Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 0.8% (47 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Rayhee Kim 2023-05-03 05:33:29 +00:00 committed by Weblate
parent 1246815111
commit 5378a3a2dc

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "뭐 어쨌든. 어차피 다시 구울 시간도 없어서 상관 없어
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:118
#, fuzzy
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
msgstr "이제 위에 \"생일 축하해 노엘\" 이라고 적기만 하면 끝이야."
@ -147,7 +146,6 @@ msgstr "민이 핸드폰을 확인하는 동안 아카샤가 케이크에 아이
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:125
#, fuzzy
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
msgstr "서둘러, 디야가 지금 당장이라도 도착할거래."
@ -158,7 +156,6 @@ msgstr "진정해, 벌써 첫번째 글자를 다 써 놓았으니까."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:134
#, fuzzy
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
msgstr "넌 시발 도대체 왜 \"노엘\" 부터 써놓은건데!?"
@ -174,74 +171,76 @@ msgstr "시발, 너 죽여 버린다!"
#: game/1_akarsha.rpy:144
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
msgstr ""
msgstr "아카샤가 허둥대며 \"버스데이\" 를 적어 올린다."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:146
msgid "Wait, what're you doing?"
msgstr ""
msgstr "야, 너 지금 뭐하는거야?"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:147
msgid ""
"If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy "
"Birthday\"!"
msgstr ""
msgstr "그거 안 썼으면, \"노엘 해피 버스데이\" 로 만회 할수 있었잖아!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:151
msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!"
msgstr ""
msgstr "나한테 묻지 마!! 니가 날 재촉하니까 이렇게 된거 아니야!!!"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:154
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
msgstr ""
msgstr "그럼 이제 뭐라고 적게?! \"노엘 버스데이 해피\"???"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:155
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
msgstr ""
msgstr "글씨 쓰다가 빌어먹을 뇌졸중이라도 온줄 알겠다!"
#: game/1_akarsha.rpy:158
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
msgstr ""
msgstr "초인종이 울린다. 민과 아카샤는 자리에서 얼어붙는다."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:160
msgid "It's them!"
msgstr ""
msgstr "왔다!"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:163
#, fuzzy
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
msgstr ""
msgstr "아이싱 내놔! 너 더 이상 손 대지 마!!"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:166
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
msgstr ""
msgstr "그래, 그럴만도 해. 나도 이제 내가 못미더운걸."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:168
msgid "I'll go stall them instead."
msgstr ""
msgstr "내가 대신 시간을 끌게."
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:171
msgid ""
"Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how "
"to fix this."
msgstr ""
msgstr "그래. 가서 노엘이 못 들어오게 막아. 5분 정도만 있으면 이걸 고칠 방법을 생각 "
"해낼수 있을거야."
#: game/1_akarsha.rpy:175
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
msgstr ""
msgstr "아카샤가 정문으로 달려가 문을 활짝 열어 제낀다."
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:177
msgid "Brought her."
msgstr ""
msgstr "데려왔어."
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:179