:
# Min "Gimme a minute, I just woke up."
Min "Me dá um minuto, eu acabei de acordar."
# game/3_min.rpy:1900
translate brazilian_portuguese sceneFilming_0b7c5d3a:
# Noelle "...It's the afternoon."
Noelle "...Estamos no meio da tarde."
# game/3_min.rpy:1903
translate brazilian_portuguese sceneFilming_93a52a1b:
# Min "The sleeping bag I was sleeping on was full of rocks." with sshake
Min "Meu saco de dormir estava cheio de pedras." with sshake
# game/3_min.rpy:1906
translate brazilian_portuguese sceneFilming_1478c377:
# Noelle "......."
Noelle "......."
# game/3_min.rpy:1908
translate brazilian_portuguese sceneFilming_a1234fbf:
# Min "Anyway, I feel ecstatic about the delisting!" with sshake
Min "De qualquer forma, estou muito contente com a remoção!" with sshake
# game/3_min.rpy:1909
translate brazilian_portuguese sceneFilming_03b5b8ef:
# Min "I can't wait to kill tons of wolves!!!" with sshake
Min "Mal posso esperar para matar um monte de lobos!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:1912
translate brazilian_portuguese sceneFilming_38b31407:
# Akarsha "Hold up, cut!"
Akarsha "Calma lá, corta!"
# game/3_min.rpy:1913
translate brazilian_portuguese sceneFilming_3d43bb1c:
# Akarsha "Ya skipped a line."
Akarsha "Você pulou uma fala."
# game/3_min.rpy:1916
translate brazilian_portuguese sceneFilming_5686f4c7:
# Min "What line?"
Min "Qual fala?"
# game/3_min.rpy:1919
translate brazilian_portuguese sceneFilming_18eb65a3:
# Akarsha "The part about how the delisting removed protections for wolves from hunters."
Akarsha "A parte sobre como a remoção tirou as proteções dos lobos contra os caçadores."
# game/3_min.rpy:1921
translate brazilian_portuguese sceneFilming_1ccea26c:
# Min "Oh, right."
Min "Ah, certo."
# game/3_min.rpy:1925
translate brazilian_portuguese sceneFilming_0d8ed4b7_1:
# Noelle "Hello there. How do you feel about the removal of gray wolves from the Endangered Species list?"
Noelle "Olá. Como você se sente sobre a remoção de lobos cinzentos da lista de espécies ameaçadas de extinção?"
# game/3_min.rpy:1927
translate brazilian_portuguese sceneFilming_e6b505bd:
# Min "I feel ecstatic! The delisting removed protections for wolves in Idaho and...and..."
Min "Estou muito contente! A remoção tirou as proteções dos lobos em Idaho e...e..."
# game/3_min.rpy:1929
translate brazilian_portuguese sceneFilming_3bc58057:
# "Sweating profusely, Min tries to focus and remember her line..."
"Suando frio, Min tenta focar e lembrar sua fala..."
# game/3_min.rpy:1931
translate brazilian_portuguese sceneFilming_cd2045ac:
# Min "............."
Min "............."
# game/3_min.rpy:1934
translate brazilian_portuguese sceneFilming_3c20f783:
# Noelle "...Ma'am? Hello?"
Noelle "...Senhora? Olá?"
# game/3_min.rpy:1936
translate brazilian_portuguese sceneFilming_6c40db0f:
# Min "Don't call me ma'am."
Min "Não me chame de senhora."
# game/3_min.rpy:1939
translate brazilian_portuguese sceneFilming_f1d86983:
# Noelle "Wha...Why not?!" with sshake
Noelle "Qu...Por que não?!" with sshake
# game/3_min.rpy:1941
translate brazilian_portuguese sceneFilming_523bcb09:
# Min "I don't like it. I'm not a woman or something."
Min "Eu não gostei. Eu não sou uma mulher nem nada."
# game/3_min.rpy:1944
translate brazilian_portuguese sceneFilming_1f1ab4b5:
# Noelle "Are we talking about your character, or in real life?!"
Noelle "Nós estamos falando do seu personagem, ou na vida real?!"
# game/3_min.rpy:1946
translate brazilian_portuguese sceneFilming_376c2e6f:
# Akarsha "Cut! C'mon, don't break the fourth wall."
Akarsha "Corta! Qualé, não quebra a quarta parede."
# game/3_min.rpy:1948
translate brazilian_portuguese sceneFilming_79de35c5:
# "After Min botches their tenth try, Noelle looks about ready to explode."
"Após Min ter estragado sua décima tentativa, Noelle parece prestes a explodir."
# game/3_min.rpy:1953
translate brazilian_portuguese sceneFilming_63474c3a:
# Noelle "Are you even trying right now? We're going to be stuck here all day because of you!" with sshake
Noelle "Você está sequer tentando? Nós vamos ficar aqui o dia todo por culpa sua!" with sshake
# game/3_min.rpy:1955
translate brazilian_portuguese sceneFilming_a0b665c3:
# Min "Shut up! I am too trying!" with sshake
Min "Cala a boca! Eu estou tentando!" with sshake
# game/3_min.rpy:1958
translate brazilian_portuguese sceneFilming_f4949d32:
# Liz "Why don't we take a little break? It'll probably help us all reset."
Liz "Por que não fazemos uma pequena pausa? Possivelmente vai nos ajudar a reiniciar."
# game/3_min.rpy:1960
translate brazilian_portuguese sceneFilming_073a2994:
# Chryssa "Yeah, let's go stare at the lake or something."
Chryssa "Isso, vamos encarar o lago ou algo assim."
# game/3_min.rpy:1961
translate brazilian_portuguese sceneFilming_776e566a:
# Chryssa "We can hide all our backpacks and stuff in the tent."
Chryssa "Podemos esconder nossas mochilas e coisas na barraca."
# game/3_min.rpy:1963
translate brazilian_portuguese sceneFilming_10b6ec15:
# Akarsha "I guess it can't hurt..."
Akarsha "Acho que não é má ideia..."
# game/3_min.rpy:1975
translate brazilian_portuguese sceneFilming_d3a91f14:
# "The group trudges over to the lake. Diya sits down with Min by the water's edge..."
"O grupo caminha até o lago. Diya senta-se com Min na beira da água..."
# game/3_min.rpy:1995
translate brazilian_portuguese lakeLoop_314b2446:
# Min "Ugh...I hate nature-y lakes like this."
Min "Ugh...Eu odeio lagos naturebas tipo esse."
# game/3_min.rpy:1998
translate brazilian_portuguese lakeLoop_da6af4d3:
# Diya "Why?"
Diya "Por quê?"
# game/3_min.rpy:1999
translate brazilian_portuguese lakeLoop_6c271a6a:
# Diya "It's nice here."
Diya "É legal aqui."
# game/3_min.rpy:2001
translate brazilian_portuguese lakeLoop_79ad1f16:
# Min "It just reminds me of shit that happened to me in Florida."
Min "Só me lembra de algumas merdas que aconteceram comigo na Flórida."
# game/3_min.rpy:2004
translate brazilian_portuguese lakeLoop_25f1bee1:
# Diya "What happened?"
Diya "O que aconteceu?"
# game/3_min.rpy:2006
translate brazilian_portuguese lakeLoop_bd237967:
# Min "I mean, it's pretty much the same as the other stories I told you."
Min "Ah, é meio que igual as outras histórias que eu te contei."
# game/3_min.rpy:2007
translate brazilian_portuguese lakeLoop_31029108:
# Min "I was just on a field trip that got ruined by racists."
Min "Eu só estava num passeio escolar que foi arruinado por racistas."
# game/3_min.rpy:2009
translate brazilian_portuguese lakeLoop_b7bded3c:
# Min "So now places like this are cursed."
Min "Então agora lugares como esse são amaldiçoados."
# game/3_min.rpy:2012
translate brazilian_portuguese lakeLoop_a9db357b:
# Diya ".........."
Diya ".........."
# game/3_min.rpy:2014
translate brazilian_portuguese lakeLoop_8dd20494:
# Diya "What did you mean earlier? About not being a woman."
Diya "O que você quis dizer antes? Sobre não ser uma mulher."
# game/3_min.rpy:2015
translate brazilian_portuguese lakeLoop_bb7acf7e:
# Diya "Do you mean age-wise?"
Diya "Você quer dizer tipo, em questão de idade?"
# game/3_min.rpy:2017
translate brazilian_portuguese lakeLoop_de568074:
# Min "Oh...It's hard to explain."
Min "Ah...É difícil explicar."
# game/3_min.rpy:2018
translate brazilian_portuguese lakeLoop_05eb95f0:
# Min "I've never really told this to anyone before. It's probably going to be confusing."
Min "Eu nunca realmente contei isso para ninguém. Possivelmente vai soar meio confuso."
# game/3_min.rpy:2020
translate brazilian_portuguese lakeLoop_057acd98:
# Diya "That's okay."
Diya "Tudo bem."
# game/3_min.rpy:2023
translate brazilian_portuguese lakeLoop_0cd0cf43:
# Min "I don't really like being thought of as a girl."
Min "Eu não gosto de ser pensada como uma garota."
# game/3_min.rpy:2024
translate brazilian_portuguese lakeLoop_e07d885e:
# Min "But I'm not 100%% removed from it, if that makes sense?"
Min "Mas eu não estou 100%% removida disso, se faz sentido?"
# game/3_min.rpy:2026
translate brazilian_portuguese lakeLoop_fea033c8:
# Min "Being called a woman or a lady is way worse. Like, disgusting."
Min "Ser chamada de uma mulher ou dama é bem pior. Tipo, nojento."
# game/3_min.rpy:2027
translate brazilian_portuguese lakeLoop_496bc85b:
# Min "I definitely don't want strangers seeing me to think \"Oh, that's a woman.\""
Min "Eu definitivamente não quero que estranhos me vejam e pensem \"Ah, essa é uma mulher.\""
# game/3_min.rpy:2030
translate brazilian_portuguese lakeLoop_70290ed7:
# Diya "...What do you want them to think?"
Diya "...O que você quer que eles pensem?"
# game/3_min.rpy:2033
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f9ded5f9:
# Min "...I dunno..."
Min "...Não sei..."
# game/3_min.rpy:2035
translate brazilian_portuguese lakeLoop_2c539344:
# Min "I'm still figuring that part out."
Min "Eu ainda estou descobrindo essa parte."
# game/3_min.rpy:2048
translate brazilian_portuguese lakeLoop_2ced3614:
# "Diya tilts her head, perplexed."
"Diya inclina a cabeça, perplexa."
# game/3_min.rpy:2049
translate brazilian_portuguese lakeLoop_6e8840cd:
# Diya "............"
Diya "............"
# game/3_min.rpy:2051
translate brazilian_portuguese lakeLoop_b8ff68cb:
# Min "Don't get me wrong, \"girl\" is my favorite gender! Like, you're a girl, and you're the best thing that ever happened to me."
Min "Não me leve a mal, \"meninas\" ainda são meu gênero favorito! Tipo, você é uma menina, e é a melhor coisa que já aconteceu comigo."
# game/3_min.rpy:2054
translate brazilian_portuguese lakeLoop_d1fa3241:
# Min "I just only feel any connection to {i}being{/i} a girl in really specific situations."
Min "Eu só sinto qualquer conexão em {i}ser{/i} uma garota em momentos muito específicos."
# game/3_min.rpy:2057
translate brazilian_portuguese lakeLoop_c3d7b6e9:
# Diya "No, I know."
Diya "Não, eu sei."
# game/3_min.rpy:2058
translate brazilian_portuguese lakeLoop_38466dfc:
# Diya "Sorry. Just trying to wrap my head around it."
Diya "Desculpa. Só tentando entender melhor."
# game/3_min.rpy:2059
translate brazilian_portuguese lakeLoop_889c2b33:
# Diya "...Can I still call you my girlfriend?"
Diya "...Ainda posso te chamar de minha namorada?"
# game/3_min.rpy:2061
translate brazilian_portuguese lakeLoop_c0cf9d94:
# Min "Yeah! I like being your girlfriend."
Min "Claro! Eu gosto de ser sua namorada."
# game/3_min.rpy:2063
translate brazilian_portuguese lakeLoop_1f4de348:
# Min "And I like being lesbian. I'm not that into the \"being a girl\" part, but I relate super hard with the \"no interest in men\" part."
Min "E eu gosto de ser lésbica. Só não gosto da parte de \"ser uma menina\", mas me identifico bem com a parte de \"sem interesse em homens\"."
# game/3_min.rpy:2065
translate brazilian_portuguese lakeLoop_1232ee2d:
# Min "It's more stuff like being called \"ma'am\" or \"Mrs.\" that really skeeves me out."
Min "É só mais coisas como ser chamada de \"senhora\" ou \"senhorita\" que me irrita."
# game/3_min.rpy:2066
translate brazilian_portuguese lakeLoop_ee75efa9:
# Min "I know it doesn't make that much sense. Like, gender's not real in the first place, so..."
Min "Eu sei que não faz muito sentido. Tipo, gênero nem existe em primeiro lugar, então..."
# game/3_min.rpy:2069
translate brazilian_portuguese lakeLoop_5176ce00:
# Diya "No, it makes sense."
Diya "Não, faz sentido sim."
# game/3_min.rpy:2070
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f07eb67a:
# Diya "Feel like I already knew that before you said it."
Diya "Sinto que eu já sabia disso antes de você me falar."
# game/3_min.rpy:2072
translate brazilian_portuguese lakeLoop_ae02b5e4:
# Min "You're okay with it?"
Min "Você tá tranquila com isso?"
# game/3_min.rpy:2074
translate brazilian_portuguese lakeLoop_601b50f1:
# "To Min's relief, Diya nods."
"Para alívio de Min, Diya concorda com a cabeça."
# game/3_min.rpy:2076
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f213d466:
# Diya "It's very you."
Diya "É bem sua cara."
# game/3_min.rpy:2077
translate brazilian_portuguese lakeLoop_53270d4a:
# Diya "It's kind of cool. You're like a gender outlaw."
Diya "É meio legal assim. Você é meio que uma fora da lei de gênero."
# game/3_min.rpy:2079
translate brazilian_portuguese lakeLoop_86c8bf7b:
# Min "Yeah! That's me."
Min "Isso! Essa sou eu."
# game/3_min.rpy:2081
translate brazilian_portuguese lakeLoop_bf6b7fe0:
# MinT "I'm so lucky to have the sweetest, kindest, purest girlfriend in the world who has to be protected at all costs..."
MinT "Eu sou muito sortuda de ter a namorada mais doce, gentil e pura do mundo, que precisa ser protegida a qualquer custo..."
# game/3_min.rpy:2082
translate brazilian_portuguese lakeLoop_a50f12be:
# MinT "I definitely can't let her find out about the racist thing..."
MinT "Eu definitivamente não posso deixar ela descobrir sobre a coisa de ser racista..."
# game/3_min.rpy:2085
translate brazilian_portuguese lakeLoop_a50c620d:
# "Min continues watching the clear, rippling water."
"Min continua a olhar a água limpa e ondulante."
# game/3_min.rpy:2086
translate brazilian_portuguese lakeLoop_5342560b:
# "All of a sudden, Noelle yelps and turns indignantly to Akarsha."
"De repente, Noelle dá um grito e se vira indignada para a Akarsha."
# game/3_min.rpy:2088
translate brazilian_portuguese lakeLoop_62a86f59:
# Noelle "Did you just throw a rock at me?!" with sshake
Noelle "Você acabou de jogar uma pedra em mim?!" with sshake
# game/3_min.rpy:2090
translate brazilian_portuguese lakeLoop_4501046c:
# Akarsha "Nope? Maybe it was the water."
Akarsha "Não? Talvez tenha sido a água."
# game/3_min.rpy:2093
translate brazilian_portuguese lakeLoop_cbe2b99b:
# Noelle "The WATER threw a rock at me??" with sshake
Noelle "A ÁGUA jogou uma pedra em mim??" with sshake
# game/3_min.rpy:2095
translate brazilian_portuguese lakeLoop_9bda3de1:
# Akarsha "It was just a lil pebble, right? I bet the waves could've picked it up."
Akarsha "Só foi uma pedrinha, certo? Aposto que as ondas poderiam ter pego ela."
# game/3_min.rpy:2097
translate brazilian_portuguese lakeLoop_828b6b52:
# MinT "She definitely threw the rock at her."
MinT "Ela definitivamente jogou a pedra na Noelle."
# game/3_min.rpy:2100
translate brazilian_portuguese lakeLoop_0fa7cb77:
# "Chryssa sighs from the bench she and Liz are sitting on."
"Chryssa dá um suspiro do banco que ela e Liz estão sentadas."
# game/3_min.rpy:2102
translate brazilian_portuguese lakeLoop_472cc6ba:
# Chryssa "Why is it that wherever we go, we end up babysitting people?"
Chryssa "Por que onde quer que nós vamos, a gente acaba de babá das pessoas?"
# game/3_min.rpy:2103
translate brazilian_portuguese lakeLoop_7db3111c:
# Chryssa "Do you think it's firstborn child syndrome?"
Chryssa "Você acha que é síndrome do irmão mais velho?"
# game/3_min.rpy:2105
translate brazilian_portuguese lakeLoop_2a57457d:
# Liz "You might be onto something."
Liz "Você pode estar no caminho certo."
# game/3_min.rpy:2107
translate brazilian_portuguese lakeLoop_7d5e674e:
# Liz "My siblings are pretty immature, so it's usually up to me to make sure the house doesn't burn down."
Liz "Meus irmãos são bem imaturos, então normalmente é meu dever garantir que a casa não vai pegar fogo."
# game/3_min.rpy:2109
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f23ab330:
# Chryssa "What if we started acting really immature too? Then someone else'll be forced to pick up the slack."
Chryssa "E se a gente começasse a agir de forma bem imatura também? Então outra pessoa seria obrigada a pegar o trabalho."
# game/3_min.rpy:2111
translate brazilian_portuguese lakeLoop_097f8a44:
# Liz "How do you propose we do that?"
Liz "Como você propõe que nós fizéssemos isso?"
# game/3_min.rpy:2113
translate brazilian_portuguese lakeLoop_b855525f:
# Chryssa "I dunno...Maybe we should just start talking with no filter."
Chryssa "Não sei...Talvez a gente deveria só começar a falar sem filtrar."
# game/3_min.rpy:2114
translate brazilian_portuguese lakeLoop_a4c38da8:
# Chryssa "Instead of thinking about what we say, we just say whatever pops into our minds first."
Chryssa "Em vez de pensar no que iremos falar, nós só disséssemos o que der na nossa mente primeiro."
# game/3_min.rpy:2116
translate brazilian_portuguese lakeLoop_ffb4db93:
# Liz "Very interesting..."
Liz "Interessante..."
# game/3_min.rpy:2123
translate brazilian_portuguese lakeLoop_fa874b31:
# "Min rereads the script."
"Min relê o roteiro."
# game/3_min.rpy:2124
translate brazilian_portuguese lakeLoop_1ab368de:
# "When she reaches the end of the packet, she flips it over to make sure there's nothing on the back."
"Quando ela chega no fim das páginas, ela vira para garantir que não tem nada no verso."
# game/3_min.rpy:2125
translate brazilian_portuguese lakeLoop_23bdc032:
# "To her horror, the backside is covered with a dense array of numbers and numerical operations."
"Para seu horror, o verso está coberto de um monte de números e operações matemáticas."
# game/3_min.rpy:2127
translate brazilian_portuguese lakeLoop_7ceb05a2:
# Min "The heck is this?! It looks like a serial killer wrote on it." with sshake
Min "Que porcaria é essa?! Parece que um assassino em série escreveu aqui." with sshake
# game/3_min.rpy:2130
translate brazilian_portuguese lakeLoop_b911c4a7:
# Noelle "Oh, it's just a puzzle I made up."
Noelle "Ah, é só um desafio que eu inventei."
# game/3_min.rpy:2132
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f6a35bb5:
# Noelle "Using the digits 1, 2, 5, and 7 only once each, you create expressions using any operations that result in each integer from 0 to 100."
Noelle "Usando apenas os algarismos 1, 2, 5 e 7 uma vez cada, criar expressões usando qualquer operação em que resultem em cada número de 0 a 10."
# game/3_min.rpy:2134
translate brazilian_portuguese lakeLoop_2b56e591:
# Min "What in the actual hell would possess you to do that?"
Min "O que caralhos que daria em você para você fazer isso?"
# game/3_min.rpy:2137
translate brazilian_portuguese lakeLoop_1aa10e98:
# Noelle "It's called curiosity."
Noelle "Se chama curiosidade."
# game/3_min.rpy:2139
translate brazilian_portuguese lakeLoop_0971eb51:
# Noelle "When I look at a clock, I like to make the numbers do this."
Noelle "Quando eu olho para um relógio, eu gosto de fazer os números fazerem isso."
# game/3_min.rpy:2141
translate brazilian_portuguese lakeLoop_5df7a18e:
# Min "When I look at a clock, it's 'cause I wanna know what time it is."
Min "Quando eu olho para um relógio, é porque eu quero saber que horas são."
# game/3_min.rpy:2142
translate brazilian_portuguese lakeLoop_377d7fc3:
# Min "God, you're fucked in the head."
Min "Deus, você é fudida na cabeça."
# game/3_min.rpy:2146
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f0f40ff7:
# "Ester is sitting with Grace and Sayeeda on a nearby log."
"Ester está sentada com Grace e Sayeeda num tronco próximo."
# game/3_min.rpy:2148
translate brazilian_portuguese lakeLoop_998f9f03:
# MinT "Should I try to talk to her?"
MinT "Será que eu deveria tentar falar com ela?"
# game/3_min.rpy:2149
translate brazilian_portuguese lakeLoop_f8bdfd54:
# MinT "That might piss her off even worse. I probably shouldn't."
MinT "Isso pode acabar irritando ela mais ainda. Eu provavelmente não deveria."
# game/3_min.rpy:2152
translate brazilian_portuguese lakeLoop_97672c96:
# Grace "I wish my hair would go prematurely grey. Having white hair would be so cool."
Grace "Eu queria que meu cabelo ficasse cinza mais cedo. Ter cabelo branco deve ser tão legal."
# game/3_min.rpy:2154
translate brazilian_portuguese lakeLoop_45dabef1:
# Sayeeda "Me too..."
Sayeeda "Eu também..."
# game/3_min.rpy:2156
translate brazilian_portuguese lakeLoop_2569a124:
# Ester "Even though no one else would see it?"
Ester "Mesmo que ninguém pudesse ver seu cabelo?"
# game/3_min.rpy:2158
translate brazilian_portuguese lakeLoop_00318957:
# Sayeeda "That's not true, I can show my hair to my family and other girls."
Sayeeda "Isso não é verdade, eu posso mostrar meu cabelo para minha família e para outras garotas."
# game/3_min.rpy:2160
translate brazilian_portuguese lakeLoop_612a59dd:
# Grace "It's true, she used to charge other girls $20 to see her hair in the girls bathroom."
Grace "É verdade, ela costumava cobrar 20 dólares das outras garotas para elas verem o cabelo dela no banheiro feminino."
# game/3_min.rpy:2162
translate brazilian_portuguese lakeLoop_63458db0:
# Ester "How'd you know? Did you pay to see it?"
Ester "Como você sabia? Você pagou para ver?"
# game/3_min.rpy:2164
translate brazilian_portuguese lakeLoop_79d69818:
# Grace "Yup."
Grace "Sim."
# game/3_min.rpy:2166
translate brazilian_portuguese lakeLoop_dd32070e:
# Sayeeda "If you're interested, Ester, I'll let you see it for a special discount of $10."
Sayeeda "Se você estiver interessada, Ester, eu posso fazer um desconto especial de 10 dólares."
# game/3_min.rpy:2168
translate brazilian_portuguese lakeLoop_12445d15:
# Ester "I'll pass."
Ester "Eu passo."
# game/3_min.rpy:2170
translate brazilian_portuguese lakeLoop_013d972f:
# Sayeeda "You sure? Limited time offer."
Sayeeda "Tem certeza? Oferta limitada."
# game/3_min.rpy:2172
translate brazilian_portuguese lakeLoop_28580dc6:
# Grace "Why's it limited time? Your hair's always gonna be there."
Grace "Por que é limitada? Seu cabelo vai continuar ali."
# game/3_min.rpy:2174
translate brazilian_portuguese lakeLoop_31b43c53:
# Sayeeda "For all you know, I could be dyeing it a crazy new color every day."
Sayeeda "Pelo seu conhecimento, eu poderia estar pintando meu cabelo de uma cor maluca todo dia."
# game/3_min.rpy:2175
translate brazilian_portuguese lakeLoop_02864182:
# Sayeeda "It could be blue, purple, pink...And you'll never know unless you check!"
Sayeeda "Pode ser azul, roxo, rosa...E vocês nunca vão saber a menos que verifiquem!"
# game/3_min.rpy:2177
translate brazilian_portuguese lakeLoop_a86bdb76:
# Grace "Oh, crap. Maybe I should pay to see it again..."
Grace "Ah, merda. Talvez eu deveria pagar para ver de novo..."
# game/3_min.rpy:2179
translate brazilian_portuguese lakeLoop_4740033f:
# Ester "You're seriously falling for that?!" with sshake
Ester "Você vai realmente cair nessa?!" with sshake
# game/3_min.rpy:2189
translate brazilian_portuguese filmingResumes_239300b0:
# "After the brief break, the group gets back to filming."
"Após a rápida pausa, o grupo volta a filmar."
# game/3_min.rpy:2194
translate brazilian_portuguese filmingResumes_d7af1875:
# Ester "Take 11. Action."
Ester "Take 11. Ação."
# game/3_min.rpy:2197
translate brazilian_portuguese filmingResumes_3ff26b17:
# Noelle "Hello, how do you feel about the removal of gray wolves from the Endangered Species list?"
Noelle "Olá. Como você se sente sobre a remoção de lobos cinzentos da lista de espécies ameaçadas de extinção?"
# game/3_min.rpy:2199
translate brazilian_portuguese filmingResumes_37788c36:
# Min "I feel ecstatic! The delisting removed protections for wolves in Idaho and Montana."
Min "Estou muito contente! A remoção tirou as proteções dos lobos em Idaho e Montana."
# game/3_min.rpy:2200
translate brazilian_portuguese filmingResumes_f6106cae:
# Min "Now it's legal for me to hunt them. I can't wait to kill tons of wolves!" with sshake
Min "Agora, é legalizado eu caçar eles. Mal posso esperar para matar um monte de lobos!" with sshake
# game/3_min.rpy:2204
translate brazilian_portuguese filmingResumes_0b686f9f:
# "When they finally get through the whole scene, Diya rewards Min with a quick peck on the cheek."
"Quando elas finalmente passam pela cena inteira, Diya recompensa Min com um beijo rápido na bochecha."
# game/3_min.rpy:2206
translate brazilian_portuguese filmingResumes_6b9db326:
# Diya "Good job."
Diya "Bom trabalho."
# game/3_min.rpy:2208
translate brazilian_portuguese filmingResumes_debabce1:
# Min "I'm all sweaty and nasty right now, you don't have to do that."
Min "Estou toda suada e nojenta agora, você não precisa fazer isso."
# game/3_min.rpy:2211
translate brazilian_portuguese filmingResumes_74ec8a65:
# Diya "You're not nasty. I don't mind it."
Diya "Você não é nojenta. Eu não ligo."
# game/3_min.rpy:2213
translate brazilian_portuguese filmingResumes_6b387699:
# "Noelle grumbles as she sits next to Akarsha at the picnic table and takes a sip of water."
"Noelle resmunga enquanto se senta ao lado de Akarsha na mesa de piquenique e toma um gole de água."
# game/3_min.rpy:2216
translate brazilian_portuguese filmingResumes_a7685040:
# Noelle "I still can't believe you threw a rock at my face."
Noelle "Eu ainda não acredito que você jogou uma pedra na minha cara."
# game/3_min.rpy:2218
translate brazilian_portuguese filmingResumes_ce7101eb:
# Akarsha "Hey, that is a GROSS exaggeration."
Akarsha "Ei, esse é um exagero GIGANTE."
# game/3_min.rpy:2220
translate brazilian_portuguese filmingResumes_113daa53:
# Min "Wait, so you admit it was you who threw it now?"
Min "Espera, então você admite que você jogou ela agora?"
# game/3_min.rpy:2223
translate brazilian_portuguese filmingResumes_73163802:
# Akarsha "First of all, I LOBBED it. Second of all, I lobbed it at her neck, not her face."
Akarsha "Primeiramente, eu ARREMESSEI. Segundamente, eu arremessei no seu pescoço, não no rosto."
# game/3_min.rpy:2226
translate brazilian_portuguese filmingResumes_b88a5000:
# Noelle "WELL, IT HIT MY FACE!!!" with sshake
Noelle "BEM, ACERTOU NO MEU ROSTO!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2228
translate brazilian_portuguese filmingResumes_71f93775:
# Akarsha "Intent matters here! You're makin' it sound way worse than it really was!"
Akarsha "A intenção importa! Você está fazendo parecer bem pior do que realmente foi!"
# game/3_min.rpy:2230
translate brazilian_portuguese filmingResumes_67698186:
# MinT "Yeah, intent does matter! I didn't mean to hurt Ester's feelings either!"
MinT "Sim, a intenção importa! Eu não queria machucar os sentimentos da Ester também!"
# game/3_min.rpy:2233
translate brazilian_portuguese filmingResumes_cdfbe147:
# "Min uneasily glances over at Ester. She's reviewing the footage on the camcorder."
"Min nervosamente olha para Ester. Ela está revisando as gravações na câmera."
# game/3_min.rpy:2235
translate brazilian_portuguese filmingResumes_f9569271:
# Ester ".........."
Ester ".........."
# game/3_min.rpy:2238
translate brazilian_portuguese filmingResumes_be40f201:
# MinT "I wish the whole thing never happened..."
MinT "Eu queria que essa coisa toda não tivesse acontecido..."
# game/3_min.rpy:2241
translate brazilian_portuguese filmingResumes_9bfd8423:
# Ester "Okay, we're good to start the wolf family interview."
Ester "Okay, vamos começar a entrevista da família lobo."
# game/3_min.rpy:2243
translate brazilian_portuguese filmingResumes_e94f2b1a:
# Akarsha "Yiss!!!" with sshake
Akarsha "Sim!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2245
translate brazilian_portuguese filmingResumes_463ea715:
# Liz "I call being the Wolf Mom!"
Liz "Eu vou ser a Mãe Lobo!"
# game/3_min.rpy:2247
translate brazilian_portuguese filmingResumes_4d8ba916:
# Chryssa "Wait, I wanted to be the mommy, too."
Chryssa "Espera, eu queria ser a mamãe, também."
# game/3_min.rpy:2249
translate brazilian_portuguese filmingResumes_ad400344:
# Liz "Well, I definitely don't want to be the dad."
Liz "Bem, eu definitivamente não quero ser o pai."
# game/3_min.rpy:2251
translate brazilian_portuguese filmingResumes_e88c995b:
# Diya "It can be two moms. Adopted."
Diya "Podem ser duas mães. Adotada."
# game/3_min.rpy:2252
translate brazilian_portuguese filmingResumes_1fb10ca7:
# Diya "Wolf Mom and Wolf Mom #2."
Diya "Mãe Lobo e Mãe Lobo #2."
# game/3_min.rpy:2254
translate brazilian_portuguese filmingResumes_308d0e26:
# Chryssa "Wolf Mom #2 definitely sounds like the inferior one, though."
Chryssa "Mesmo assim, Mãe Lobo #2 definitivamente parece inferior."
# game/3_min.rpy:2256
translate brazilian_portuguese filmingResumes_e4383a9a:
# Akarsha "There's gotta be a way to make them sound equal."
Akarsha "Deve ter algum jeito de fazer elas parecerem iguais."
# game/3_min.rpy:2257
translate brazilian_portuguese filmingResumes_4aeeae82:
# Akarsha "Like how there's always two versions of Pokemon, like Diamond and Pearl."
Akarsha "Tipo como tem duas versões de Pokémon, tipo Diamond e Pearl."
# game/3_min.rpy:2259
translate brazilian_portuguese filmingResumes_cd78833b:
# Noelle "Does this really matter??"
Noelle "Isso realmente importa??"
# game/3_min.rpy:2261
translate brazilian_portuguese filmingResumes_96f9f0cd:
# Min "Hey, this is the scene where I kill Akarsha, right?"
Min "Ei, essa é a cena onde eu mato a Akarsha, certo?"
# game/3_min.rpy:2262
translate brazilian_portuguese filmingResumes_6856df53:
# Min "Aren't I supposed to have a gun?"
Min "Eu não deveria ter uma arma?"
# game/3_min.rpy:2265
translate brazilian_portuguese filmingResumes_a0a593ac:
# Sayeeda "Oh, I brought a Nerf gun you can use."
Sayeeda "Ah, eu trouxe uma arma Nerf que você pode usar."
# game/3_min.rpy:2266
translate brazilian_portuguese filmingResumes_b772be31:
# Sayeeda "It's in the tent with the other stuff."
Sayeeda "Está na barraca com as outras coisas."
# game/3_min.rpy:2268
translate brazilian_portuguese filmingResumes_15e276bc:
# Min "Okay, I'll go get it."
Min "Okay, vou lá pegar."
# game/3_min.rpy:2275
translate brazilian_portuguese tentDisaster_996a1f40:
# "Min rummages through the duffel bag of costumes in search of the Nerf gun."
"Min remexe pela bolsa das fantasias, na procura da arma Nerf."
# game/3_min.rpy:2277
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e48b2061:
# Noelle "Wait, Min-seo, is the microphone in there too?"
Noelle "Espera, Min-seo, o microfone está aí também?"
# game/3_min.rpy:2283
translate brazilian_portuguese tentDisaster_de59366b:
# Min "I dunno, look for it yourself."
Min "Sei lá, procure você mesma."
# game/3_min.rpy:2285
translate brazilian_portuguese tentDisaster_efbd1af8:
# "Noelle sneezes as she steps into the dusty tent."
"Noelle espirra ao entrar na barraca empoeirada."
# game/3_min.rpy:2288
translate brazilian_portuguese tentDisaster_beb2f639:
# Noelle "Achoo!" with sshake
Noelle "Atchim!" with sshake
# game/3_min.rpy:2290
translate brazilian_portuguese tentDisaster_dedb7b45:
# Min "Shut up."
Min "Cala a boca."
# game/3_min.rpy:2293
translate brazilian_portuguese tentDisaster_46bf54ec:
# Noelle "Shut up???" with sshake
Noelle "Cala a boca???" with sshake
# game/3_min.rpy:2295
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8a8f756c:
# "Noelle joins Min by the duffel bag."
"Noelle se junta a Min na bolsa."
# game/3_min.rpy:2297
translate brazilian_portuguese tentDisaster_ab27f127:
# "Suddenly, Noelle frowns at her."
"De repente, Noelle faz uma cara amargurada a ela."
# game/3_min.rpy:2299
translate brazilian_portuguese tentDisaster_a41d9ab0:
# Noelle "........."
Noelle "........."
# game/3_min.rpy:2301
translate brazilian_portuguese tentDisaster_a73fb87d:
# Min "What? You got a problem or something?"
Min "O que foi? Tá com um problema ou algo assim?"
# game/3_min.rpy:2303
translate brazilian_portuguese tentDisaster_c68c7897:
# "For one heart-stopping moment, Min's sure she's been exposed as racist somehow, but she soon realizes Noelle is just glaring at the dirt that she tracked into the tent."
"Por um momento que parou seu coração, Min tem certeza que ela foi exposta como racista de alguma forma, mas logo ela percebe que Noelle está apenas encarando a sujeira que ela deixou na barraca."
# game/3_min.rpy:2306
translate brazilian_portuguese tentDisaster_6eb7dd12:
# Noelle "You wore your boots inside?! You're getting dirt everywhere!"
Noelle "Você não tirou suas botas para entrar?! Você está botando sujeira em tudo!"
# game/3_min.rpy:2308
translate brazilian_portuguese tentDisaster_5f743390:
# Min "Oh, that's it?"
Min "Ah, é isso?"
# game/3_min.rpy:2309
translate brazilian_portuguese tentDisaster_f5b88a2f:
# Min "It's barely anything!"
Min "É quase nada!"
# game/3_min.rpy:2313
translate brazilian_portuguese tentDisaster_4f3da13c:
# Noelle "You got a leaf on the sleeping bag already. See?"
Noelle "Você deixou uma folha num saco de dormir já. Viu?"
# game/3_min.rpy:2315
translate brazilian_portuguese tentDisaster_89b9ec81:
# Min "So brush it off! Who cares?!"
Min "Só tirar ela! Quem liga?!"
# game/3_min.rpy:2318
translate brazilian_portuguese tentDisaster_0d49c77b:
# Noelle "I care! You were the one responsible, so {i}you{/i} should be the one to brush it off!"
Noelle "Eu ligo! Você foi a responsável, então {i}você{/i} deveria ser quem vai tirar!"
# game/3_min.rpy:2321
translate brazilian_portuguese tentDisaster_c747d100:
# Min "It's just one fucking leaf! Stop splitting hairs over nothing!" with sshake
Min "É só a porra de uma folha! Para de ficar putinha por nada!" with sshake
# game/3_min.rpy:2324
translate brazilian_portuguese tentDisaster_6cbf6d9c:
# Noelle "You're the one being difficult here! Just apologize and get the leaf off!" with sshake
Noelle "Você é quem está sendo difícil aqui! Só peça desculpa e tire a folha!" with sshake
# game/3_min.rpy:2329
translate brazilian_portuguese tentDisaster_fed3828e:
# Min "YOU REALLY WANT ME TO GET THAT LEAF OFF!? TAKE THIS!!!" with sshake
Min "VOCÊ REALMENTE QUER QUE EU TIRE A FOLHA!? TOMA ESSA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2331
translate brazilian_portuguese tentDisaster_6a9218fc:
# "Min grabs one end of the sleeping bag and swings it at Noelle!"
"Min pega a ponta de um dos sacos de dormir e o balança na direção de Noelle!"
# game/3_min.rpy:2338
translate brazilian_portuguese tentDisaster_aa25d9f1:
# "It whaps Noelle in the torso!"
"Ele bate no torso de Noelle!"
# game/3_min.rpy:2340
translate brazilian_portuguese tentDisaster_77d5671b:
# Noelle "HEY! I'M TELLING ON YOU!!!" with sshake
Noelle "EI! EU VOU CONTAR AOS OUTROS!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2343
translate brazilian_portuguese tentDisaster_639270aa:
# Min "{big=+20}GO AHEAD AND TRY IT, TURBONERD!!!!{/big}"
Min "{big=+20}VAI E TENTA, SUA NERDOLA!!!!{/big}"
# game/3_min.rpy:2345
translate brazilian_portuguese tentDisaster_072b1ebc:
# "Noelle seizes a handful of the sleeping bag as Min tries to land another blow!" with sshake
"Min pega um bocado do saco de dormir e tenta acertar Noelle novamente!" with sshake
# game/3_min.rpy:2347
translate brazilian_portuguese tentDisaster_1a39910a:
# Noelle "YOU GORMLESS BRUTE!!!" with sshake
Noelle "SUA BRUTA ESTÚPIDA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2349
translate brazilian_portuguese tentDisaster_aadb1b6d:
# Min "THE FUCK YOU MEAN I'M WORMLESS??? TAKE THAT BACK!" with sshake
Min "QUE PORRA QUE VOCÊ QUER DIZER QUE EU SOU ESTÚPIDA??? RETIRE O QUE DISSE!" with sshake
# game/3_min.rpy:2352
translate brazilian_portuguese tentDisaster_45c888f1:
# "Min yanks on the sleeping bag, hard! It slips from Noelle's grasp, sending Min hurtling backwards."
"Min puxa o saco de dormir, com força! Ele escorrega das mãos de Noelle, jogando Min para trás."
# game/3_min.rpy:2355
translate brazilian_portuguese tentDisaster_2c42cdae:
# Min "WHOA!!" with sshake
Min "ÔU!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2358
translate brazilian_portuguese tentDisaster_9d5c1487:
# "Min loses her balance completely and falls backwards into the wall of the tent."
"Min perde o equilíbrio completamente e cai de costas na parede da tenda."
# game/3_min.rpy:2359
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8377ab94:
# "She hits the ground butt-first, pinning the fabric of the tent down with her weight."
"Ela atinge o chão de ponta-cabeça, prendendo o tecido da barraca com seu peso."
# game/3_min.rpy:2363
translate brazilian_portuguese tentDisaster_578ded9f:
# "The tent collapses, blanketing its occupants in nylon. Min feels herself sliding backwards down a slope..."
"A barraca desmorona, cobrindo seus ocupantes com náilon. Min sente-se deslizando em uma ladeira..."
# game/3_min.rpy:2365
translate brazilian_portuguese tentDisaster_a0d09d63:
# Noelle "THE TENT'S ROLLING DOWN THE HILL!" with sshake
Noelle "A BARRACA ESTÁ ROLANDO PELA LADEIRA!" with sshake
# game/3_min.rpy:2368
translate brazilian_portuguese tentDisaster_803c7f9f:
# "Min and Noelle blindly tumble down the hill with their limbs wrapped in tent, screaming all the way."
"Min e Noelle descem cegamente a colina com os membros enrolados na barraca, gritando o tempo todo."
# game/3_min.rpy:2371
translate brazilian_portuguese tentDisaster_f3bd64bf:
# NPC "AAAAGHHHHHH!!!!!!!!!!!" with sshake
NPC "AAAAGHHHHHH!!!!!!!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2375
translate brazilian_portuguese tentDisaster_496e736b:
# "Eventually, they crash into a large bush at the bottom of the ravine."
"Eventualmente, elas batem num grande arbusto no fundo da ravina."
# game/3_min.rpy:2380
translate brazilian_portuguese tentDisaster_6c776508:
# "Min crawls out of the tangled mess, spitting dirt and twigs out of her mouth."
"Min rasteja para fora do emaranhado, cuspindo terra e galhos de sua boca."
# game/3_min.rpy:2382
translate brazilian_portuguese tentDisaster_74b5f213:
# Min "Pwah! Pwah!" with sshake
Min "Pwah! Pwah!" with sshake
# game/3_min.rpy:2385
translate brazilian_portuguese tentDisaster_b33bcd82:
# Noelle "Oh, how I despise you..."
Noelle "Ah, como eu te detesto..."
# game/3_min.rpy:2386
translate brazilian_portuguese tentDisaster_cc9c0b01:
# "Noelle gathers the tent into her arms and tries to trudge back up to the park in her socks."
"Noelle pega a barraca em seus braços e tenta voltar ao parque em suas meias."
# game/3_min.rpy:2388
translate brazilian_portuguese tentDisaster_bcd47c97:
# Min "What happened to your shoes?"
Min "O que aconteceu com seus sapatos?"
# game/3_min.rpy:2391
translate brazilian_portuguese tentDisaster_374bf04c:
# Noelle "I took them off before coming into the tent, like a civilized person."
Noelle "Eu tirei eles antes de entrar na barraca, como uma pessoa civilizada."
# game/3_min.rpy:2393
translate brazilian_portuguese tentDisaster_1008dd36:
# Min "See, this is why keeping them on is better."
Min "Tá vendo, por isso que ficar com eles é melhor."
# game/3_min.rpy:2394
translate brazilian_portuguese tentDisaster_7b46c031:
# Min "I win."
Min "Eu ganhei."
# game/3_min.rpy:2397
translate brazilian_portuguese tentDisaster_3c6158d0:
# Noelle "No, you don't! This situation would never arise under normal circumstances." with sshake
Noelle "Não, você não ganhou! Essa situação nunca teria acontecido em circunstâncias normais." with sshake
# game/3_min.rpy:2399
translate brazilian_portuguese tentDisaster_545057e4:
# Min "Look how much faster I'm walking than you."
Min "Olha quão mais rápido eu estou andando em relação a você."
# game/3_min.rpy:2400
translate brazilian_portuguese tentDisaster_40ec08ce:
# Min "See? Loser."
Min "Tá vendo? Perdedora."
# game/3_min.rpy:2403
translate brazilian_portuguese tentDisaster_85f2e307:
# "Min looks back and sees how far behind Noelle is."
"Min se vira e vê quão para trás Noelle está."
# game/3_min.rpy:2406
translate brazilian_portuguese tentDisaster_52988518:
# MinT "She looks pretty pathetic dragging the tent through the dirt..."
MinT "Ela parece bem patética carregando a barraca pela terra..."
# game/3_min.rpy:2407
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8683854e:
# Min "..........."
Min "..........."
# game/3_min.rpy:2409
translate brazilian_portuguese tentDisaster_297b978d:
# "Min reluctantly goes back and yanks the tent away from her."
"Min relutantemente volta e arranca a barraca dela."
# game/3_min.rpy:2412
translate brazilian_portuguese tentDisaster_390a1bfb:
# Noelle "..........."
Noelle "..........."
# game/3_min.rpy:2414
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e53c2d19:
# Noelle "What's the matter with you today?"
Noelle "O que deu em você hoje?"
# game/3_min.rpy:2416
translate brazilian_portuguese tentDisaster_3bc705ee:
# Min "What?"
Min "O quê?"
# game/3_min.rpy:2418
translate brazilian_portuguese tentDisaster_38077f5b:
# Noelle "Generally speaking, you strike me as someone who can't take criticism."
Noelle "De um modo geral, você me parece alguém que não aceita críticas."
# game/3_min.rpy:2420
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8b3adc78:
# Noelle "But you haven't blown up on me like this for months."
Noelle "Mas você não explodia pra cima de mim desse jeito fazia meses."
# game/3_min.rpy:2423
translate brazilian_portuguese tentDisaster_70625001:
# Noelle "Did something happen between you and Ester?"
Noelle "Aconteceu algo entre você e a Ester?"
# game/3_min.rpy:2425
translate brazilian_portuguese tentDisaster_379c085f:
# Min "WHAT?" with sshake
Min "O QUÊ?" with sshake
# game/3_min.rpy:2426
translate brazilian_portuguese tentDisaster_9153c0a6:
# Min "NO, WHY?"
Min "NÃO, POR QUE?"
# game/3_min.rpy:2429
translate brazilian_portuguese tentDisaster_f880669b:
# Noelle "During our scene, you kept eyeing her like she was going to bite you."
Noelle "Durante a nossa cena, você ficava olhando para ela como se ela fosse te morder."
# game/3_min.rpy:2433
translate brazilian_portuguese tentDisaster_0ae85404:
# MinT "Oh, hell. If even fucking NOELLE can tell, I might as well be wearing a neon sign around saying what happened."
MinT "Ah, merda. Se até a fodendo NOELLE percebeu, eu poderia só usar uma placa neon dizendo o que aconteceu."
# game/3_min.rpy:2434
translate brazilian_portuguese tentDisaster_c7d5c49b:
# Min "We sorta got in a fight."
Min "Nós meio que brigamos."
# game/3_min.rpy:2436
translate brazilian_portuguese tentDisaster_9814a440:
# Min "She got all offended by something I said."
Min "Ela ficou toda ofendida por algo que eu disse."
# game/3_min.rpy:2439
translate brazilian_portuguese tentDisaster_645c6f64:
# Noelle "What did you say?"
Noelle "O que você disse?"
# game/3_min.rpy:2441
translate brazilian_portuguese tentDisaster_5d962d29:
# MinT "...I don't even wanna say it...It's so fucking embarrassing..."
MinT "...Eu não quero nem falar...É vergonhoso pra caralho..."
# game/3_min.rpy:2443
translate brazilian_portuguese tentDisaster_2a7fd8d4:
# Min "I kinda was like...I didn't know Black people cared about grades..."
Min "Foi meio tipo...Eu não sabia que pessoas negras se importavam com notas..."
# game/3_min.rpy:2446
translate brazilian_portuguese tentDisaster_ed835781:
# Noelle "What?! Why???" with sshake
Noelle "O quê?! Por que???" with sshake
# game/3_min.rpy:2449
translate brazilian_portuguese tentDisaster_85226f54:
# Min "I don't know...None of my classes ever had Black people in them..."
Min "Eu não sei...Nunca tive uma turma que tivesse pessoas negras..."
# game/3_min.rpy:2450
translate brazilian_portuguese tentDisaster_afa4027c:
# Min "So I felt like I was learning something new from the story she was telling me. I was just trying to express that."
Min "Então eu senti que eu estava aprendendo algo novo da história que ela estava me contando. Eu só estava tentando expressar isso."
# game/3_min.rpy:2454
translate brazilian_portuguese tentDisaster_5cbb5c31:
# Noelle "So you decided to TELL HER you held a bigoted belief that only changed after a random anecdote she shared???" with sshake
Noelle "Então você decidiu CONTAR A ELA que você tinha uma crença intolerante que só mudou depois de uma anedota aleatória que ela te falou???" with sshake
# game/3_min.rpy:2458
translate brazilian_portuguese tentDisaster_edc7ecab:
# Min "I wasn't thinking, okay?! It's easy to pick apart now in hindsight, but the whole thing happened in like five seconds!" with sshake
Min "Eu não estava pensando, okay?! É fácil ver meu erro agora na retrospectiva, mas a coisa toda ocorreu em tipo cinco segundos!" with sshake
# game/3_min.rpy:2460
translate brazilian_portuguese tentDisaster_c6759fcf:
# Min "I didn't even have anything against her! Or Black people in general!"
Min "Eu nem tinha nada contra ela! Ou com pessoas negras num geral!"
# game/3_min.rpy:2461
translate brazilian_portuguese tentDisaster_cc23f6d8:
# Min "C'mon, you know me. When I hate someone, I let them know!!!" with sshake
Min "Qualé, você me conhece. Quando eu odeio alguém, eu deixo a pessoa saber!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2464
translate brazilian_portuguese tentDisaster_029d9011:
# Noelle "Yes, I'm well aware of that."
Noelle "Sim, eu sei bem disso."
# game/3_min.rpy:2466
translate brazilian_portuguese tentDisaster_5b0b80a1:
# Min "So it should've been obvious I didn't mean anything bad by it!"
Min "Então deveria ser óbvio que eu não quis dizer nada ruim daquilo!"
# game/3_min.rpy:2467
translate brazilian_portuguese tentDisaster_fca5098e:
# Min "When people do Asian accents or say weird stuff about Koreans, {i}I{/i} don't flip out!"
Min "Quando as pessoas fazem sotaques asiáticos ou falam coisas estranhas sobre coreanos, {i}eu{/i} não surto!"
# game/3_min.rpy:2470
translate brazilian_portuguese tentDisaster_ea4e012c:
# Noelle "You don't...?"
Noelle "Você não surta...?"
# game/3_min.rpy:2471
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e0cffa02:
# Noelle "That time we were walking around and got Konnichiwa'd, you were furious."
Noelle "Aquela vez que nós estávamos andando por aí e você recebeu um Konnichiwa, você ficou furiosa."
# game/3_min.rpy:2473
translate brazilian_portuguese tentDisaster_1c5df442:
# Min "That was coming from a white creep, and it was clearly hateful."
Min "Aquilo veio de um canalha branco, era obviamente odioso."
# game/3_min.rpy:2474
translate brazilian_portuguese tentDisaster_52c194b8:
# Min "But if it's just a joke, or something worded insensitively, it doesn't always mean the person ACTUALLY hates Asians."
Min "Mas se é só uma piada, ou algo dito de forma insensível, não quer dizer que a pessoa REALMENTE odeie asiáticos."
# game/3_min.rpy:2477
translate brazilian_portuguese tentDisaster_27e8bd0d:
# Noelle "I'm not sure I follow your logic here..."
Noelle "Eu não sei se estou entendendo sua lógica aqui..."
# game/3_min.rpy:2478
translate brazilian_portuguese tentDisaster_32801cdb:
# Noelle "Are you saying that as long as something's not {i}intentionally{/i} hateful racism, it doesn't bother you?"
Noelle "Você está dizendo que enquanto algo não for {i}intencionalmente{/i} racismo odioso, não te incomoda?"
# game/3_min.rpy:2480
translate brazilian_portuguese tentDisaster_b25774cf:
# Min "Yeah, it doesn't. 'Cause I'm not a sensitive crybaby."
Min "Sim, não me incomoda. Porque eu não sou uma bebê chorona sensível."
# game/3_min.rpy:2483
translate brazilian_portuguese tentDisaster_2340a302:
# Noelle "But if you had a choice, wouldn't you rather they not say those things?"
Noelle "Mas se você tivesse a escolha, você não iria preferir que as pessoas não falassem essas coisas?"
# game/3_min.rpy:2485
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8144d905:
# Min "Well, duh. If you could press a button and magically no one ever said that stuff again, that'd be cool."
Min "Óbvio, duh. Se eu pudesse apertar um botão e magicamente ninguém nunca mais dissesse coisas assim de novo, seria massa."
# game/3_min.rpy:2488
translate brazilian_portuguese tentDisaster_1166d28a:
# Noelle "...Then it {i}does{/i|} bother you?"
Noelle "...Então essas coisas te {i}deixam{/i|} incomodada?"
# game/3_min.rpy:2490
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e70f5c9f:
# Min "Okay, yeah, maybe it would bother me a little, but I wouldn't make a huge stink about it."
Min "Okay, tá, talvez me incomode um pouco, mas eu não faria grande coisa disso."
# game/3_min.rpy:2493
translate brazilian_portuguese tentDisaster_0081474e:
# Noelle "If it bothers you, doesn't it make sense to complain about it?"
Noelle "Se te incomoda, não faria sentido você reclamar disso?"
# game/3_min.rpy:2495
translate brazilian_portuguese tentDisaster_97e27b9f:
# Min "If I were some weakass sissy, sure. But I'm not, so I don't sweat that kinda small stuff."
Min "Se eu fosse uma maricas fracote, claro. Mas eu não sou, então não me preocupo com esse tipo de coisinha."
# game/3_min.rpy:2498
translate brazilian_portuguese tentDisaster_217e0c81:
# Noelle "But we just established that you {i}are{/i} bothered by it."
Noelle "Mas nós acabamos de estabelecer que você {i}fica{/i} incomodada."
# game/3_min.rpy:2499
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e7f754cc:
# Noelle "You just deny it because in your eyes, it's weakness to admit you're hurt. Because of the tough guy act you have going on."
Noelle "Você não pode negar porque na sua visão, é fraqueza admitir que você fica machucada. Por conta do ato de cara fortão que você tem."
# game/3_min.rpy:2501
translate brazilian_portuguese tentDisaster_23b38576:
# "Noelle's got this insufferably smug expression on her face, like she's discovered a misprint in an exam that no one else has found yet."
"Noelle está com uma expressão insuportavelmente presunçosa no rosto, como se tivesse descoberto um erro de impressão em uma prova que ninguém encontrou ainda."
# game/3_min.rpy:2503
translate brazilian_portuguese tentDisaster_a8c2d4b7:
# Noelle "I think I understand now."
Noelle "Eu acho que entendo agora."
# game/3_min.rpy:2505
translate brazilian_portuguese tentDisaster_b877806e:
# Min "Understand what?? You weren't even there."
Min "Entende o quê?? Você nem estava lá."
# game/3_min.rpy:2509
translate brazilian_portuguese tentDisaster_0b3ec737:
# Noelle "You think Ester is overreacting because in similar situations, you do nothing."
Noelle "Você acha que a Ester está exagerando porque em situações parecidas, você não faz nada."
# game/3_min.rpy:2510
translate brazilian_portuguese tentDisaster_e368ff3b:
# Noelle "When she told you your response was racist, you became enraged by her audacity to complain about things you suffered through in silence."
Noelle "Quando ela disse que sua resposta foi racista, você ficou furiosa com a audácia dela de reclamar das coisas pelas quais você sofreu em silêncio."
# game/3_min.rpy:2512
translate brazilian_portuguese tentDisaster_5f836ad4:
# Noelle "Admitting that you genuinely hurt her feelings would require the admission that you've been hurt before, too."
Noelle "Admitir que você realmente feriu os sentimentos dela exigiria a admissão de que você também já foi ferida antes."
# game/3_min.rpy:2513
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8395a811:
# Noelle "And your fragile ego cannot allow that."
Noelle "E seu ego frágil não pode permitir isso."
# game/3_min.rpy:2515
translate brazilian_portuguese tentDisaster_8eabd16d:
# Min "..................."
Min "..................."
# game/3_min.rpy:2516
translate brazilian_portuguese tentDisaster_994f2541:
# MinT "Shit...Maybe she's onto something..."
MinT "Merda...Talvez ela esteja certa em algo..."
# game/3_min.rpy:2519
translate brazilian_portuguese tentDisaster_aeb8003e:
# Noelle "In conclusion, Ester's right, you're wrong, and you're racist."
Noelle "Concluindo, a Ester está certa, você está errada, e você é racista."
# game/3_min.rpy:2521
translate brazilian_portuguese tentDisaster_990d6bb0:
# MinT "This sucks so bad....."
MinT "Isso é tão merda....."
# game/3_min.rpy:2531
translate brazilian_portuguese falseSpring_428669ea:
# "Covered in dirt and twigs, Min struggles to put the tent back up."
"Coberta de terra e galhos, Min se esforça para colocar a barraca em pé de novo."
# game/3_min.rpy:2534
translate brazilian_portuguese falseSpring_a014ade9:
# Diya "?!"
Diya "?!"
# game/3_min.rpy:2535
translate brazilian_portuguese falseSpring_230ab8af:
# Diya "Are you okay."
Diya "Você está bem."
# game/3_min.rpy:2537
translate brazilian_portuguese falseSpring_0c777aa2:
# Min "Not really. I feel like absolute dogshit."
Min "Não muito. Me sinto como a maior merda do mundo."
# game/3_min.rpy:2540
translate brazilian_portuguese falseSpring_b1895173:
# Diya "Oh no."
Diya "Ah não."
# game/3_min.rpy:2542
translate brazilian_portuguese falseSpring_50905784:
# MinT "I just wanna hide what I did."
MinT "Eu só quero esconder o que eu fiz."
# game/3_min.rpy:2543
translate brazilian_portuguese falseSpring_bcfc82e3:
# MinT "I wanna dig a hole and bury the terrible truth where no one will ever find it."
MinT "Eu quero cavar um buraco e esconder a verdade terrível onde ninguém vai encontrá-la."
# game/3_min.rpy:2547
translate brazilian_portuguese falseSpring_25f1bee1:
# Diya "What happened?"
Diya "O que aconteceu?"
# game/3_min.rpy:2549
translate brazilian_portuguese falseSpring_8a574f6e:
# Min "I don't really wanna talk about it."
Min "Eu realmente não quero falar sobre isso."
# game/3_min.rpy:2552
translate brazilian_portuguese falseSpring_6e8840cd:
# Diya "............"
Diya "............"
# game/3_min.rpy:2555
translate brazilian_portuguese falseSpring_f8873d7c:
# "At a loss for how to handle the situation, Diya quietly helps her pitch the tent."
"Sem saber como lidar com a situação, Diya silenciosamente a ajuda a armar a barraca."
# game/3_min.rpy:2563
translate brazilian_portuguese falseSpring_9fa2cfca:
# Diya "...?"
Diya "...?"
# game/3_min.rpy:2565
translate brazilian_portuguese falseSpring_f3df7a6b:
# Diya "Oh no..."
Diya "Ah não..."
# game/3_min.rpy:2567
translate brazilian_portuguese falseSpring_64f35087:
# Min "Huh?"
Min "Huh?"
# game/3_min.rpy:2569
translate brazilian_portuguese falseSpring_dc59f035:
# Diya "Look."
Diya "Olha."
# game/3_min.rpy:2572
translate brazilian_portuguese falseSpring_88a89181:
# "Diya points to a malformed looking butterfly clinging to the tent fabric."
"Diya aponta para uma borboleta mal formada presa ao tecido da barraca."
# game/3_min.rpy:2574
translate brazilian_portuguese falseSpring_5680d7da:
# Min "Oh, ew."
Min "Ah, eca."
# game/3_min.rpy:2575
translate brazilian_portuguese falseSpring_c66da466:
# Min "What's wrong with its wing? It's all crinkled."
Min "O que tem de errado com a asa dela? Tá amassada."
# game/3_min.rpy:2578
translate brazilian_portuguese falseSpring_15737f72:
# Diya "Think it's stuck like that...That's so sad."
Diya "Pensar que ela está presa assim...É tão triste."
# game/3_min.rpy:2579
translate brazilian_portuguese falseSpring_59ee4f5f:
# Diya "Maybe it's because of the false spring."
Diya "Talvez seja pela falsa primavera."
# game/3_min.rpy:2582
translate brazilian_portuguese falseSpring_e217d98c:
# Min "False spring?"
Min "Falsa primavera?"
# game/3_min.rpy:2585
translate brazilian_portuguese falseSpring_62dbb656:
# Diya "It's when it's super warm, but it's still winter."
Diya "Quando fica super quente, mas ainda está no inverno."
# game/3_min.rpy:2586
translate brazilian_portuguese falseSpring_be59f257:
# Diya "It messes up a lot of animals because they think it's spring when it's not."
Diya "Isso confunde muitos animais porque eles pensam que é primavera quando não é."
# game/3_min.rpy:2587
translate brazilian_portuguese falseSpring_194424bd:
# Diya "Maybe the weird environment messed it up while it was forming."
Diya "Talvez o ambiente estranho tenha atrapalhado enquanto ela estava se formando."
# game/3_min.rpy:2589
translate brazilian_portuguese falseSpring_aae5bc73:
# "Diya tries to get the deformed butterfly to crawl onto a twig. It's hard to watch."
"Diya tenta fazer a borboleta deformada rastejar para um galho. É difícil de ver."
# game/3_min.rpy:2591
translate brazilian_portuguese falseSpring_1d1f1814:
# Min "Is that what I'm like? Because I grew up with racists and got taught the worst lessons ever?"
Min "É assim que eu sou? Porque eu cresci com racistas e aprendi as piores lições do mundo?"
# game/3_min.rpy:2592
translate brazilian_portuguese falseSpring_00db02c9:
# Min "I feel like I went through hell and came out the other side in the most monumentally fucked shape."
Min "Eu sinto que passei pelo inferno e saí do outro lado na forma mais monumentalmente fodida."
# game/3_min.rpy:2597
translate brazilian_portuguese falseSpring_a16d98d6:
# Diya "?"
Diya "?"
# game/3_min.rpy:2598
translate brazilian_portuguese falseSpring_b08fe291:
# Diya "What do you mean?"
Diya "O que você quer dizer?"
# game/3_min.rpy:2600
translate brazilian_portuguese falseSpring_0732d024:
# Min "Diya...You wouldn't ever break up with me, right?"
Min "Diya...Você não terminaria comigo, né?"
# game/3_min.rpy:2603
translate brazilian_portuguese falseSpring_b0ba6750:
# Diya "? No."
Diya "? Não."
# game/3_min.rpy:2605
translate brazilian_portuguese falseSpring_4cf4e585:
# Min "What if I did something bad?"
Min "E se eu tiver feito algo ruim?"
# game/3_min.rpy:2606
translate brazilian_portuguese falseSpring_259be4ec:
# Min "I mean like, really bad."
Min "Quero dizer tipo, bem ruim."
# game/3_min.rpy:2608
translate brazilian_portuguese falseSpring_f31af5e7:
# Diya "What did you do?"
Diya "O que você fez?"
# game/3_min.rpy:2610
translate brazilian_portuguese falseSpring_ea171b06:
# Min "Are you SURE you wouldn't break up with me, though?"
Min "Mas você tem CERTEZA que você não terminaria comigo?"
# game/3_min.rpy:2613
translate brazilian_portuguese falseSpring_17a941b7:
# Diya "What. Did. You. Do."
Diya "O. Quê. Você. Fez."
# game/3_min.rpy:2614
translate brazilian_portuguese falseSpring_191f138d:
# "Min tells Diya what happened, bracing herself for the worst..."
"Min fala para Diya o que aconteceu, se preparando para o pior..."
# game/3_min.rpy:2616
translate brazilian_portuguese falseSpring_b051f280:
# Min "...And that's why Ester is mad at me..."
Min "...E é por isso que a Ester está brava comigo..."
# game/3_min.rpy:2619
translate brazilian_portuguese falseSpring_6e8840cd_1:
# Diya "............"
Diya "............"
# game/3_min.rpy:2620
translate brazilian_portuguese falseSpring_ac7498bb:
# Diya "That wasn't very nice of you."
Diya "Não foi muito legal da sua parte."
# game/3_min.rpy:2622
translate brazilian_portuguese falseSpring_1cca6144:
# Diya "Sounds like something racist my mom would say."
Diya "Parece algo racista que minha mãe falaria."
# game/3_min.rpy:2624
translate brazilian_portuguese falseSpring_1fb5d954:
# Min "Yeah, I know..."
Min "É, eu sei..."
# game/3_min.rpy:2627
translate brazilian_portuguese falseSpring_61be8584:
# Diya "Poor Ester. Her comic sounds cool, too."
Diya "Pobre Ester. Os quadrinhos dela parecem ser legais, também."
# game/3_min.rpy:2629
translate brazilian_portuguese falseSpring_6091b526:
# Min "Do you hate me now?"
Min "Você me odeia agora?"
# game/3_min.rpy:2632
translate brazilian_portuguese falseSpring_5ab80e4d:
# Diya "I mean...It was bad. But at least you realize it."
Diya "Assim...Foi ruim. Mas pelo menos você percebe isso."
# game/3_min.rpy:2633
translate brazilian_portuguese falseSpring_abd8f820:
# Diya "Everyone makes mistakes."
Diya "Todo mundo faz erros."
# game/3_min.rpy:2642
translate brazilian_portuguese falseSpring_87b8f861:
# Min "Not everyone makes RACIST mistakes."
Min "Nem todo mundo faz erros RACISTAS."
# game/3_min.rpy:2644
translate brazilian_portuguese falseSpring_bcd48ed3:
# Diya "But it's not like people are born knowing things, either?"
Diya "Mas não é como se as pessoas nascessem sabendo das coisas, também?"
# game/3_min.rpy:2645
translate brazilian_portuguese falseSpring_973283fc:
# Diya "Everyone has blind spots."
Diya "Todos tem pontos cegos."
# game/3_min.rpy:2647
translate brazilian_portuguese falseSpring_36d58946:
# Min "How come you've never offended someone like I did, then?"
Min "Como que você nunca ofendeu alguém como eu fiz, então?"
# game/3_min.rpy:2650
translate brazilian_portuguese falseSpring_b52f577d:
# Diya "I don't talk to people very much..."
Diya "Eu não falo muito com as pessoas..."
# game/3_min.rpy:2651
translate brazilian_portuguese falseSpring_1233f699:
# Diya "So most of the mistakes just happen in my mind."
Diya "Então a maioria dos erros acontecem só na minha mente."
# game/3_min.rpy:2653
translate brazilian_portuguese falseSpring_da1e7437:
# Min "Well...then how come Noelle doesn't offend people??"
Min "Bem...então como que a Noelle não ofende as pessoas??"
# game/3_min.rpy:2656
translate brazilian_portuguese falseSpring_9c40bd12:
# Diya "I mean...she was pretty ignorant about gay people before we started dating."
Diya "Assim...ela era bem ignorante sobre pessoas gays antes de a gente começar a namorar."
# game/3_min.rpy:2658
translate brazilian_portuguese falseSpring_46ab9331:
# Diya "When people said the narrator of {i}The Great Gatsby{/i} was gay in our English class, she got all scandalized and argued against it."
Diya "Quando as pessoas disseram que o narrador de {i}O Grande Gatsby{/i} era gay na nossa aula de Inglês, ela ficou toda revoltada e discutiu contra."
# game/3_min.rpy:2659
translate brazilian_portuguese falseSpring_c279a5e4:
# Diya "She kept insisting there had to be another explanation. But I think she just was grossed out by the thought of it."
Diya "Ela continuou insistindo que deveria ter outra explicação. Mas eu acho que ela só ficou enojada com o pensamento de isso ser verdade."
# game/3_min.rpy:2668
translate brazilian_portuguese falseSpring_f36c9ea0:
# Min "That's not as bad as insulting someone's entire race, though."
Min "Ainda não é tão ruim quanto insultar a raça inteira de alguém."
# game/3_min.rpy:2675
translate brazilian_portuguese falseSpring_13f1f1eb:
# Diya "Not trying to say she messed up worse."
Diya "Não tentando dizer que ela fez pior."
# game/3_min.rpy:2676
translate brazilian_portuguese falseSpring_3872e660:
# Diya "My point is she got better about it. She wouldn't do that anymore."
Diya "Meu ponto é que ela ficou melhor com isso. Ela não faria mais isso."
# game/3_min.rpy:2677
translate brazilian_portuguese falseSpring_c28f76e0:
# Diya "So I don't hold it against her. Just because you were ignorant about something doesn't mean you're bad forever."
Diya "Então eu não guardo rancor dela por isso. Só porque você era ignorante sobre algo não significa que você é ruim para sempre."
# game/3_min.rpy:2680
translate brazilian_portuguese falseSpring_17221237:
# Min "I dunno...It doesn't undo the fact that I was racist to Ester already, and now she hates me."
Min "Sei não...Não desfaz o fato de que eu fui racista com a Ester já, e agora ela me odeia."
# game/3_min.rpy:2683
translate brazilian_portuguese falseSpring_82bb0c07:
# Diya "Did you say sorry?"
Diya "Você pediu desculpa?"
# game/3_min.rpy:2685
translate brazilian_portuguese falseSpring_c312fd0d:
# Min ".........No....."
Min ".........Não....."
# game/3_min.rpy:2687
translate brazilian_portuguese falseSpring_43dc424b:
# Diya "She might not forgive you. But you should at least tell her."
Diya "Ela pode não te perdoar. Mas você deveria pelo menos falar para ela."
# game/3_min.rpy:2689
translate brazilian_portuguese falseSpring_b40b916d:
# "Min feels such anguish upon hearing Diya's suggestion that it takes her a moment to sputter something out."
"Min sente tanta angústia ao ouvir a sugestão de Diya que ela leva um momento para falar alguma coisa."
# game/3_min.rpy:2692
translate brazilian_portuguese falseSpring_946ae2da:
# Min "But...But...No one ever apologized to ME!" with sshake
Min "Mas...Mas...Ninguém nunca pediu desculpas para MIM!" with sshake
# game/3_min.rpy:2694
translate brazilian_portuguese falseSpring_04563f4f:
# "To Min's horror, her eyes fill up with tears."
"Para o horror de Min, seus olhos se enchem de lágrimas."
# game/3_min.rpy:2696
translate brazilian_portuguese falseSpring_1cf3e1dd:
# Min "So many people did way worse things to me, and THEY never said sorry!"
Min "Tantas pessoas fizeram coisas muito piores para mim, e ELAS nunca pediram desculpa!"
# game/3_min.rpy:2697
translate brazilian_portuguese falseSpring_81b5fa6b:
# Min "None of my racist bullies ever said sorry. My dad never said sorry."
Min "Nenhum dos racistas que fizeram bullying comigo pediu desculpa. Meu pai nunca pediu desculpa."
# game/3_min.rpy:2698
translate brazilian_portuguese falseSpring_a8ce1bf6:
# Min "Why is it only ME who has to say sorry, when what I did wasn't even as bad?"
Min "Por que sou EU que tenho que pedir desculpa, sendo que o que eu fiz não foi tão ruim quanto?"
# game/3_min.rpy:2699
translate brazilian_portuguese falseSpring_8d60165b:
# Min "It's not fair!"
Min "Não é justo!"
# game/3_min.rpy:2702
translate brazilian_portuguese falseSpring_0f0ba85c:
# "Diya pulls her into her arms and hugs her very tightly, as if trying to squeeze all the grief out of her body."
"Diya a puxa para seus braços e a abraça com força, como se tentasse espremer toda a dor de seu corpo."
# game/3_min.rpy:2705
translate brazilian_portuguese falseSpring_3c07f8a5:
# "Min leans into her warmth, letting her familiar touch and the steady rhythm of her heartbeat calm her down."
"Min se inclina no calor dela, deixando seu toque familiar e o ritmo constante das batidas de seu coração acalmá-la."
# game/3_min.rpy:2710
translate brazilian_portuguese falseSpring_aba99f45:
# Diya "What happened to you wasn't fair."
Diya "O que aconteceu com você não foi justo."
# game/3_min.rpy:2711
translate brazilian_portuguese falseSpring_cad6e798:
# Diya "But that doesn't mean you should be unfair, too. Or you'll just continue the cycle."
Diya "Mas isso não quer dizer que você deve ser injusta, também. Ou você só vai continuar o ciclo."
# game/3_min.rpy:2716
translate brazilian_portuguese falseSpring_31583ec0:
# Diya "You can apologize even if they don't."
Diya "Você pode pedir desculpa mesmo que eles não tenham pedido."
# game/3_min.rpy:2718
translate brazilian_portuguese falseSpring_6a2b8cc3:
# Min "But it's not fair..."
Min "Mas não é justo..."
# game/3_min.rpy:2720
translate brazilian_portuguese falseSpring_ebcdc98c:
# Min "I want them to suffer. I want them to die."
Min "Eu quero que eles sofram. Eu quero que eles morram."
# game/3_min.rpy:2721
translate brazilian_portuguese falseSpring_8500f673:
# Min "If I just forget about them, that means they got away with everything."
Min "Se eu só esquecer deles, quer dizer que eles saíram impunes de tudo."
# game/3_min.rpy:2722
translate brazilian_portuguese falseSpring_d41e5082:
# Min "That means they won, and I lost."
Min "Isso quer dizer que eles ganharam, e eu perdi."
# game/3_min.rpy:2725
translate brazilian_portuguese falseSpring_e629b0d2:
# Diya "........"
Diya "........"
# game/3_min.rpy:2727
translate brazilian_portuguese falseSpring_f9b439c9:
# Diya "But isn't it losing {i}worse{/i} to let people you hate keep controlling your life?"
Diya "Mas não seria perder {i}mais ainda{/i} deixar pessoas que você odeia controlarem sua vida?"
# game/3_min.rpy:2728
translate brazilian_portuguese falseSpring_736cb521:
# Diya "It's like that saying. If you seek revenge, dig two graves."
Diya "É como diz o ditado. Antes de sair em busca de vingança, cave duas covas."
# game/3_min.rpy:2731
translate brazilian_portuguese falseSpring_36ca9e81:
# Diya "Is it worth it? To hurt yourself in the name of fairness."
Diya "Vale a pena? Se machucar em nome da justiça."
# game/3_min.rpy:2733
translate brazilian_portuguese falseSpring_ad5b37f0:
# Min "...................."
Min "...................."
# game/3_min.rpy:2734
translate brazilian_portuguese falseSpring_e85e257d:
# MinT "Is that what I'm doing?"
MinT "É isso o que estou fazendo?"
# game/3_min.rpy:2735
translate brazilian_portuguese falseSpring_02f0a506:
# MinT "Crashing the car just to get back at them?"
MinT "Batendo o carro só para se vingar deles?"
# game/3_min.rpy:2738
translate brazilian_portuguese falseSpring_50cf4bec:
# Diya "...The two graves are you and the person you got revenge on, by the way."
Diya "...As duas covas são a sua e a da pessoa que você se vingou, inclusive."
# game/3_min.rpy:2739
translate brazilian_portuguese falseSpring_a2ea6216:
# Diya "Not two different people you killed."
Diya "Não duas pessoas diferentes que você matou."
# game/3_min.rpy:2741
translate brazilian_portuguese falseSpring_c4825a26:
# Min "No, I got that."
Min "Não, eu entendi isso."
# game/3_min.rpy:2742
translate brazilian_portuguese falseSpring_05aa731e:
# Min "You're right..."
Min "Você está certa..."
# game/3_min.rpy:2744
translate brazilian_portuguese falseSpring_a0cabc67:
# Min "Why should I let those pieces of shit keep controlling me even years later?!" with sshake
Min "Por que eu deveria deixar esses pedaços de merda me controlarem anos depois?!" with sshake
# game/3_min.rpy:2745
translate brazilian_portuguese falseSpring_89bd3933:
# Min "If nothing they did mattered, that'll show them!!" with sshake
Min "Se nada que eles fizeram importaram, eles vão ver!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2747
translate brazilian_portuguese falseSpring_9cbab985:
# Diya "Yeah."
Diya "Sim."
# game/3_min.rpy:2749
translate brazilian_portuguese falseSpring_60e3a630:
# Min "Yeah!!!!!" with sshake
Min "Sim!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2755
translate brazilian_portuguese apology_fad126ff:
# "Min dashes off and finds Ester setting up the next scene."
"Min sai correndo e encontra Ester arrumando a próxima cena."
# game/3_min.rpy:2757
translate brazilian_portuguese apology_92b7a62a:
# Ester "What took you so long?"
Ester "Por que você demorou tanto?"
# game/3_min.rpy:2758
translate brazilian_portuguese apology_515f46e3:
# Ester "Everyone's ready to do the wolf death scene."
Ester "Todo mundo está pronto para fazer a cena da morte do lobo."
# game/3_min.rpy:2761
translate brazilian_portuguese apology_303fa393:
# Min "Can we talk first?"
Min "Podemos falar primeiro?"
# game/3_min.rpy:2764
translate brazilian_portuguese apology_021f0e2f:
# "Ester gives her a guarded look."
"Ester dá um olhar reservado a ela."
# game/3_min.rpy:2765
translate brazilian_portuguese apology_137d1153:
# Ester "That depends..."
Ester "Depende..."
# game/3_min.rpy:2767
translate brazilian_portuguese apology_7ccad2c9:
# Min "Sorry I was an asshole earlier."
Min "Desculpa por eu ter sido uma babaca antes."
# game/3_min.rpy:2768
translate brazilian_portuguese apology_fd5e387a:
# Min "I shouldn't have said that racist stuff about Black people, and the weird stuff about your hair."
Min "Eu não deveria ter dito aquelas coisas racistas sobre pessoas negras, e as coisas estranhas sobre seu cabelo."
# game/3_min.rpy:2770
translate brazilian_portuguese apology_a20754a9:
# Ester "Yeah, you shouldn't have."
Ester "É, você não deveria ter dito."
# game/3_min.rpy:2772
translate brazilian_portuguese apology_6a9e24d4:
# Min "You're right, I should've known better."
Min "Você está certa, eu deveria saber melhor."
# game/3_min.rpy:2773
translate brazilian_portuguese apology_bb1746fc:
# Min "I know how much it sucks looking different from everyone else."
Min "Eu sei o quão merda é parecer diferente de todo mundo."
# game/3_min.rpy:2775
translate brazilian_portuguese apology_edb245e5:
# "Ester lets out a sigh, looking exhausted."
"Ester dá um suspiro, parecendo exausta."
# game/3_min.rpy:2778
translate brazilian_portuguese apology_60c5995f:
# Ester "You'd think people would know, but they don't..."
Ester "Você pensa que as pessoas iriam saber, mas elas não sabem..."
# game/3_min.rpy:2779
translate brazilian_portuguese apology_fedec263:
# Ester "It's like being kicked on both sides. I go through all the same stuff as everyone else at this school, but no one sees me as one of them."
Ester "É como ser chutada dos dois lados. Passo pelas mesmas coisas que todos nesta escola, mas ninguém me vê como um deles."
# game/3_min.rpy:2780
translate brazilian_portuguese apology_354b1fb4:
# Ester "Everyone thinks because I'm not \"pure\" Asian, I'm not as smart or I don't study as much."
Ester "Todos pensam que já que eu não sou \"puramente\" asiática, eu não sou tão inteligente ou que eu não estudo tanto quanto."
# game/3_min.rpy:2782
translate brazilian_portuguese apology_a57e573e:
# Min "Don't worry, I don't think that."
Min "Não se preocupa, eu não penso isso."
# game/3_min.rpy:2783
translate brazilian_portuguese apology_99849440:
# Min "I learned my lesson. I'm not racist anymore."
Min "Eu aprendi minha lição. Eu não sou mais racista."
# game/3_min.rpy:2787
translate brazilian_portuguese apology_356bc7ec:
# Ester "Uh...Yeah, you are?"
Ester "Uh...Sim, você é?"
# game/3_min.rpy:2790
translate brazilian_portuguese apology_24afbb88:
# Min "Huh......??????" with sshake
Min "Huh......??????" with sshake
# game/3_min.rpy:2792
translate brazilian_portuguese apology_71ea1396:
# Ester "You're literally still racist, all you did was apologize for one specific thing."
Ester "Você ainda é literalmente racista, tudo o que você fez foi pedir desculpa por uma coisa em específico."
# game/3_min.rpy:2800
translate brazilian_portuguese apology_5c7db639:
# Min "But...What else am I supposed to do then?!" with sshake
Min "Mas...Então o que eu devo fazer?!" with sshake
# game/3_min.rpy:2803
translate brazilian_portuguese apology_6c5ae857:
# Ester "Try to educate yourself and not say random crap about other ethnicities?"
Ester "Tente se educar e não dizer merdas aleatórias sobre outras etnias?"
# game/3_min.rpy:2804
translate brazilian_portuguese apology_e84bb104:
# Ester "And say sorry the next time you're racist instead of being all rude and defensive."
Ester "E peça desculpa a próxima vez que você for racista em vez de ficar toda rude e defensiva."
# game/3_min.rpy:2806
translate brazilian_portuguese apology_db5f320f:
# Min "Next time?! That makes it sound like this is gonna happen again." with sshake
Min "Próxima vez?! Isso faz parecer que isso vai acontecer de novo." with sshake
# game/3_min.rpy:2809
translate brazilian_portuguese apology_e2be2a46:
# Ester "Honestly, it probably will."
Ester "Sinceramente, possivelmente vai."
# game/3_min.rpy:2812
translate brazilian_portuguese apology_e1c993cb:
# Min "So...you're saying I'll ALWAYS be racist no matter what I do?!" with sshake
Min "Então...você está dizendo que eu SEMPRE serei racista, não importa o que eu faça?!" with sshake
# game/3_min.rpy:2814
translate brazilian_portuguese apology_13b3b007:
# "Min looks so horrified that Ester gives her a pitying look."
"Min parece tão assustada que Ester dá um olhar de pena a ela."
# game/3_min.rpy:2816
translate brazilian_portuguese apology_cf4bf3cd:
# Ester "I mean, literally everyone on earth is ignorant to some degree about SOMETHING."
Ester "Assim, literalmente qualquer pessoa no mundo é ignorante em algum nível sobre ALGO."
# game/3_min.rpy:2818
translate brazilian_portuguese apology_3c389bd2:
# Ester "For my webcomic, I tried to research albinos and double amputees the best I could, but I'm still not sure I portrayed everything right."
Ester "Para a minha webcomic, eu tentei pesquisar sobre albinos e amputados de ambas as pernas o melhor que eu pude, mas ainda não tenho certeza que representei tudo certo."
# game/3_min.rpy:2820
translate brazilian_portuguese apology_eed6dd1a:
# MinT "Double amputee...? What the fuck is going on in her comic?"
MinT "Amputados de duas pernas...? Que porra está acontecendo nos quadrinhos dela?"
# game/3_min.rpy:2822
translate brazilian_portuguese apology_28dcd23e:
# Ester "No one's perfect. You just gotta do your best and learn from your mistakes."
Ester "Ninguém é perfeito. Você só tem que dar o seu melhor e aprender dos seus erros."
# game/3_min.rpy:2824
translate brazilian_portuguese apology_8a6da49d:
# Min "Oh...okay..."
Min "Ah...okay..."
# game/3_min.rpy:2826
translate brazilian_portuguese apology_cdb90e91:
# Min "But I hate thinking I'm gonna make a DIFFERENT mistake at some point and have to apologize again."
Min "Mas eu odeio pensar que eu vou fazer um OUTRO erro em alguma hora e ter que pedir desculpa de novo."
# game/3_min.rpy:2827
translate brazilian_portuguese apology_735c2b8c:
# Min "It's fucking mortifying."
Min "É assustador para caralho."
# game/3_min.rpy:2830
translate brazilian_portuguese apology_fdaadc25:
# Ester "I mean, it shouldn't be mortifying to admit you were wrong about something."
Ester "Assim, não deveria ser assustador admitir que você estava errado sobre algo."
# game/3_min.rpy:2832
translate brazilian_portuguese apology_e8b44a30:
# Min "...I guess it shouldn't be..."
Min "...Acho que não deveria ser..."
# game/3_min.rpy:2835
translate brazilian_portuguese apology_abe24f78:
# Akarsha "Ay! Are we ready to party?" with sshake
Akarsha "Ei! Estamos prontas para a festa?" with sshake
# game/3_min.rpy:2837
translate brazilian_portuguese apology_090d9f93:
# Ester "Yeah, let's do it."
Ester "Sim, vamos lá."
# game/3_min.rpy:2839
translate brazilian_portuguese apology_b981817b:
# Min "So are we good for now?"
Min "Então, estamos de boa agora?"
# game/3_min.rpy:2842
translate brazilian_portuguese apology_ca840e57:
# Ester "I guess."
Ester "Eu acho."
# game/3_min.rpy:2855
translate brazilian_portuguese apology_486aef94:
# Ester "Can I still use the \"progidy\" thing you said earlier?"
Ester "Ainda posso usar a coisa do \"progídio\" que você disse antes?"
# game/3_min.rpy:2857
translate brazilian_portuguese apology_92cbb84c:
# Min "Huh? Yeah, knock yourself out."
Min "Huh? Sim, vai com tudo aí."
# game/3_min.rpy:2874
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_cf2105cd:
# "Min hides behind a tree with her Nerf gun, waiting for her cue."
"Min se esconde atrás de uma árvore com sua arma Nerf, esperando por sua deixa."
# game/3_min.rpy:2881
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_2e5faefe:
# Noelle "How has your pack helped balance the ecosystem here?"
Noelle "Como sua matilha ajudou a equilibrar o ecossistema daqui?"
# game/3_min.rpy:2883
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_65a84993:
# Chryssa "We prevent the elk population from exploding and overgrazing."
Chryssa "Evitamos que a população de alces exploda e sobrepastoreie."
# game/3_min.rpy:2885
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_1247589c:
# Liz "Before we were reintroduced, many biologists were concerned about eroding and plants dying off."
Liz "Antes de sermos reintroduzidos, muitos biólogos estavam preocupados com a erosão e a morte das plantas."
# game/3_min.rpy:2886
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_41747f9c:
# Liz "Unfortunately, many ranchers and hunters don't understand this."
Liz "Infelizmente, muitos fazendeiros e caçadores não entendem isso."
# game/3_min.rpy:2888
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_dcee2d8e:
# Chryssa "In fact, the state of Idaho is planning to kill hundreds of wolves this winter."
Chryssa "Na verdade, o estado de Idaho está planejando matar centenas de lobos neste inverno."
# game/3_min.rpy:2890
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_ad04d0cd:
# MinT "This is where we always screw up and have to start over."
MinT "É aqui que sempre estragamos tudo e temos que recomeçar."
# game/3_min.rpy:2891
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_e2e57e0b:
# MinT "Every time Akarsha makes eye contact with Chryssa, she starts laughing."
MinT "Toda vez que Akarsha faz contato visual com Chryssa, ela começa a rir."
# game/3_min.rpy:2894
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_bff292a3:
# Akarsha "Mom LeafGreen, I'm scared...Are we gonna die?"
Akarsha "Mãe Leafgreen, eu estou com medo...Nós vamos morrer?"
# game/3_min.rpy:2896
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_158b51ff:
# MinT "Holy shit. She finally did it!" with sshake
MinT "Puta merda. Ela finalmente conseguiu!" with sshake
# game/3_min.rpy:2899
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_2a9f3ec7:
# Akarsha "Goo goo ga ga..."
Akarsha "Gu gu ga ga..."
# game/3_min.rpy:2900
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_0ae39160:
# "Noelle's eye twitches as she recites her next line."
"O olho de Noelle estremece enquanto ela recita sua próxima linha."
# game/3_min.rpy:2902
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_e6ce3bd3:
# Noelle "Who is this...adorable little thing?"
Noelle "E quem é essa...coisinha adorável?"
# game/3_min.rpy:2904
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_76fa03c3:
# Chryssa "This is our wolf puppy! Normally mated pairs produce a litter per year, but we adopted her!"
Chryssa "Essa é nossa loba filhote! Casais acasalados normalmente produzem uma ninhada por ano, mas nós a adotamos!"
# game/3_min.rpy:2906
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_44280286:
# Liz "We love her soooooooo much!"
Liz "Nós a amamos taaaaaaaaanto!"
# game/3_min.rpy:2908
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_62312032:
# Akarsha "I'm only four months old!"
Akarsha "Eu só tenho quatro meses de idade!"
# game/3_min.rpy:2912
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_aa95be65:
# Min "DIEEEEEEEE!!!" with sshake
Min "MORRAAAAAAA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2914
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_b7a16a66:
# "Min leaps out from behind the tree and shoots a flurry of Nerf pellets at Akarsha!"
"Min pula de trás da árvore e atira um monte de balas de Nerf em Akarsha!"
# game/3_min.rpy:2916
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_5fdbe223:
# Akarsha "No!!! I only kill a very small number of cattle per year!!!" with sshake
Akarsha "Não!!! Eu só mato um número muito pequeno de gado por ano!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2917
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_8f9626e7:
# Akarsha "Urk!"
Akarsha "Urk!"
# game/3_min.rpy:2919
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_0a4558ab:
# "Akarsha goes down, and Min continues shooting her ass with the Nerf gun."
"Akarsha cai, e Min continua atirando em seu traseiro com a arma Nerf."
# game/3_min.rpy:2921
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_570e866a:
# Chryssa "Nooooo! Our innocent puppy!" with sshake
Chryssa "Nãooooo! Nossa filhote inocente!" with sshake
# game/3_min.rpy:2923
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_514b443b:
# Min "MUAHAHA!" with sshake
Min "MUAHAHA!" with sshake
# game/3_min.rpy:2924
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_04f8d098:
# Min "I'll be back to kill the rest of you!!" with sshake
Min "Eu voltarei para matar o resto de vocês!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2927
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_245cb9e2:
# "Min runs off-screen, leaving Chryssa and Liz crying very unconvincingly over Akarsha's body."
"Min corre para fora da tela, deixando Chryssa e Liz chorando de forma pouco convincente sobre o corpo de Akarsha."
# game/3_min.rpy:2929
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_87abaa37:
# Liz "How could this happen? If only we were still on the Endangered Species list!"
Liz "Como isso pode ter acontecido? Se nós ainda estivéssemos na lista de espécies ameaçadas de extinção!"
# game/3_min.rpy:2931
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_a7320cfc:
# "Noelle turns solemnly to the camera."
"Noelle se vira solenemente para a câmera."
# game/3_min.rpy:2932
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_8cdc5d34:
# Noelle "Today, I learned that delisting of grey wolves from the Endangered Species list would have devastating consequences."
Noelle "Hoje, eu aprendi que a remoção dos lobos cinzentos da lista de espécies ameaçadas teria consequências devastadoras."
# game/3_min.rpy:2941
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_1f648426:
# Ester "...And that's a wrap!"
Ester "...E acabamos!"
# game/3_min.rpy:2945
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_640228a5:
# Noelle "FINALLY!!! WE'VE BEEN HERE FOR SIX HOURS!!!" with sshake
Noelle "FINALMENTE!!! NÓS ESTAMOS AQUI JÁ FAZEM SEIS HORAS!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:2947
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_cf397324:
# MinT "And we may have just produced the worst video ever..."
MinT "E nós talvez tenhamos acabado de produzir o pior vídeo de todos os tempos..."
# game/3_min.rpy:2954
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_1c0cf689:
# "Relieved to be back in her regular clothes, Min looks around."
"Aliviada de estar de volta em suas roupas normais, Min olha em volta."
# game/3_min.rpy:2956
translate brazilian_portuguese wolfDeathScene_08f9c1d6:
# MinT "Seems like people are packing up."
MinT "Parece que as pessoas estão arrumando suas coisas."
# game/3_min.rpy:3013
translate brazilian_portuguese braidPrank_fcec01b6:
# "The tent flap's already open."
"A aba da barraca já está aberta."
# game/3_min.rpy:3014
translate brazilian_portuguese braidPrank_65b96039:
# "Min climbs inside. To her surprise, Akarsha's already there."
"Min entra. Para sua surpresa, Akarsha já está ali."
# game/3_min.rpy:3016
translate brazilian_portuguese braidPrank_d5592bd2:
# Akarsha "Shhhh, look!"
Akarsha "Shhhh, olha!"
# game/3_min.rpy:3017
translate brazilian_portuguese braidPrank_989b0795:
# "She points to Noelle, who's sound asleep on the sleeping bag."
"Ela aponta para Noelle, que está em um sono profundo no saco de dormir."
# game/3_min.rpy:3019
translate brazilian_portuguese braidPrank_1edc9f8d:
# Noelle "Zzzzzzzz..."
Noelle "Zzzzzzzz..."
# game/3_min.rpy:3022
translate brazilian_portuguese braidPrank_e2d28881:
# Min "Damn, she must've been pretty tired to just conk out like this."
Min "Nossa, ela deveria estar bem cansada para só cair no sono desse jeito."
# game/3_min.rpy:3025
translate brazilian_portuguese braidPrank_214c610d:
# Akarsha "Listen, I have the biggest brain in the world..."
Akarsha "Escuta, eu tenho o maior cérebro do mundo..."
# game/3_min.rpy:3027
translate brazilian_portuguese braidPrank_fdae0d99:
# "Akarsha gleefully lies down on the ground next to Noelle."
"Akarsha alegremente se deita no chão ao lado de Noelle."
# game/3_min.rpy:3029
translate brazilian_portuguese braidPrank_10cd3cf1:
# Akarsha "Help me braid our hair together."
Akarsha "Me ajuda a trançar nossos cabelos juntos."
# game/3_min.rpy:3032
translate brazilian_portuguese braidPrank_12f3aed5:
# Min "I have short hair, dipshit. Do I look like I know how to braid hair?"
Min "Eu tenho cabelo curto, imbecil. Tenho cara de quem sabe trançar cabelo?"
# game/3_min.rpy:3036
translate brazilian_portuguese braidPrank_35fdfdf8:
# Akarsha "I can't do it myself, it's too hard when I'm lyin' down like this."
Akarsha "Eu não consigo fazer eu mesma, é muito díficil quando estou deitada assim."
# game/3_min.rpy:3038
translate brazilian_portuguese braidPrank_38f1cd1b:
# Akarsha "C'mon, pwetty pwease..."
Akarsha "Qualé, pufavôzinho..."
# game/3_min.rpy:3041
translate brazilian_portuguese braidPrank_757eecad:
# Min "God, when you talk like that I just wanna smash your head with a rock." with sshake
Min "Meu deus, quando você fala assim eu só quero esmagar sua cabeça com uma pedra." with sshake
# game/3_min.rpy:3043
translate brazilian_portuguese braidPrank_df5605a7:
# "Min crawls over and grabs a lock of Akarsha and Noelle's hair in each hand."
"Min se agacha e pega uma mecha do cabelo de Akarsha e Noelle um em cada mão."
# game/3_min.rpy:3045
translate brazilian_portuguese braidPrank_ba48efdd:
# Akarsha "It's easy, ya just gotta split it into three strands and alternate which one goes on top."
Akarsha "É fácil, você só tem que separar em três mechas e alternar qual vai por cima."
# game/3_min.rpy:3048
translate brazilian_portuguese braidPrank_c2acfdeb:
# Min "Like this??"
Min "Tipo assim??"
# game/3_min.rpy:3050
translate brazilian_portuguese braidPrank_f249ef82:
# "Confused, Min just randomly twists their hair together."
"Confusa, Min só torce seus cabelos juntos aleatoriamente."
# game/3_min.rpy:3051
translate brazilian_portuguese braidPrank_ee1acbd4:
# "The instant she lets go, the \"braid\" loosens and unravels."
"O momento que ela larga, a \"trança\" se solta e se desfaz."
# game/3_min.rpy:3053
translate brazilian_portuguese braidPrank_d1645b00:
# MinT "Shit!"
MinT "Merda!"
# game/3_min.rpy:3055
translate brazilian_portuguese braidPrank_343a9490:
# "Noelle scowls in her sleep as Min tries again."
"Noelle faz uma careta em seu sono enquanto Min tenta novamente."
# game/3_min.rpy:3058
translate brazilian_portuguese braidPrank_3dd98bff:
# Noelle "Akarsha!" with sshake
Noelle "Akarsha!" with sshake
# game/3_min.rpy:3061
translate brazilian_portuguese braidPrank_43d0573e:
# "Akarsha and Min freeze, but Noelle just turns on her side, mumbling to herself."
"Akarsha e Min congelam, mas Noelle apenas se vira, murmurando para si mesma."
# game/3_min.rpy:3063
translate brazilian_portuguese braidPrank_384bd8b5:
# Noelle "Zzz...Just because it's \"suitable for all large primates\"...doesn't mean you should eat it..."
Noelle "Zzz...Só porque é \"adequado para todos os grandes primatas\"...não significa que você deva comer..."
# game/3_min.rpy:3067
translate brazilian_portuguese braidPrank_addbc72f:
# MinT "What is she dreaming about??"
MinT "Com o quê ela está sonhando??"
# game/3_min.rpy:3069
translate brazilian_portuguese braidPrank_5f3d28e2:
# "Ester sticks her head in the tent."
"Ester põe sua cabeça na barraca."
# game/3_min.rpy:3071
translate brazilian_portuguese braidPrank_2822124d:
# Ester "Can you hand me my backpack?"
Ester "Você pode me alcançar minha mochila?"
# game/3_min.rpy:3073
translate brazilian_portuguese braidPrank_c1402810:
# Ester "...Wait, what're you guys doing?"
Ester "...Espera, o que vocês duas estão fazendo?"
# game/3_min.rpy:3075
translate brazilian_portuguese braidPrank_d0bd7e3e:
# Akarsha "Psst! Halp..."
Akarsha "Psst! Ajuda..."
# game/3_min.rpy:3078
translate brazilian_portuguese braidPrank_e6c32360:
# Min "Ester, do you know how to braid hair?"
Min "Ester, você sabe trançar cabelo?"
# game/3_min.rpy:3080
translate brazilian_portuguese braidPrank_77ee087b:
# "Ester assesses the situation for a moment before shrugging."
"Ester avalia a situação por um momento antes de dar de ombros."
# game/3_min.rpy:3082
translate brazilian_portuguese braidPrank_990d4ed1:
# Ester "Okay, why not?"
Ester "Okay, por que não?"
# game/3_min.rpy:3084
translate brazilian_portuguese braidPrank_908ebf86:
# Akarsha "Thank you!!!"
Akarsha "Obrigado!!!"
# game/3_min.rpy:3087
translate brazilian_portuguese braidPrank_fdd1371e:
# "After a few minutes, Ester manages to weave Akarsha and Noelle's hair into one giant, messy braid."
"Depois de alguns minutos, Ester consegue juntar o cabelo de Akarsha e Noelle em uma trança gigante e bagunçada."
# game/3_min.rpy:3088
translate brazilian_portuguese braidPrank_e04314ff:
# Min "You did it!"
Min "Você conseguiu!"
# game/3_min.rpy:3091
translate brazilian_portuguese braidPrank_e203c5f1:
# Ester "I wonder when she's gonna realize."
Ester "Eu me pergunto quando ela vai perceber."
# game/3_min.rpy:3093
translate brazilian_portuguese braidPrank_3e3216c6:
# "Noelle stirs on the sleeping bag. Her head gets jerked back by her hair, which is now bound to Akarsha's."
"Noelle se remexe no seu saco de dormir. Sua cabeça é puxada para trás pelos seus cabelos, que agora estão presos aos de Akarsha."
# game/3_min.rpy:3095
translate brazilian_portuguese braidPrank_19ff2db1:
# Noelle "Mrph..."
Noelle "Mrph..."
# game/3_min.rpy:3097
translate brazilian_portuguese braidPrank_dcc48234:
# "She blearily rubs her eyes."
"Ela esfrega seus olhos."
# game/3_min.rpy:3099
translate brazilian_portuguese braidPrank_8edad73c:
# Akarsha "Bonjour..."
Akarsha "Bonjour..."
# game/3_min.rpy:3105
translate brazilian_portuguese braidPrank_0afede51:
# "Noelle bolts upright, screaming."
"Noelle se levanta rapidamente, gritando."
# game/3_min.rpy:3107
translate brazilian_portuguese braidPrank_bf2d84f5:
# Noelle "AAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!" with sshake
Noelle "AAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3108
translate brazilian_portuguese braidPrank_1d85cb4c:
# Akarsha "What's wrong, Frenchman? Bad hair day?"
Akarsha "O que houve, Francesa? Dia do cabelo ruim?"
# game/3_min.rpy:3109
translate brazilian_portuguese braidPrank_9cff7395:
# Noelle "AKARSHAaaaAAAA!!!"
Noelle "AKARSHAaaaAAAA!!!"
# game/3_min.rpy:3110
translate brazilian_portuguese braidPrank_dea6bfc7:
# Noelle "WHY?! GET ME OUT OF HEREEEE!!!!" with sshake
Noelle "POR QUE?! ME DEIXA SAIR DAQUIIII!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3111
translate brazilian_portuguese braidPrank_961e77cb:
# Akarsha "Whoa, calm down."
Akarsha "Ei, se acalma."
# game/3_min.rpy:3113
translate brazilian_portuguese braidPrank_5944eafd:
# Noelle "CALM DOWN?! YOU LITERALLY ATTACKED ME IN MY SLEEP!!!" with sshake
Noelle "SE ACALMA?! VOCÊ LITERALMENTE ME ATACOU ENQUANTO EU DORMIA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3115
translate brazilian_portuguese braidPrank_67319dc6:
# Ester "I mean, you can just unbraid it. It's not that bad."
Ester "Quer dizer, você pode só destrançar. Não é tão ruim assim."
# game/3_min.rpy:3118
translate brazilian_portuguese braidPrank_10f67d54:
# Min "Yeah, tons of people in the world have it way worse than you."
Min "É, muitas pessoas no mundo estão bem pior do que você."
# game/3_min.rpy:3120
translate brazilian_portuguese braidPrank_7e5276b0:
# Noelle "SHUT UP! I HATE ALL OF YOU!!!" with sshake
Noelle "CALEM A BOCA! ODEIO TODAS VOCÊS!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3121
translate brazilian_portuguese braidPrank_f4523f72:
# "She surges toward Ester and Min with an aura that can only be described as murderous."
"Ela avança na direção de Ester e Min com uma aura que só pode ser descrita como assassina."
# game/3_min.rpy:3122
translate brazilian_portuguese braidPrank_dccbb6ac:
# "Akarsha calmly lies back down, dragging Noelle down with her."
"Akarsha calmamente se deita, arrastando Noelle com ela."
# game/3_min.rpy:3124
translate brazilian_portuguese braidPrank_d81f40f4:
# Noelle "AAAAAAAAAAA!!!" with sshake
Noelle "AAAAAAAAAAA!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3126
translate brazilian_portuguese braidPrank_8cf9dc1d:
# Akarsha "I'll hold her back! Run!!"
Akarsha "Eu vou segurar ela! Corram!!"
# game/3_min.rpy:3128
translate brazilian_portuguese braidPrank_e3d04963:
# Ester "Nice knowing you, bye!"
Ester "Bom conhecer você, tchau!"
# game/3_min.rpy:3131
translate brazilian_portuguese braidPrank_adea659b:
# Min "Bro, I will never forget your sacrifice."
Min "Cara, eu nunca vou esquecer do seu sacrifício."
# game/3_min.rpy:3135
translate brazilian_portuguese braidPrank_307b8bba:
# "Ester and Min make their escape."
"Ester e Min fazem sua fuga."
# game/3_min.rpy:3137
translate brazilian_portuguese braidPrank_c6e556b8:
# "Inside the tent, there's a muffled scream followed by a crash."
"Dentro da barraca, há um grito abafado seguido por uma batida."
# game/3_min.rpy:3139
translate brazilian_portuguese braidPrank_c3657a2d:
# "The tent stakes pop out of the ground as the tent rolls over and goes tumbling down the hill again."
"As estacas da barraca saem do chão e a barraca rola e vai caindo pela ravina de novo."
# game/3_min.rpy:3143
translate brazilian_portuguese braidPrank_5f028e37:
# NPC "AAAUGHHHH!!!!!!!" with sshake
NPC "AAAUGHHHH!!!!!!!" with sshake
# game/3_min.rpy:3148
translate brazilian_portuguese braidPrank_3d6050c5:
# Min "Again?!"
Min "De novo?!"
# game/3_min.rpy:3151
translate brazilian_portuguese braidPrank_0315bc8a:
# Ester "There it goes..."
Ester "Lá vão elas..."
# game/3_min.rpy:3153
translate brazilian_portuguese braidPrank_0f50f2e5:
# "Min and Ester peer down at the bottom of the hill, where Noelle, Akarsha, and the tent have landed in a tangled heap."
"Min e Ester espiam no fundo da colina, onde Noelle, Akarsha e a barraca aterrissaram numa pilha emaranhada."
# game/3_min.rpy:3156
translate brazilian_portuguese braidPrank_9899a6c1:
# Noelle ".........."
Noelle ".........."
# game/3_min.rpy:3158
translate brazilian_portuguese braidPrank_d1531631:
# Akarsha ".........."
Akarsha ".........."
# game/3_min.rpy:3161
translate brazilian_portuguese braidPrank_f9569271:
# Ester ".........."
Ester ".........."
# game/3_min.rpy:3163
translate brazilian_portuguese braidPrank_393bd77d:
# "Suddenly, something dawns on Ester and she straightens up, her eyes shining."
"De repente, algo parece ligar na Ester e ela se ajeita, seus olhos brilhando."
# game/3_min.rpy:3164
translate brazilian_portuguese braidPrank_72eb325a:
# Ester "I can use this!"
Ester "Eu posso usar isso!"
# game/3_min.rpy:3166
translate brazilian_portuguese braidPrank_ff937e23:
# Ester "In my comic! It totally fixes the part I was stuck on!"
Ester "Nos meus quadrinhos! Isso totalmente arruma a parte que eu estava presa!"
# game/3_min.rpy:3168
translate brazilian_portuguese braidPrank_ebb27bdb:
# Min "The hell kind of story are you writing where you can even use this?"
Min "Que porra de história que você está escrevendo onde você pode sequer usar isso?"
# game/3_min.rpy:3169
translate brazilian_portuguese braidPrank_c57eb156:
# Min "Some kind of camping disaster?"
Min "Algum tipo de desastre de acampamento?"
# game/3_min.rpy:3171
translate brazilian_portuguese braidPrank_66f922b5:
# Ester "You don't understand, it's perfect! I gotta write this down!"
Ester "Você não entende, é perfeito! Eu tenho que anotar isso!"
# game/3_min.rpy:3173
translate brazilian_portuguese braidPrank_6e4a61c0:
# Min "Isn't your sketchbook and everything down there though? Inside your backpack?"
Min "Mas seu caderno de rascunhos e tudo mais não estão lá embaixo? Na sua mochila?"
# game/3_min.rpy:3176
translate brazilian_portuguese braidPrank_e6f0a243:
# Ester "...Crap, you're right."
Ester "...Merda, você tá certa."
# game/3_min.rpy:3177
translate brazilian_portuguese braidPrank_06126123:
# Ester "I guess I'll go grab it."
Ester "Acho que vou lá pegar minhas coisas."
# game/3_min.rpy:3179
translate brazilian_portuguese braidPrank_8d01cb51:
# "Ester sighs and heads down the hill to retrieve her things."
"Ester dá um suspiro e vai descendo a colina para recuperar suas coisas."
# game/3_min.rpy:3181
translate brazilian_portuguese braidPrank_c531aace:
# MinT "I don't really get it, but good for her."
MinT "Eu realmente não entendo, mas bom pra ela."
# game/3_min.rpy:3188
translate brazilian_portuguese graceCallout_ad0e6df3:
# "Grace is trying to squeeze the costumes back into her bag."
"Grace está tentando esmagar as fantasias de volta em sua bolsa."
# game/3_min.rpy:3190
translate brazilian_portuguese graceCallout_55da23ac:
# Grace "Hey Min!"
Grace "Ei Min!"
# game/3_min.rpy:3191
translate brazilian_portuguese graceCallout_9dde875a:
# Grace "Do you know if your brother's single?"
Grace "Você sabe se seu irmão tá solteiro?"
# game/3_min.rpy:3193
translate brazilian_portuguese graceCallout_2dcd6bb5:
# MinT "Oh, great."
MinT "Ah, ótimo."
# game/3_min.rpy:3196
translate brazilian_portuguese graceCallout_2ef012d9:
# Grace "Do you think you could introduce us?"
Grace "Você acha que poderia nos apresentar a ele?"
# game/3_min.rpy:3198
translate brazilian_portuguese graceCallout_9ef7462f:
# Min "I mean, I'm not sure he even likes girls."
Min "Assim, eu não sei nem se ele gosta de meninas."
# game/3_min.rpy:3202
translate brazilian_portuguese graceCallout_3650ef6f:
# Grace "Oh...Darn."
Grace "Ah...Saco."
# game/3_min.rpy:3204
translate brazilian_portuguese graceCallout_053eb3f2:
# Min "What exactly do you like about him?"
Min "O que exatamente você gosta nele?"
# game/3_min.rpy:3207
translate brazilian_portuguese graceCallout_ba76409a:
# Grace "He's so cute. He looks kinda like G-Dragon."
Grace "Ele é tão fofo. Ele meio que parece o G-Dragon."
# game/3_min.rpy:3209
translate brazilian_portuguese graceCallout_3cd1a8cb:
# Min "......."
Min "......."
# game/3_min.rpy:3210
translate brazilian_portuguese graceCallout_1099bf1a:
# Min "Do you like my brother just because he's Korean?"
Min "Você gosta do meu irmão só porque ele é coreano?"
# game/3_min.rpy:3213
translate brazilian_portuguese graceCallout_d6bd9f59:
# Grace "W-what?"
Grace "Q-quê?"
# game/3_min.rpy:3215
translate brazilian_portuguese graceCallout_4b32822a:
# Min "Can you chill out a bit with the whole Korea thing?"
Min "Você pode dar uma parada com toda essa coisa da Coreia?"
# game/3_min.rpy:3217
translate brazilian_portuguese graceCallout_98239f21:
# Grace "Sorry!! I just get so excited about K-Pop..."
Grace "Desculpa!! Eu só fico tão animada com K-Pop..."
# game/3_min.rpy:3219
translate brazilian_portuguese graceCallout_e7310a5f:
# Min "Liking K-Pop is fine, but just...be normal about it."
Min "Gostar de K-Pop não tem problema, só...seja normal sobre isso."
# game/3_min.rpy:3222
translate brazilian_portuguese graceCallout_74dde5e0:
# Grace "...Sorry..."
Grace "...Desculpa..."
# game/3_min.rpy:3224
translate brazilian_portuguese graceCallout_c771681f:
# Min "You don't have to keep apologizing, it's annoying."
Min "Você não precisa ficar pedindo desculpa, é irritante."
# game/3_min.rpy:3225
translate brazilian_portuguese graceCallout_73216c2b:
# Min "As long as you get it."
Min "Desde que você entenda."
# game/3_min.rpy:3228
translate brazilian_portuguese graceCallout_03e04722:
# Grace "Okay, yeah. I'll be normal now."
Grace "Okay, sim. Vou ser normal agora."
# game/3_min.rpy:3234
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_e6943e7f:
# "Chryssa and Liz are staring at the decimated tree stump."
"Chryssa e Liz estão encarando o toco de árvore dizimado."
# game/3_min.rpy:3236
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_6e8fa6f1:
# Liz "What happened to this? It looks like a cannonball hit it."
Liz "O que aconteceu com ele? Parece que uma bola de canhão atingiu ele."
# game/3_min.rpy:3238
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_bfde02f0:
# Chryssa "Beats me."
Chryssa "Nem sei."
# game/3_min.rpy:3240
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_f2f22dd9:
# MinT "I should probably keep my mouth shut."
MinT "Eu possivelmente deveria ficar quieta."
# game/3_min.rpy:3243
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_4f1b3735:
# Liz "Well, I suppose it's not our problem."
Liz "Bem, acho que não é problema nosso."
# game/3_min.rpy:3245
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_2f41c42b:
# Chryssa "Speaking of problems...What'd you think of your afternoon as an irresponsible person?"
Chryssa "Falando em problemas...O que você achou da tarde como uma pessoa irresponsável?"
# game/3_min.rpy:3247
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_73d07b3f:
# Liz "That was even more tiring than being responsible."
Liz "Foi ainda mais cansativo do que ser responsável."
# game/3_min.rpy:3249
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_93f38072:
# Liz "Did you see them knock the tent down the hill? Twice?"
Liz "Você viu elas derrubando a barraca da colina? Duas vezes?"
# game/3_min.rpy:3251
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_83713938:
# Liz "Did you see them knock the tent down the hill?"
Liz "Você viu elas derrubando a barraca da colina?"
# game/3_min.rpy:3253
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_7f5af41d:
# Chryssa "Yeah, I just ignored it."
Chryssa "É, eu só ignorei."
# game/3_min.rpy:3255
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_3b481bc4:
# Liz "Me, too."
Liz "Eu também."
# game/3_min.rpy:3256
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_51831d58:
# Liz "We probably could've finished a couple hours ago if we'd just wrangled them like we normally do."
Liz "Possivelmente poderíamos ter terminado a algumas horas atrás se nós tivéssemos só brigado com elas como normalmente fazemos."
# game/3_min.rpy:3258
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_379cf8e5:
# Chryssa "Yep...Man, I thought I was really onto something."
Chryssa "Pois é...Cara, eu achei que eu tava no caminho certo."
# game/3_min.rpy:3261
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_a53510de:
# "Min turns to walk away, but to her surprise, she hears footsteps running up behind her."
"Min se vira para ir embora, mas para surpresa dela, ela ouve passos correndo atrás dela."
# game/3_min.rpy:3263
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_65c4afa1:
# Liz "Wait, Min!" with sshake
Liz "Espera, Min!" with sshake
# game/3_min.rpy:3264
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_9b98f69e:
# "Min stops to let her catch up."
"Min para de andar, deixando ela a alcançar."
# game/3_min.rpy:3266
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_3bc705ee:
# Min "What?"
Min "O quê?"
# game/3_min.rpy:3269
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_dba178c6:
# Liz "I couldn't help but overhear some of what you were saying to Diya. At the lake."
Liz "Eu não pude evitar de ouvir uma parte do que você estava falando para a Diya. No lago."
# game/3_min.rpy:3274
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_67fd2126:
# "Liz scribbles something on a scrap of paper and hands it to Min like a doctor giving a prescription."
"Liz rabisca algo num pedaço de papel e entrega para Min como um médico entregando uma prescrição."
# game/3_min.rpy:3276
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_109e2a98:
# Liz "You need to go on the internet."
Liz "Você precisa ir na internet."
# game/3_min.rpy:3278
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_e35dca5b:
# Min "The internet...?"
Min "Na internet..?"
# game/3_min.rpy:3280
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_1a4a3f70:
# "Min scrutinizes the scrap of paper. It says \"genderfork.com\"."
"Min analisa o pedaço de papel. Ele diz \"genderfork.com\"."
# game/3_min.rpy:3283
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_dcd1123a:
# Liz "It's a blog you might like."
Liz "É um blog que você talvez goste."
# game/3_min.rpy:3286
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_732b7f1e:
# Min "How the hell would you know what I like?"
Min "Como caralhos você saberia o que eu gosto?"
# game/3_min.rpy:3289
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_08640ea6:
# Liz "I'm trans."
Liz "Eu sou trans."
# game/3_min.rpy:3293
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_638cadaa:
# Min "HUH?" with sshake
Min "HUH?" with sshake
# game/3_min.rpy:3296
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_3d6d24ee:
# Liz "I mean, not that being genderqueer is necessarily the same as being trans..."
Liz "Quero dizer, não que ser genderqueer é necessariamente a mesma coisa que ser trans..."
# game/3_min.rpy:3298
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_3068e8b9:
# Liz "But I'm here if you'd ever like to talk."
Liz "Mas eu estou aqui caso algum dia você queira conversar."
# game/3_min.rpy:3299
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_21b4eeca:
# Liz "Have fun!"
Liz "Se divirta!"
# game/3_min.rpy:3301
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_7815eb42:
# "Liz pats Min on the head and leaves her standing there clutching the little scrap of paper in absolute shock."
"Liz dá um tapinha na cabeça de Min e a deixa parada segurando o pedacinho de papel em completo choque."
# game/3_min.rpy:3314
translate brazilian_portuguese thatWasExhausting_81b91826:
# MinT "I guess I should look that up when I get home..."
MinT "Eu acho que eu deveria procurar isso quando eu chegar em casa..."
# game/3_min.rpy:3321
translate brazilian_portuguese uncurse_947aa79b:
# "Diya is watching the water."
"Diya está olhando a água."
# game/3_min.rpy:3322
translate brazilian_portuguese uncurse_8c3f2e37:
# "When Min joins her, Diya tilts her head at her."
"Quando a Min se junta a ela, Diya vira sua cabeça na sua direção."
# game/3_min.rpy:3324
translate brazilian_portuguese uncurse_453defd7:
# Diya "You said this place was cursed, right?"
Diya "Você disse que esse lugar era amaldiçoado, né?"
# game/3_min.rpy:3327
translate brazilian_portuguese uncurse_24e43a8c:
# "Min sighs and wraps her arms around Diya's waist."
"Min suspira e envolve seus braços na cintura de Diya."
# game/3_min.rpy:3329
translate brazilian_portuguese uncurse_5bd4174a:
# Min "Yeah..."
Min "É..."
# game/3_min.rpy:3332
translate brazilian_portuguese uncurse_06e52471:
# "Diya rests her forehead against Min's, her long lashes tickling Min's skin as she blinks."
"Diya descansa sua testa contra a de Min, seus longos cílios fazendo cócegas na pela de Min quando ela pisca."
# game/3_min.rpy:3334
translate brazilian_portuguese uncurse_c0af69ce:
# Diya "What if we uncursed it?"
Diya "E se a gente desamaldiçoasse ele?"
# game/3_min.rpy:3336
translate brazilian_portuguese uncurse_8a23f309:
# Min "Huh? How?"
Min "Huh? Como?"
# game/3_min.rpy:3338
translate brazilian_portuguese uncurse_79ea3b2e:
# Diya "By making new memories. Together."
Diya "Fazendo novas memórias. Juntas."
# game/3_min.rpy:3339
translate brazilian_portuguese uncurse_18951b47:
# "Diya hugs her tighter, squishing Min's face directly into her chest."
"Diya a abraça mais forte, amassando a cara de Min diretamente em seu peito."
# game/3_min.rpy:3341
translate brazilian_portuguese uncurse_2cee8bcb:
# MinT "Oooh..........."
MinT "Oooh..........."
# game/3_min.rpy:3342
translate brazilian_portuguese uncurse_19c9c885:
# MinT "It's so soft............."
MinT "É tão fofo............."
# game/3_min.rpy:3346
translate brazilian_portuguese uncurse_3236f926:
# Diya "{font=korean.ttf}사랑해...{/font}"
Diya "{font=korean.ttf}사랑해...{/font}"
# game/3_min.rpy:3348
translate brazilian_portuguese uncurse_e9161552:
# "Min's mind is in such a state of disarray that it takes her a second to process what Diya is saying."
"A mente de Min está tão confusa que ela leva um segundo para processar o que Diya está dizendo."
# game/3_min.rpy:3349
translate brazilian_portuguese uncurse_7f2b68a9:
# "In a herculean feat of self-control, she manages to stop rubbing her face against Diya's chest and meet her gaze."
"Em uma forte demonstração de autocontrole, ela consegue parar de esfregar o rosto no peito de Diya e encontrar seu olhar."
# game/3_min.rpy:3352
translate brazilian_portuguese uncurse_a9c3919c:
# Min "Wait...You know what that means?"
Min "Espera...Você sabe o que isso significa?"
# game/3_min.rpy:3354
translate brazilian_portuguese uncurse_4c2598fd:
# "Diya nods, her cheeks tinged pink."
"Diya concorda, suas bochechas rosa."
# game/3_min.rpy:3356
translate brazilian_portuguese uncurse_83b6af92:
# Diya "It was in a lot of the K-pop songs that Yuki...I mean, Grace played."
Diya "Estava em um monte das músicas de K-Pop que a Yuki...quero dizer, que a Grace tocou."
# game/3_min.rpy:3357
translate brazilian_portuguese uncurse_7c4a2544:
# Diya "So I asked her."
Diya "Então eu perguntei a ela."
# game/3_min.rpy:3358
translate brazilian_portuguese uncurse_f5ba232a:
# Diya "And found out what it really meant."
Diya "E descobri o que realmente significava."
# game/3_min.rpy:3360
translate brazilian_portuguese uncurse_89b2f576:
# Min "Sorry I lied to you..."
Min "Desculpa por ter mentido para você..."
# game/3_min.rpy:3363
translate brazilian_portuguese uncurse_03a0acd6:
# Diya "No, it makes me happy you wanted me to say that."
Diya "Não, me deixa feliz saber que você queria que eu dissesse isso."
# game/3_min.rpy:3364
translate brazilian_portuguese uncurse_4395fa23:
# Diya "Because I do. Love you."
Diya "Porque é verdade. Te amo."
# game/3_min.rpy:3367
translate brazilian_portuguese uncurse_dbae3dab:
# Min "Even now...Now that you know what an asshole I am?"
Min "Até agora...Agora que você sabe a babaca que eu sou?"
# game/3_min.rpy:3371
translate brazilian_portuguese uncurse_e82e00af:
# Diya "...You think I didn't know that before?"
Diya "...Você acha que eu não sabia disso antes?"
# game/3_min.rpy:3376
translate brazilian_portuguese uncurse_6b391eaa:
# MinT "I guess I {i}was{/i} always hitting and threatening people."
MinT "Acho que {i}estava{/i} sempre batendo e ameaçando as pessoas."
# game/3_min.rpy:3378
translate brazilian_portuguese uncurse_ff225181:
# Min "Then why do you still like me?"
Min "Então por que você ainda gosta de mim?"
# game/3_min.rpy:3381
translate brazilian_portuguese uncurse_694f76be:
# Diya "Because you're also really brave and resilient, and cool."
Diya "Porque você é muito corajosa e forte, e legal."
# game/3_min.rpy:3386
translate brazilian_portuguese uncurse_4322d84a:
# Diya "I feel like...The world tries to make people into certain shapes."
Diya "Eu sinto que...O mundo tenta fazer as pessoas serem de certos formatos."
# game/3_min.rpy:3387
translate brazilian_portuguese uncurse_93ddd390:
# Diya "But you fight it on purpose. You try as hard as you can."
Diya "Mas você luta contra isso de propósito. Você tenta o máximo que você conseguir."
# game/3_min.rpy:3388
translate brazilian_portuguese uncurse_22cbdee1:
# Diya "And I think that's amazing."
Diya "E eu acho isso incrível."
# game/3_min.rpy:3390
translate brazilian_portuguese uncurse_831c6800:
# Diya "And subconsciously, I think I understood."
Diya "E no fundo, acho que eu entendi."
# game/3_min.rpy:3392
translate brazilian_portuguese uncurse_3c775dce:
# Min "Understood what?"
Min "Entendeu o quê?"
# game/3_min.rpy:3395
translate brazilian_portuguese uncurse_17829299:
# Diya "You're always telling me you'll protect me and kill the people who hurt me. Because you wish someone did that for you."
Diya "Você está sempre me dizendo que vai me proteger e matar as pessoas que me machucarem. Porque você queria que alguém fizesse isso para você."
# game/3_min.rpy:3396
translate brazilian_portuguese uncurse_d683e7fe:
# "Min is stunned speechless. It feels like a curtain was suddenly pulled back on something shameful and hidden, exposing it to the blazing sun."
"Min está sem palavras. Parece que uma cortina foi subitamente tirada de algo vergonhoso e escondido, expondo-o ao sol escaldante."
# game/3_min.rpy:3397
translate brazilian_portuguese uncurse_d711c1f9:
# "But Diya doesn't flinch away, just gazes into her eyes."
"Mas Diya não se mexe, só olha os olhos de Min."
# game/3_min.rpy:3403
translate brazilian_portuguese uncurse_cf441d0e:
# Diya "I love you."
Diya "Eu te amo."
# game/3_min.rpy:3404
translate brazilian_portuguese uncurse_266305be:
# "Blinking hard, Min smiles back at her."
"Piscando forte, Min sorri de volta para ela."
# game/3_min.rpy:3407
translate brazilian_portuguese uncurse_421410a8:
# Min "I love you, too."
Min "Eu também te amo."
# game/3_min.rpy:3409
translate brazilian_portuguese uncurse_1fac2286:
# Min "Teach me how to say it?"
Min "Me ensina a falar isso?"
# game/3_min.rpy:3412
translate brazilian_portuguese uncurse_996c8c4c:
# Diya "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
Diya "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# game/3_min.rpy:3415
translate brazilian_portuguese uncurse_0001f330:
# Min "Man, that's a mouthful."
Min "Nossa, isso é bastante coisa."
# game/3_min.rpy:3416
translate brazilian_portuguese uncurse_fc2469c3:
# Min "Nan unnai katalikkiren...?"
Min "Nan unnai katalikkiren...?"
# game/3_min.rpy:3419
translate brazilian_portuguese uncurse_996c8c4c_1:
# Diya "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
Diya "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.{/font}"
# game/3_min.rpy:3422
translate brazilian_portuguese uncurse_ded0bc6d:
# Min "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
Min "{font=tamil.ttf}நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்!{/font}"
translate brazilian_portuguese strings:
# game/3_min.rpy:28
old "4th grade"
new "4ª série"
# game/3_min.rpy:33
old "Florida"
new "Flórida"
# game/3_min.rpy:77
old "Classmate"
new "Colega"
# game/3_min.rpy:105
old "Random Boy"
new "Menino Aleatório"
# game/3_min.rpy:144
old "Half an hour later"
new "Meia hora depois"
# game/3_min.rpy:174
old "{font=korean.ttf}개새끼{/font} = Son of a bitch"
new "{font=korean.ttf}개새끼{/font} = Filho da puta"
# game/3_min.rpy:339
old "5 years later"
new "5 anos depois"
# game/3_min.rpy:344
old "California"
new "Califórnia"
# game/3_min.rpy:429
old "Narrator"
new "Narrador"
# game/3_min.rpy:430
old "Second boy in video"
new "2º menino no vídeo"
# game/3_min.rpy:442
old "Boy in video"
new "Menino no vídeo"
# game/3_min.rpy:533
old "The park"
new "O parque"
# game/3_min.rpy:587
old "I love you."
new "Eu te amo."
# game/3_min.rpy:695
old "Throw rocks at dead tree stump"
new "Jogar pedras em um toco de árvore"
# game/3_min.rpy:704
old "Look at dead tree stump"
new "Olhar o toco de árvore"
# game/3_min.rpy:715
old "Search for rocks"
new "Procurar por pedras"
# game/3_min.rpy:738
old "Look at picnic table"
new "Olhar a mesa de piquenique"
# game/3_min.rpy:747
old "Look at the dog"
new "Olhar o cachorro"
# game/3_min.rpy:755
old "Look at playground"
new "Olhar a pracinha"
# game/3_min.rpy:811
old "Dog Owner"
new "Dono do Cachorro"
# game/3_min.rpy:859
old "Sweetheart/darling; used between lovers"
new "Querido/amado; usado normalmente entre amantes"
# game/3_min.rpy:867
old "Pet the dog"
new "Dar carinho no cachorro"
# game/3_min.rpy:867
old "Don't pet the dog"
new "Não dar carinho no cachorro"
# game/3_min.rpy:1316
old "K-Pop song"
new "Música de K-Pop"
# game/3_min.rpy:1317
old "The people around me tell me..."
new "As pessoas em minha volta me dizem..."
# game/3_min.rpy:1319
old "Im too aggressive..."
new "Que eu sou muito agressivo..."
# game/3_min.rpy:1389
old "Grace"
new "Grace"
# game/3_min.rpy:1390
old "Sayeeda"
new "Sayeeda"
# game/3_min.rpy:1810
old "Reporter"
new "Repórter"
# game/3_min.rpy:1864
old "Environmentalist"
new "Ambientalista"
# game/3_min.rpy:1891
old "Evil Hunter"
new "Caçador do Mal"
# game/3_min.rpy:1990
old "Look at the lake"
new "Olhar para o lago"
# game/3_min.rpy:1990
old "Study your lines again"
new "Estudar suas falas de novo"
# game/3_min.rpy:1990
old "Glance over at Ester"
new "Olhar para Ester"
# game/3_min.rpy:2369
old "Min and Noelle"
new "Min e Noelle"
# game/3_min.rpy:2863
old "Wolf Pup"
new "Lobo Filhote"
# game/3_min.rpy:2864
old "Wolf Mom LeafGreen"
new "Mãe Lobo LeafGreen"
# game/3_min.rpy:2865
old "Wolf Mom FireRed"
new "Mãe Lobo FireRed"
# game/3_min.rpy:2977
old "Look in the tent"
new "Olhar na barraca"
# game/3_min.rpy:2987
old "Sit at the picnic table"
new "Sentar na mesa de piquenique"
# game/3_min.rpy:2995
old "Look at tree stump"
new "Olhar para o toco de árvore"
# game/3_min.rpy:3003
old "Walk to the lake"
new "Ir ao lago"
# game/3_min.rpy:3141
old "Noelle and Akarsha"
new "Noelle e Akarsha"
# game/3_min.rpy:3344
old "I love you..."
new "Eu te amo..."