Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 71.9% (4172 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Lina Mitsufuji 2023-02-11 18:05:52 +00:00 committed by Weblate
parent 57f67d7d21
commit 06a33e74f6

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Reilly Westende <rwoodman454@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lina Mitsufuji <akubitto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -25118,19 +25118,19 @@ msgstr "アカーシャ、たまには口を閉じてみたらどうなの?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1885 #: game/4_noelle.rpy:1885
msgid "How mean! The second I open my mouth, you all jump to slap my balls..." msgid "How mean! The second I open my mouth, you all jump to slap my balls..."
msgstr "" msgstr "ひどい! うち、タマタマをひっぱたかれたような気分や……"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1888 #: game/4_noelle.rpy:1888
msgid "DO YOU HAVE TO WORD IT LIKE THAT?" msgid "DO YOU HAVE TO WORD IT LIKE THAT?"
msgstr "" msgstr "なんのためにそういう言い回しにしたのよ?!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:1891 #: game/4_noelle.rpy:1891
msgid "" msgid ""
"I'm tryin' to use more phrases with the word \"balls\" in it in my normal " "I'm tryin' to use more phrases with the word \"balls\" in it in my normal "
"conversations." "conversations."
msgstr "普段の会話で「タマ」をもっと使おうとしてるねん。" msgstr "普段の会話で「タマ」って単語をもっと使おうとしてるねん。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:1893 #: game/4_noelle.rpy:1893
@ -25187,14 +25187,13 @@ msgstr "まあ……そりゃそうでしょうね。"
msgid "" msgid ""
"We either win by pulling some weird shenanigans, or lose so badly we get " "We either win by pulling some weird shenanigans, or lose so badly we get "
"mercied. There's no in between." "mercied. There's no in between."
msgstr "" msgstr "あたしたちの試合って、反則すれすれのことをしでかして勝つか、相手に同情される"
"私たちの試合って、反則すれすれのことをしでかして勝つか、相手に同情されるくら" "くらいボコボコにされるかのどっちかだもの。"
"いボコボコにされるかのどっちかだもの。"
# Speaker: NoelleT # Speaker: NoelleT
#: game/4_noelle.rpy:1918 #: game/4_noelle.rpy:1918
msgid "So most teams we play aren't exactly eager for a rematch." msgid "So most teams we play aren't exactly eager for a rematch."
msgstr "再戦相手が見つからないのも無理はないわ。" msgstr "あたしたちと再戦したがるチームがほとんどいないのも、無理ないわ。"
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:1921 #: game/4_noelle.rpy:1921
@ -25276,12 +25275,12 @@ msgstr "秘密兵器?"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:1962 #: game/4_noelle.rpy:1962
msgid "We got a new guy who's pretty good." msgid "We got a new guy who's pretty good."
msgstr "最近入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いぞ。" msgstr "最近、うちに入ってきた新メンバーのことだよ。かなり上手いんだぞ。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1964 #: game/4_noelle.rpy:1964
msgid "Oh yeah? Where is he?" msgid "Oh yeah? Where is he?"
msgstr "へえ?で、そいつはどこにいるんだよ?" msgstr "へえ? 誰だよ、そいつは。"
#: game/4_noelle.rpy:1966 #: game/4_noelle.rpy:1966
msgid "" msgid ""
@ -25346,7 +25345,7 @@ msgstr "まあ、運転中やったら出られんわな。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/4_noelle.rpy:1998 #: game/4_noelle.rpy:1998
msgid "You guys are pathetic. Making up some guy to blame your loss on..." msgid "You guys are pathetic. Making up some guy to blame your loss on..."
msgstr "嘘ついて負けた言い訳を作るつもりか。くだらねえ……。" msgstr "くだらねえ。嘘ついて負けた言い訳を作ろうって魂胆か。"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2001 #: game/4_noelle.rpy:2001
@ -25803,17 +25802,17 @@ msgstr ""
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2196 #: game/4_noelle.rpy:2196
msgid "I was driving over when all of a sudden a spider crawled up my leg..." msgid "I was driving over when all of a sudden a spider crawled up my leg..."
msgstr "運転してたらクモが足を這い上がってきてさ……" msgstr "運転してたら、急にクモが足を這い上がってきてさ……"
# Speaker: Subzero # Speaker: Subzero
#: game/4_noelle.rpy:2197 #: game/4_noelle.rpy:2197
msgid "So obviously I crashed the car." msgid "So obviously I crashed the car."
msgstr "ビビってちょっくら事故っちまったんだ。" msgstr "ビビって普通に事故っちまった。"
# Speaker: Hayden # Speaker: Hayden
#: game/4_noelle.rpy:2200 #: game/4_noelle.rpy:2200
msgid "\"Obviously\"?!" msgid "\"Obviously\"?!"
msgstr "ちょっくら" msgstr "普通に"
# Speaker: Jun # Speaker: Jun
#: game/4_noelle.rpy:2202 #: game/4_noelle.rpy:2202
@ -25977,12 +25976,12 @@ msgstr "俺のあだ名。かっこいいだろ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2278 #: game/4_noelle.rpy:2278
msgid "Huh?? No fair, I want a badass nickname, too." msgid "Huh?? No fair, I want a badass nickname, too."
msgstr "いいなー。うちも強そうなあだ名ほしい。" msgstr "えっ?? ずるい! うちも強そうなあだ名ほしい。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2280 #: game/4_noelle.rpy:2280
msgid "Oh, please. Like what?" msgid "Oh, please. Like what?"
msgstr "たとえば?" msgstr "本気? たとえばどんなの"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2283 #: game/4_noelle.rpy:2283
@ -25992,7 +25991,7 @@ msgstr "……サブゼロ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/4_noelle.rpy:2286 #: game/4_noelle.rpy:2286
msgid "You're just going to copy him?!" msgid "You're just going to copy him?!"
msgstr "真似するだけ!?" msgstr "ただの真似じゃない!!"
#: game/4_noelle.rpy:2289 #: game/4_noelle.rpy:2289
msgid "Sayeeda shakes her head as Sub-Zero basks under his teammates' praise." msgid "Sayeeda shakes her head as Sub-Zero basks under his teammates' praise."
@ -27135,7 +27134,7 @@ msgstr "クリッサは、リズと一緒にダッグアウトのフェンスに
# Speaker: Chryssa # Speaker: Chryssa
#: game/4_noelle.rpy:2826 #: game/4_noelle.rpy:2826
msgid "No hitting allowed." msgid "No hitting allowed."
msgstr "暴力禁止。" msgstr "見えるだろ? 暴力禁止。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/4_noelle.rpy:2829 #: game/4_noelle.rpy:2829