Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 71.8% (4166 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Itsuki Horiuchi 2023-02-11 07:10:46 +00:00 committed by Weblate
parent dea7d99a02
commit 5cca04a2b9

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Mei <akubitto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Horiuchi <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ホールがどこにあるのかもわかんないじゃない!!!
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:613
msgid "Watch and learn, my friend."
msgstr "よく見て学びたまえ、友よ。"
msgstr "よく見て学びたまえ、友よ。"
#: game/1_akarsha.rpy:615
msgid ""
@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "こうやるんや。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:618
msgid "My days playing this stage against my bro have finally paid off!"
msgstr "弟相手に対戦を重ねた日々が、やっと実を結んだで!"
msgstr "弟相手に対戦を重ねた日々が、ようやっと実を結んだで!"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:621
msgid "Days?! You said you only played this stage once or twice!"
msgstr "あんた、このステージ1度か2度しかやってないって言ったわよね"
msgstr "あんた、このステージ1度か2度しかやってないって言ったじゃない"
#: game/1_akarsha.rpy:623
msgid ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "サギ女! なんとか言いなさいよ?!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:628
msgid "Huh? Suddenly, I can't hear...My ears are failing!"
msgstr "はぁ? いきなし耳が……うち耳が弱ってるんや!"
msgstr "はぁ? いきなし耳が……うち耳が弱ってるんや!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:629
@ -1303,9 +1303,8 @@ msgstr "おわかりか? マリオゴルフは世界一のゲームなんや
msgid ""
"Noelle turns away so Akarsha can't see her face, but by now she's shaking "
"with barely suppressed laughter."
msgstr ""
"アカーシャに見えないように顔を背けているが、ノエルは吹き出しそうになるのをこ"
"らえている。"
msgstr "アカーシャに見えないように顔を背けているが、ノエルは吹き出しそうになるのをこ"
"らえていた。"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:642
@ -1346,9 +1345,8 @@ msgstr "よっしゃ! ボードウォークや!"
msgid ""
"Welcome to my Santa Cruz of Death. I'm using my entire savings to pile four "
"houses on it."
msgstr ""
"うちの\"死のサンタクルーズ\"へようこそ。全貯蓄使って、ここに4軒のお家を建て"
"ますわよ。"
msgstr "\"死のサンタクルーズ\"へようこそ"
"。全貯蓄使って、ここに4軒のお家を建てますわよ。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:675
@ -1365,25 +1363,21 @@ msgstr "まあ、そうはならないだろうけど。"
msgid ""
"Unloading all your money on a single property is pure folly this early in "
"the game."
msgstr ""
"1つの物件に全財産投じるなんて、このゲームの序盤においては愚の骨頂でしかない"
"わよ。"
msgstr "1つの物件に全財産投じるなんて、このゲームの序盤においては愚の骨頂。"
#: game/1_akarsha.rpy:680
msgid ""
"Diya rolls the dice and breathes a sigh of relief when she safely passes "
"Akarsha's killer Boardwalk tile."
msgstr ""
"ディーヤはサイコロを振り、安堵の溜息をついた。アカーシャの脅威のボードウォー"
"ク・タイルを安全に通過できたのだ。"
msgstr "ディーヤはサイコロを振って、安堵の溜息をついた。アカーシャの脅威のボードウォ"
"ーク・タイルを安全に通過できたのだ。"
#: game/1_akarsha.rpy:681
msgid ""
"After a few spaces, her dog token lands on Min's property. She begins to "
"shell out the rent, but Min stops her."
msgstr ""
"その数スペース先で、ディーヤの犬の駒はミンの土地に止まった。ディーヤが家賃を"
"支払おうとしたが、ミンは受け取らない。"
msgstr "その数スペース先で、ディーヤのイヌの駒がミンの土地に止まった。ディーヤが家賃"
"を支払おうとしても、ミンは受け取らない。"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:683
@ -1435,7 +1429,7 @@ msgstr "アカーシャはルールブックを開くと、メガネをかける
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:699
msgid "Actually, it says here..."
msgstr "実は、ここにちゃんと書いてあるんや……。"
msgstr "実は、ここにちゃんと書いてあるんや……。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:700
@ -1456,13 +1450,12 @@ msgstr "ちょっとわかりにくい書き方だね。"
msgid ""
"Basically, it's sayin' if the owner doesn't ask for rent, the renter doesn't "
"have to pay it!"
msgstr ""
"要するにオーナーが家賃を請求しないなら、借り手は払わなくてもええってことや!"
msgstr "要はオーナーが家賃を請求しないなら、借り手は払わなくてもええってことや!"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:708
msgid "Ha! So Diya CAN sleep at my house!"
msgstr "ほらな! だからディーヤはオレの家に泊まっていいんだ"
msgstr "ほらな! だからディーヤはうちに泊まれるぜ"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:710
@ -1476,12 +1469,12 @@ msgstr ""
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:712
msgid "Unless the odd ones out form an alliance to counter it, too."
msgstr "もう一方のプレイヤーたちが同盟組んで対抗してこない限りは、ね。"
msgstr "もう一方のプレイヤーたちが同盟組んで対抗してこない限りは。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:714
msgid "HmmMMMMM...Wanna be in {i}cahoots{/i} with me, Frenchman?"
msgstr "ふぅぅむむむむむ……うちと手を組みたいか、フランス人よ?"
msgstr "ふぅぅむむむむむ……うちと手を組みたいか、フランス人よ?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:717
@ -1497,7 +1490,7 @@ msgstr "まだ頼んどらんで。"
#: game/1_akarsha.rpy:721
msgid ""
"You'll be singing a different tune once you land on my Killer Boardwalk."
msgstr "うちのキラー・ボードウォークに止まったらそんな態度できんよ。"
msgstr "うちのキラー・ボードウォークに止まったらそんな態度できんよ。"
#: game/1_akarsha.rpy:732
msgid "Noelle's phone buzzes, and her face pales when she checks it."
@ -1529,8 +1522,8 @@ msgstr "楽しくなってたら、そのこと完全に忘れちゃってた。
msgid ""
"Akarsha catches a glimpse of Noelle's phone screen. It's filled with "
"panicked texts from her mom..."
msgstr ""
"アカーシャはノエルの電話をちら見した。母親からのパニクりメールでいっぱいだ。"
msgstr "アカーシャはノエルの電話をちら見した。母親からのパニクりメールをたっぷり受信"
"している。"
# Speaker: cFirstLine
#: game/1_akarsha.rpy:757
@ -1576,7 +1569,7 @@ msgstr "2:30 PM"
# Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:765
msgid "You may consider to call us when you can"
msgstr "できる時でいいから電話して"
msgstr "できる時でいいから電話して"
# Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:766
@ -1586,12 +1579,12 @@ msgstr "2:51 PM"
# Speaker: cMom
#: game/1_akarsha.rpy:767
msgid "Is everything okay ?"
msgstr "問題はない?"
msgstr "モンダイない?"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:768
msgid "Where are you? You said you would text us, It's been almost two hours"
msgstr "あなたどこにいるの? メールするって言ったのにもう2時間経ってる"
msgstr "どこにいるの? メールするって言ってもう2時間"
# Speaker: cNarrator
#: game/1_akarsha.rpy:769
@ -1606,7 +1599,7 @@ msgstr "どうして電話に出ないの?"
# Speaker: cSame
#: game/1_akarsha.rpy:771
msgid "We're about to call the police"
msgstr "警察を呼ぶところよ"
msgstr "警察に電話するわよ"
# Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:777
@ -1643,7 +1636,7 @@ msgstr "焦ったディーヤは熱いポテトに触れたみたいに、ノエ
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:789
msgid "Alright. I'll deal with it."
msgstr "大丈夫。自分でなんとかする。"
msgstr "大丈夫。自分でなんとかする。"
#: game/1_akarsha.rpy:791
msgid ""
@ -1655,14 +1648,14 @@ msgstr ""
#: game/1_akarsha.rpy:792
msgid "A few minutes later, she returns to the group, her face sour."
msgstr "何分かして、ノエルが戻ってきた。表情曇っている。"
msgstr "何分かして、ノエルが戻ってきた。表情曇っている。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:794
msgid ""
"We've cleared up the misunderstanding. I let them know I'll be here for a "
"few more hours."
msgstr "誤解を解いてきたわ。あと何時間かここにいるって伝えた。"
msgstr "誤解は解けたわ。あと何時間かここにいるって伝えた。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:795
@ -1679,18 +1672,16 @@ msgstr "大丈夫。行方不明者届けが出てなくて何よりだよ。"
msgid ""
"I know she means well, but it's honestly irritating how often she wildly "
"overreacts to perfectly harmless situations."
msgstr ""
"完全に無害な状況でも大袈裟に反応してばっかり。あたしに良かれと思ってるんだろ"
"うけど、正直イライラするのよね。"
msgstr "完全に安全な状況でも、大袈裟に反応してばっかり。良かれと思ってるんだろうけど"
"、正直イライラするのよね。"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:800
msgid ""
"She has no friends or hobbies, so all her brain power is spent on obsessing "
"over me."
msgstr ""
"ママは友だちもいないし、趣味もない。だから脳みそ全部使って、あたしへに固執し"
"ちゃってる。"
msgstr "ママは友だちもいないし、趣味もない。だから脳みそ全部使って、あたしに固執して"
"るの。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:802
@ -1720,9 +1711,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Is it just me, or are all the \"cool\" kids at our school just the ones "
"whose parents let them do the most stuff?"
msgstr ""
"うちの学校の\"イケてる\"連中って、親がいろんなことやらせてくれてるヤツだと思"
"わねえか?"
msgstr "うちの学校の\"イケてる\"連中って"
"、親がいろんなことやらせてくれてるヤツだと思わねえ?"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:819
@ -1735,7 +1725,7 @@ msgstr "そうだね、メイクして、いつも友だちとブラブラして
#: game/1_akarsha.rpy:821
msgid ""
"That's not always true. My parents are pretty chill, but I'm still uncool."
msgstr "とは限らんで。うちの親はだいぶユルいけど、うちはダサダサ。"
msgstr "とは限らんで。うちの親はだいぶユルいけど、うちはダサダサ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:823
@ -1776,14 +1766,13 @@ msgstr "これは誰のや?"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:843
msgid "Mine."
msgstr "わたしの。"
msgstr "の。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:846
msgid ""
"Diya, bromie, please...I have a starving family and eight children at home..."
msgstr ""
"ディーヤ、マブちゃん、お願いや……うちには飢えた家族と8人の子供がおる……。"
msgstr "ディーヤ、マブちゃん、お願いや……うちには飢えた家族と8人の子供がおって……。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:849
@ -1804,9 +1793,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"I like how since we found out it's possible to not pay rent, this turned "
"into Akarsha begging and haggling with everyone to not charge her."
msgstr ""
"家賃払わないこともできるってわかったからって、アカーシャが請求されるたびに値"
"切ろうとするの面白すぎるぜ。"
msgstr "家賃未払いできるからって、アカーシャが請求されるたびに値切ろうとすんの、笑え"
"るぜ。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:858
@ -1822,8 +1810,7 @@ msgstr "今度はカジノになったの?"
msgid ""
"Diya assesses the thick stack of Monopoly money she's accumulated from not "
"having to pay rent on Min's properties."
msgstr ""
"ディーヤは、ミンの物件の家賃ぶん溜まったモノポリー紙幣の札束を見定めた。"
msgstr "ディーヤは、ミンの家賃ぶん溜まったモノポリー紙幣の札束を見定める。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:865
@ -1867,7 +1854,7 @@ msgstr "[diyaRandomNum]。"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:888
msgid "Yee, [diyaRandomNum]'s not too bad. I got this!"
msgstr "や、[diyaRandomNum]は悪くない。いける!"
msgstr "や、[diyaRandomNum]は悪くない。いける"
#: game/1_akarsha.rpy:890
msgid "Roll the dice"
@ -1896,7 +1883,7 @@ msgstr "生き長らえたで!"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:912
msgid "[akarshaRandomNum]...Alas......."
msgstr "[akarshaRandomNum]……悲しや……。"
msgstr "[akarshaRandomNum]……あれまあ……。"
# Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:915
@ -1928,7 +1915,7 @@ msgstr "オーケー、わかった。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:928
msgid "OooOOooOoO...Why did you kill me when I'm only a small child?"
msgstr "うぅぅううぅぅうぅう……どうしてまだ幼いぼくを殺したの?"
msgstr "うぅぅううぅぅうぅう……どうしてまだ幼いボクを殺したの?"
# Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:933
@ -1953,9 +1940,8 @@ msgstr "エルの番。出たサイコロの目は12だ。"
msgid ""
"Noelle only moves her iron token a couple spaces before she starts to lose "
"it. That's how Akarsha knows she's landed on Boardwalk."
msgstr ""
"ノエルは鉄の駒を失う前に2スペースだけ動かした。それでアカーシャはノエルの駒"
"がブロードウェイに止まったことを知った。"
msgstr "ノエルは鉄の駒を失う前に2スペースだけ動かす。それでアカーシャはノエルの駒が"
"ブロードウェイに止まったことを知った。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:944
@ -1989,19 +1975,17 @@ msgstr "たった1700ドルや。"
msgid ""
"To Akarsha's amazement, Noelle dissolves into laughter on the couch — "
"actual, honest-to-god laughter."
msgstr ""
"アカーシャが驚いたことに、ノエルはソファの上でこらえきれずに笑っている——それ"
"も混じり気ない大笑いだ。"
msgstr "驚いたことに、ノエルはソファの上でこらえきれずに笑っている——それも混じり気な"
"い大笑いだ。"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:959
msgid "Dang! I gotta figure out how to do that again!"
msgstr "わっ! ノエルの笑いのツボわかった"
msgstr "わっ! ノエルの笑いのツボわかった!"
#: game/1_akarsha.rpy:975
msgid "As Min rolls next, Akarsha hears the sound of the front door opening."
msgstr ""
"次にミンがサイコロを振っている時、アカーシャは玄関ドアが開く音を聞いた。"
msgstr "次にミンがサイコロを振っている時、アカーシャは玄関のドアが開く音を聞いた。"
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:977
@ -2012,9 +1996,8 @@ msgstr "お、やっとテコンドーから帰ってきおった!"
msgid ""
"Her little brother runs into the living room, wildly swinging his new red "
"belt in the air like a whip."
msgstr ""
"アカーシャの弟が新しい赤帯をムチのように振り回しながら、リビングに駆けこんで"
"きた。"
msgstr "アカーシャの弟が新しい赤帯をムチのように振り回しながら、リビングに駆けこんで"
"くる。"
# Speaker: Pratik
#: game/1_akarsha.rpy:983
@ -2031,7 +2014,7 @@ msgstr ""
# Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:987
msgid "OW! OW!!!"
msgstr "うわ! わ!!!"
msgstr "うわ! わ!!!"
# Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:989