Translated using Weblate (French)
Currently translated at 81.4% (4742 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
2084a5a850
commit
2adbd74369
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 21:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 21:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Katkat Mountain <noukathia@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Weblate Admin <xia0ben@littleroot.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -23419,49 +23419,50 @@ msgstr "嘿 !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:673
|
#: game/4_noelle.rpy:673
|
||||||
msgid "Yay!! You're finally here!"
|
msgid "Yay!! You're finally here!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouaiiiiis ! ! Vous êtes enfin là !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:674
|
#: game/4_noelle.rpy:674
|
||||||
msgid "耶!! 你們總算來了!"
|
msgid "耶!! 你們總算來了!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "耶!! 你們總算來了!"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:675
|
#: game/4_noelle.rpy:675
|
||||||
msgid "Chun-hua, you've grown so big!"
|
msgid "Chun-hua, you've grown so big!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chun-hua, tu as tellement grandi !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:677
|
#: game/4_noelle.rpy:677
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}春花,你長大了!{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:678
|
#: game/4_noelle.rpy:678
|
||||||
msgid "Yeah, I must've been in elementary school the last time you saw me!"
|
msgid "Yeah, I must've been in elementary school the last time you saw me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ouais, j'devais être à l'école primaire la dernière fois que tu m'as vue !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:680
|
#: game/4_noelle.rpy:680
|
||||||
msgid "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
msgid "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "對啊!你上次見到我的時候,我還在念小學呢!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:683
|
#: game/4_noelle.rpy:683
|
||||||
msgid "This must be one of my cousins."
|
msgid "This must be one of my cousins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ça doit être une de mes cousines."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:686
|
#: game/4_noelle.rpy:686
|
||||||
msgid "Noelle, don't be rude. Introduce yourself in Chinese."
|
msgid "Noelle, don't be rude. Introduce yourself in Chinese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Noelle, ne fais pas l'impolie. Présente-toi en chinois."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:688
|
#: game/4_noelle.rpy:688
|
||||||
msgid "Hi marryone...I four Le-ying."
|
msgid "Hi marryone...I four Le-ying."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salut toute la monde... Je suisse Le-ying."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:692
|
#: game/4_noelle.rpy:692
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}大嫁好……我四樂映。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:694
|
#: game/4_noelle.rpy:694
|
||||||
|
@ -23469,29 +23470,31 @@ msgid ""
|
||||||
"My pronunciation is so atrocious, I don't know if they can even understand "
|
"My pronunciation is so atrocious, I don't know if they can even understand "
|
||||||
"me."
|
"me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ma prononciation est tellement nulle, je ne sais même pas s'ils peuvent me "
|
||||||
|
"comprendre."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:696
|
#: game/4_noelle.rpy:696
|
||||||
msgid "What'd you say?"
|
msgid "What'd you say?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qu'est-ce que tu as dit ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: AhGong
|
# Speaker: AhGong
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:698
|
#: game/4_noelle.rpy:698
|
||||||
msgid "妳說什麼?"
|
msgid "妳說什麼?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "妳說什麼?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:700
|
#: game/4_noelle.rpy:700
|
||||||
msgid "Lair am Le-ying."
|
msgid "Lair am Le-ying."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yé souisse Le-ying."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:702
|
#: game/4_noelle.rpy:702
|
||||||
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
msgid "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}窩是樂映。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:705
|
#: game/4_noelle.rpy:705
|
||||||
msgid "Can I just talk in English?"
|
msgid "Can I just talk in English?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Est-ce que je peux juste le dire en anglais ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:708
|
#: game/4_noelle.rpy:708
|
||||||
|
@ -23499,36 +23502,42 @@ msgid ""
|
||||||
"Ah-gong doesn't speak English. He only knows Japanese, Taiwanese, and "
|
"Ah-gong doesn't speak English. He only knows Japanese, Taiwanese, and "
|
||||||
"Mandarin."
|
"Mandarin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ah-gong ne parle pas anglais. Il ne connaît que le japonais, le taïwanais et "
|
||||||
|
"le mandarin."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:709
|
#: game/4_noelle.rpy:709
|
||||||
msgid "Even the Mandarin, he's nearly forgotten."
|
msgid "Even the Mandarin, he's nearly forgotten."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Même le Mandarin, il a presque oublié."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:711
|
#: game/4_noelle.rpy:711
|
||||||
msgid "他連國語都快要不會講了。"
|
msgid "他連國語都快要不會講了。"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "他連國語都快要不會講了。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:713
|
#: game/4_noelle.rpy:713
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Da Ah-yi gestures at her daughter. She's wearing thick glasses and carrying "
|
"Da Ah-yi gestures at her daughter. She's wearing thick glasses and carrying "
|
||||||
"a huge brick of a book."
|
"a huge brick of a book."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Da Ah-yi fait signe à sa fille. Elle porte des lunettes épaisses et un "
|
||||||
|
"énorme livre massif."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:715
|
#: game/4_noelle.rpy:715
|
||||||
msgid "Noelle, you speak English with Chun-hua."
|
msgid "Noelle, you speak English with Chun-hua."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Noelle, parle anglais avec Chun-hua."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:717
|
#: game/4_noelle.rpy:717
|
||||||
msgid "She want go college in America, so she very happy practice speaking."
|
msgid "She want go college in America, so she very happy practice speaking."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elle veut aller université américaine, alors elle très est contente "
|
||||||
|
"pratiquer le parler."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:720
|
#: game/4_noelle.rpy:720
|
||||||
msgid "Yes! You can call me Literature!"
|
msgid "Yes! You can call me Literature!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui ! Tu peux m'appeler \"Littérature\" !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:722
|
#: game/4_noelle.rpy:722
|
||||||
|
@ -23536,59 +23545,64 @@ msgid ""
|
||||||
"Is that a name she chose herself...? Chinese people have such odd taste in "
|
"Is that a name she chose herself...? Chinese people have such odd taste in "
|
||||||
"English names."
|
"English names."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Est-ce que c'est un nom qu'elle a choisi elle-même... ? Les Chinois ont des "
|
||||||
|
"goûts étranges avec les noms étrangers."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:723
|
#: game/4_noelle.rpy:723
|
||||||
msgid "That's alright, Chun-hua is fine."
|
msgid "That's alright, Chun-hua is fine."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ne t'en fais pas, Chun-hua c'est bien."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:725
|
#: game/4_noelle.rpy:725
|
||||||
msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?"
|
msgid "We are the same ages, right? Who do you think is more tall?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "On est le même âge, non ? Tu penses qui est la plus grande ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:726
|
#: game/4_noelle.rpy:726
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chun-hua eagerly stands back-to-back with Noelle so the others can judge."
|
"Chun-hua eagerly stands back-to-back with Noelle so the others can judge."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Chun-hua se place dos à dos avec enthousiasme derrière Noelle pour que les "
|
||||||
|
"autres en jugent."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Noelle
|
# Speaker: Noelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:729
|
#: game/4_noelle.rpy:729
|
||||||
msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!"
|
msgid "Wait, you're standing on your tip-toes! That's cheating!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non mais attends, tu es sur la pointe des pieds ! C'est de la triche !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:732
|
#: game/4_noelle.rpy:732
|
||||||
msgid "Huh? No, I am not."
|
msgid "Huh? No, I am not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hein ? Non, pas vrai."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Dad
|
# Speaker: Dad
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:734
|
#: game/4_noelle.rpy:734
|
||||||
msgid "Wow, you two are the exact same height!"
|
msgid "Wow, you two are the exact same height!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouah, vous faites exactement la même taille !"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:736
|
#: game/4_noelle.rpy:736
|
||||||
msgid "They're both skin and bones. They really are cousins."
|
msgid "They're both skin and bones. They really are cousins."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elles ont toutes les deux la peau sur les os. Des vraies cousines."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:738
|
#: game/4_noelle.rpy:738
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麽都瘦得跟竹竿一樣。他們真的是表妹。{/font}"
|
"{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麽都瘦得跟竹竿一樣。他們真的是表妹。{/font}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{font=chunhua_chinese.ttf}兩個怎麽都瘦得跟竹竿一樣。他們真的是表妹。{/font}"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:739
|
#: game/4_noelle.rpy:739
|
||||||
msgid "One U.S. version, one Taiwan version."
|
msgid "One U.S. version, one Taiwan version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Une version américaine, et une version taïwanaise."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:741
|
#: game/4_noelle.rpy:741
|
||||||
msgid "一個美版,一個台版。"
|
msgid "一個美版,一個台版。"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一個美版,一個台版。"
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:744
|
#: game/4_noelle.rpy:744
|
||||||
msgid "Noelle glances at Chun-hua and realizes with a start that she's right."
|
msgid "Noelle glances at Chun-hua and realizes with a start that she's right."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Noëlle jette un œil à Chun-hua et tressaillit en réalisant qu'elle a raison."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:746
|
#: game/4_noelle.rpy:746
|
||||||
|
@ -23596,72 +23610,79 @@ msgid ""
|
||||||
"It's like meeting a version of myself from a universe where my parents never "
|
"It's like meeting a version of myself from a universe where my parents never "
|
||||||
"went to America."
|
"went to America."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'est comme rencontrer une version de moi dans un univers où mes parents ne "
|
||||||
|
"seraient jamais venus en Amérique."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:747
|
#: game/4_noelle.rpy:747
|
||||||
msgid "A stranger with my face."
|
msgid "A stranger with my face."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Une inconnue avec mon visage."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:750
|
#: game/4_noelle.rpy:750
|
||||||
msgid "You're SURE I'm not taller?"
|
msgid "You're SURE I'm not taller?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous êtes SÛRS que je suis pas plus grande ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Aunt
|
# Speaker: Aunt
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:752
|
#: game/4_noelle.rpy:752
|
||||||
msgid "Yes, we sure."
|
msgid "Yes, we sure."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui, on est sûrs."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: AhGong
|
# Speaker: AhGong
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:754
|
#: game/4_noelle.rpy:754
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0"
|
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: ChunHua
|
# Speaker: ChunHua
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:756
|
#: game/4_noelle.rpy:756
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_76d7bbb4"
|
msgctxt "arriveTaiwan_76d7bbb4"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:758
|
#: game/4_noelle.rpy:758
|
||||||
msgid "That must be Taiwanese..."
|
msgid "That must be Taiwanese..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ça doit être du taïwainais..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:760
|
#: game/4_noelle.rpy:760
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chun-hua gives him an affectionate hug as Noelle awkwardly watches from the "
|
"Chun-hua gives him an affectionate hug as Noelle awkwardly watches from the "
|
||||||
"sidelines."
|
"sidelines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Chun-hua le serre dans ses bras affectueusement tandis que Noelle regarde "
|
||||||
|
"maladroitement sur le côté."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:761
|
#: game/4_noelle.rpy:761
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Meanwhile, the adults launch into an animated conversation in Taiwanese."
|
"Meanwhile, the adults launch into an animated conversation in Taiwanese."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pendant ce temps, les adultes entament une conversation animée en taïwanais."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Mom
|
# Speaker: Mom
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:763
|
#: game/4_noelle.rpy:763
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_445a1fe5"
|
msgctxt "arriveTaiwan_445a1fe5"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: AhGong
|
# Speaker: AhGong
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:765
|
#: game/4_noelle.rpy:765
|
||||||
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0_1"
|
msgctxt "arriveTaiwan_903b0fd0_1"
|
||||||
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
msgid "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{incoherent}( ? ? ? ){/incoherent}"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:768
|
#: game/4_noelle.rpy:768
|
||||||
msgid "I wonder what they're talking about."
|
msgid "I wonder what they're talking about."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je me demande de quoi ils parlent."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:769
|
#: game/4_noelle.rpy:769
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word."
|
"My Taiwanese is even worse than my Mandarin. I don't know a single word."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mon taïwanais est encore pire que mon mandarin. Je ne connais pas un seul "
|
||||||
|
"mot."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:771
|
#: game/4_noelle.rpy:771
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue