Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 0.8% (47 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Rayhee Kim 2023-05-03 05:33:29 +00:00 committed by Weblate
parent 1246815111
commit 5378a3a2dc

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n" "butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "뭐 어쨌든. 어차피 다시 구울 시간도 없어서 상관 없어
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:118 #: game/1_akarsha.rpy:118
#, fuzzy
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it." msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
msgstr "이제 위에 \"생일 축하해 노엘\" 이라고 적기만 하면 끝이야." msgstr "이제 위에 \"생일 축하해 노엘\" 이라고 적기만 하면 끝이야."
@ -147,7 +146,6 @@ msgstr "민이 핸드폰을 확인하는 동안 아카샤가 케이크에 아이
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:125 #: game/1_akarsha.rpy:125
#, fuzzy
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second." msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
msgstr "서둘러, 디야가 지금 당장이라도 도착할거래." msgstr "서둘러, 디야가 지금 당장이라도 도착할거래."
@ -158,7 +156,6 @@ msgstr "진정해, 벌써 첫번째 글자를 다 써 놓았으니까."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:134 #: game/1_akarsha.rpy:134
#, fuzzy
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
msgstr "넌 시발 도대체 왜 \"노엘\" 부터 써놓은건데!?" msgstr "넌 시발 도대체 왜 \"노엘\" 부터 써놓은건데!?"
@ -174,74 +171,76 @@ msgstr "시발, 너 죽여 버린다!"
#: game/1_akarsha.rpy:144 #: game/1_akarsha.rpy:144
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake." msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
msgstr "" msgstr "아카샤가 허둥대며 \"버스데이\" 를 적어 올린다."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:146 #: game/1_akarsha.rpy:146
msgid "Wait, what're you doing?" msgid "Wait, what're you doing?"
msgstr "" msgstr "야, 너 지금 뭐하는거야?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:147 #: game/1_akarsha.rpy:147
msgid "" msgid ""
"If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy " "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy "
"Birthday\"!" "Birthday\"!"
msgstr "" msgstr "그거 안 썼으면, \"노엘 해피 버스데이\" 로 만회 할수 있었잖아!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:151 #: game/1_akarsha.rpy:151
msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!" msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!"
msgstr "" msgstr "나한테 묻지 마!! 니가 날 재촉하니까 이렇게 된거 아니야!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:154 #: game/1_akarsha.rpy:154
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???" msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
msgstr "" msgstr "그럼 이제 뭐라고 적게?! \"노엘 버스데이 해피\"???"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:155 #: game/1_akarsha.rpy:155
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!" msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
msgstr "" msgstr "글씨 쓰다가 빌어먹을 뇌졸중이라도 온줄 알겠다!"
#: game/1_akarsha.rpy:158 #: game/1_akarsha.rpy:158
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze." msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
msgstr "" msgstr "초인종이 울린다. 민과 아카샤는 자리에서 얼어붙는다."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:160 #: game/1_akarsha.rpy:160
msgid "It's them!" msgid "It's them!"
msgstr "" msgstr "왔다!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:163 #: game/1_akarsha.rpy:163
#, fuzzy
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!" msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
msgstr "" msgstr "아이싱 내놔! 너 더 이상 손 대지 마!!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:166 #: game/1_akarsha.rpy:166
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either." msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
msgstr "" msgstr "그래, 그럴만도 해. 나도 이제 내가 못미더운걸."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:168 #: game/1_akarsha.rpy:168
msgid "I'll go stall them instead." msgid "I'll go stall them instead."
msgstr "" msgstr "내가 대신 시간을 끌게."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:171 #: game/1_akarsha.rpy:171
msgid "" msgid ""
"Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how " "Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how "
"to fix this." "to fix this."
msgstr "" msgstr "그래. 가서 노엘이 못 들어오게 막아. 5분 정도만 있으면 이걸 고칠 방법을 생각 "
"해낼수 있을거야."
#: game/1_akarsha.rpy:175 #: game/1_akarsha.rpy:175
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open." msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
msgstr "" msgstr "아카샤가 정문으로 달려가 문을 활짝 열어 제낀다."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:177 #: game/1_akarsha.rpy:177
msgid "Brought her." msgid "Brought her."
msgstr "" msgstr "데려왔어."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:179 #: game/1_akarsha.rpy:179