Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 1.3% (81 of 5823 strings)

Translation: Butterfly Soup 2/translations
Translate-URL: https://littleroot.net/weblate/projects/butterfly-soup2/translations/cs/
This commit is contained in:
Tereza Marešová 2022-10-30 11:28:08 +00:00 committed by Weblate
parent 387697b3f4
commit 735e621399

View file

@ -1,442 +1,475 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Tereza Marešová <theresatheerin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#: game/1_akarsha.rpy:4 #: game/1_akarsha.rpy:4
#, fuzzy
msgid "Min-seo" msgid "Min-seo"
msgstr "" msgstr "Min-seo"
#: game/1_akarsha.rpy:6 #: game/1_akarsha.rpy:6
#, fuzzy
msgid "Akarsha" msgid "Akarsha"
msgstr "" msgstr "Akarsha"
#: game/1_akarsha.rpy:9 #: game/1_akarsha.rpy:9
#, fuzzy
msgid "Ester" msgid "Ester"
msgstr "" msgstr "Ester"
#: game/1_akarsha.rpy:10 #: game/1_akarsha.rpy:10
#, fuzzy
msgid "\"Yuki\"" msgid "\"Yuki\""
msgstr "" msgstr "\"Yuki\""
#: game/1_akarsha.rpy:11 #: game/1_akarsha.rpy:11
#, fuzzy
msgid "\"Sakura\"" msgid "\"Sakura\""
msgstr "" msgstr "\"Sakura\""
#: game/1_akarsha.rpy:12 #: game/1_akarsha.rpy:12
msgid "Dad" msgid "Dad"
msgstr "" msgstr "Otec"
#: game/1_akarsha.rpy:14 #: game/1_akarsha.rpy:14
#, fuzzy
msgid "Pratik" msgid "Pratik"
msgstr "" msgstr "Pratik"
#: game/1_akarsha.rpy:15 #: game/1_akarsha.rpy:15
#, fuzzy
msgid "Amma" msgid "Amma"
msgstr "" msgstr "Amma"
#: game/1_akarsha.rpy:17 #: game/1_akarsha.rpy:17
#, fuzzy
msgid "Chun-hua" msgid "Chun-hua"
msgstr "" msgstr "Chun-hua"
#: game/1_akarsha.rpy:18 #: game/1_akarsha.rpy:18
#, fuzzy
msgid "Ah-gong" msgid "Ah-gong"
msgstr "" msgstr "Ah-gong"
#: game/1_akarsha.rpy:19 #: game/1_akarsha.rpy:19
#, fuzzy
msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19" msgctxt "game/1_akarsha.rpy:19"
msgid "???" msgid "???"
msgstr "" msgstr "???"
#: game/1_akarsha.rpy:22 #: game/1_akarsha.rpy:22
#, fuzzy
msgid "Jun-seo" msgid "Jun-seo"
msgstr "" msgstr "Jun-seo"
#: game/1_akarsha.rpy:23 #: game/1_akarsha.rpy:23
msgid "Hayden" msgid "Hayden"
msgstr "" msgstr "Hayden"
#: game/1_akarsha.rpy:25 #: game/1_akarsha.rpy:25
msgid "npc" msgid "npc"
msgstr "" msgstr "npc"
#: game/1_akarsha.rpy:26 #: game/1_akarsha.rpy:26
msgid "npc2" msgid "npc2"
msgstr "" msgstr "npc2"
#: game/1_akarsha.rpy:28 #: game/1_akarsha.rpy:28
msgid "Global Warming" msgid "Global Warming"
msgstr "" msgstr "Globální Oteplování"
#: game/1_akarsha.rpy:81 #: game/1_akarsha.rpy:81
msgid "9th grade" msgid "9th grade"
msgstr "" msgstr "9. třída"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:93 #: game/1_akarsha.rpy:93
msgid "Get up bitch! It's ready!" msgid "Get up bitch! It's ready!"
msgstr "" msgstr "Vstávej, vole! Je to ready!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:95 #: game/1_akarsha.rpy:95
msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned." msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned."
msgstr "" msgstr "Konečně! Vypadni, spálíš se."
#: game/1_akarsha.rpy:101 #: game/1_akarsha.rpy:101
msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven." msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven."
msgstr "" msgstr "Akarsha opatrně vytáhne čokoládový dort z trouby."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:103 #: game/1_akarsha.rpy:103
msgid "Thank god...It looks edible this time." msgid "Thank god...It looks edible this time."
msgstr "" msgstr "Díky bohu... Tentokrát to vypadá jedle."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:104 #: game/1_akarsha.rpy:104
msgid "This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour." msgid "This is our second try. Diya ruined the first one by forgetting to add flour."
msgstr "" msgstr ""
"Tohle je náš druhý pokus. Diya zničila ten první dort tím, že zapomněla "
"přidat mouku."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:107 #: game/1_akarsha.rpy:107
msgid "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed." msgid "What're all those specks on it? It's like the batter wasn't properly mixed."
msgstr "" msgstr ""
"Proč to má takový skvrny? Jako kdyby to těsto nebylo pořádně namixovaný."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:110 #: game/1_akarsha.rpy:110
msgid "We worked so hard mixing it though?" msgid "We worked so hard mixing it though?"
msgstr "" msgstr "Vždyť jsme na tom pracovali tak těžce..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:111 #: game/1_akarsha.rpy:111
msgid "It's probably fine." msgid "It's probably fine."
msgstr "" msgstr "Pravděpodobně je to v klidu."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:112 #: game/1_akarsha.rpy:112
msgid "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway." msgid "Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway."
msgstr "" msgstr "Snad. Beztak nemáme dost času to předělat."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:116 #: game/1_akarsha.rpy:116
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it." msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
msgstr "" msgstr "Teď už jen chybí na to napsat \"Vše Nejlepší, Noelle\"."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:119 #: game/1_akarsha.rpy:119
msgid "Yeah, yeah, naturally." msgid "Yeah, yeah, naturally."
msgstr "" msgstr "To je očividně jasný."
#: game/1_akarsha.rpy:121 #: game/1_akarsha.rpy:121
msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone." msgid "Akarsha pipes icing letters onto the cake as Min checks her phone."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha popadne polevu a začíná psát písmenka na dort, mezitím co Min "
"zkontroluje svůj mobil."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:123 #: game/1_akarsha.rpy:123
msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second." msgid "Hurry up, Diya says they'll be here any second."
msgstr "" msgstr "Zrychli, Diya říká že tu budou každou chvílí."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:126 #: game/1_akarsha.rpy:126
msgid "Easy. I'm done icing the first word already." msgid "Easy. I'm done icing the first word already."
msgstr "" msgstr "Jasan. Už mám hotový první slovo."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:132 #: game/1_akarsha.rpy:132
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?" msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
msgstr "" msgstr "Proč jsi kurva napsala \"Noelle\" jako první slovo?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:135 #: game/1_akarsha.rpy:135
msgid "Aw shit, I got ahead of myself." msgid "Aw shit, I got ahead of myself."
msgstr "" msgstr "Jejda, předběhla jsem se."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:139 #: game/1_akarsha.rpy:139
msgid "I'm going to fucking kill you!" msgid "I'm going to fucking kill you!"
msgstr "" msgstr "Já tě do píče zabiju!"
#: game/1_akarsha.rpy:142 #: game/1_akarsha.rpy:142
msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake." msgid "Akarsha frantically adds 'BIRTHDAY' to the cake."
msgstr "" msgstr "Akarsha zoufale dodá \"NAROZENINY\"."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:144 #: game/1_akarsha.rpy:144
msgid "Wait, what're you doing?" msgid "Wait, what're you doing?"
msgstr "" msgstr "Počkej, co to děláš?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:145 #: game/1_akarsha.rpy:145
msgid "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy Birthday\"!" msgid "If you hadn't done that, we could've salvaged this with \"Noelle Happy Birthday\"!"
msgstr "" msgstr ""
"Kdybys to neudělala, mohli jsme to zachránit s \"Noelle, vše nejlepší!\"!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:149 #: game/1_akarsha.rpy:149
msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!" msgid "DON'T ASK ME! THAT'S WHAT YOU GET FOR RUSHING ME!!!"
msgstr "" msgstr "NEPTEJ SE MĚ! TO JE CO DOSTANEŠ ZA TO, ŽES NA MĚ SPĚCHALA!!!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:152 #: game/1_akarsha.rpy:152
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???" msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
msgstr "" msgstr "Co teď máme dělat?! \"Noelle, nejlepší vše\"???"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:153 #: game/1_akarsha.rpy:153
msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!" msgid "It's gonna look like we had a goddamn stroke icing this!"
msgstr "" msgstr "To bude vypadat, že jsme měli zkurvenej infarkt při psaní!"
#: game/1_akarsha.rpy:156 #: game/1_akarsha.rpy:156
msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze." msgid "The doorbell rings. Min and Akarsha freeze."
msgstr "" msgstr "Najednou zazvoní zvonek. Min a Akarsha zkamení."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:158 #: game/1_akarsha.rpy:158
msgid "It's them!" msgid "It's them!"
msgstr "" msgstr "To jsou oni!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:161 #: game/1_akarsha.rpy:161
msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!" msgid "Gimme the icing bag! You're not allowed to have it anymore!!"
msgstr "" msgstr "Dej mi tu polevu! Už nemáš dovoleno se jí dotýkat!!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:164 #: game/1_akarsha.rpy:164
msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either." msgid "Okay, fair. I don't trust myself anymore, either."
msgstr "" msgstr "Okej, spravedlivý. Už si taky nevěřím."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:166 #: game/1_akarsha.rpy:166
msgid "I'll go stall them instead." msgid "I'll go stall them instead."
msgstr "" msgstr "Místo toho je zkusím zpozdit."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:169 #: game/1_akarsha.rpy:169
msgid "Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how to fix this." msgid "Yeah, keep Noelle outside. I just need like, five minutes to figure out how to fix this."
msgstr "" msgstr ""
"Jo, nech Noelle venku. Potřebuju asi tak 5 minut abych to nějak zachránila."
#: game/1_akarsha.rpy:173 #: game/1_akarsha.rpy:173
msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open." msgid "Akarsha sprints to the front door and throws it open."
msgstr "" msgstr "Akarsha vyběhne ke dveřím a rychle je otevře."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:175 #: game/1_akarsha.rpy:175
msgid "Brought her." msgid "Brought her."
msgstr "" msgstr "Tady je."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:177 #: game/1_akarsha.rpy:177
msgid "Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to show up." msgid "Well well well, if it isnt fancy meeting what the cat finally decided to show up."
msgstr "" msgstr ""
"Ale ale ale, jestli to není elegantní setkáni, co se kočka rozhodla ukázat."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:180 #: game/1_akarsha.rpy:180
msgid "...What on earth are you saying..." msgid "...What on earth are you saying..."
msgstr "" msgstr "...Co to k sakru říkáš..."
#: game/1_akarsha.rpy:181 #: game/1_akarsha.rpy:181
msgid "Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her into the house." msgid "Noelle narrows her eyes suspiciously at Akarsha, then tries to peer past her into the house."
msgstr "" msgstr ""
"Noelle podezřívavě přimhouřila oči na Akarshu, potom se pokusila nahlédnout "
"přes ni do domu."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:183 #: game/1_akarsha.rpy:183
msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here." msgid "Is this your house? Diya wouldn't explain why we were walking here."
msgstr "" msgstr "Je tohle tvůj dům? Diya mi nedokázala vysvětlit, proč sem vůbec jdeme."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:185 #: game/1_akarsha.rpy:185
msgid "Sure is. To be honest, Frenchman, we're here because... uh..." msgid "Sure is. To be honest, Frenchman, we're here because... uh..."
msgstr "" msgstr "Jasně že je. Abych byla upřímná, Francouzko, jsme zde protožé, uh..."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:187 #: game/1_akarsha.rpy:187
msgid "We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to distract her!" msgid "We're not ready to reveal the birthday cake yet. I gotta do something to distract her!"
msgstr "" msgstr "Ještě nejsme ready jí ukázat ten dort... Musím ji nějak odreagovat!"
#: game/1_akarsha.rpy:190 #: game/1_akarsha.rpy:190
msgid "Fake your own death" msgid "Fake your own death"
msgstr "" msgstr "Předstírej svou smrt"
#: game/1_akarsha.rpy:190 #: game/1_akarsha.rpy:190
msgid "Propose to her" msgid "Propose to her"
msgstr "" msgstr "Požádat ji o ruku"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:194 #: game/1_akarsha.rpy:194
msgid "Ough! I've been poisoned!" msgid "Ough! I've been poisoned!"
msgstr "" msgstr "Ough! Byla jsem otrávena!"
#: game/1_akarsha.rpy:196 #: game/1_akarsha.rpy:196
msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor." msgid "Akarsha theatrically collapses and lies facedown on the floor."
msgstr "" msgstr "Akarsha se dramaticky zhroutí a leží s obličejem přitisklý na zem."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:198 #: game/1_akarsha.rpy:198
msgctxt "beginning_cf977472" msgctxt "beginning_cf977472"
msgid "???" msgid "???"
msgstr "" msgstr "???"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:200 #: game/1_akarsha.rpy:200
msgctxt "beginning_320efa19" msgctxt "beginning_320efa19"
msgid "........" msgid "........"
msgstr "" msgstr "......."
#: game/1_akarsha.rpy:201 #: game/1_akarsha.rpy:201
msgid "Used to Akarsha's antics, Diya and Noelle step over her motionless body without comment." msgid "Used to Akarsha's antics, Diya and Noelle step over her motionless body without comment."
msgstr "" msgstr ""
"Diya a Noelle, zvyklé na Akarshiny šaškoviny, překročí její nehybné tělo."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:203 #: game/1_akarsha.rpy:203
msgid "W-wait a minute!" msgid "W-wait a minute!"
msgstr "" msgstr "Č-čekejte!"
#: game/1_akarsha.rpy:205 #: game/1_akarsha.rpy:205
msgid "Akarsha crawls to Noelle on all fours and seizes her leg with shaking hands." msgid "Akarsha crawls to Noelle on all fours and seizes her leg with shaking hands."
msgstr "" msgstr ""
"Akarsha se plazí k Noelle na všech čtyřech a chytne se jejích nohou s "
"třepavýma rukama."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:208 #: game/1_akarsha.rpy:208
msgid "LET GO OF MY LEG." msgid "LET GO OF MY LEG."
msgstr "" msgstr "PUSŤ MOU NOHU."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:210 #: game/1_akarsha.rpy:210
msgid "Wait. I seriously just threw up all over the floor in the kitchen." msgid "Wait. I seriously just threw up all over the floor in the kitchen."
msgstr "" msgstr "Počkej. Já se reálně vyblila po celý podlaze v kuchyni."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:213 #: game/1_akarsha.rpy:213
msgid "What?? Why?!" msgid "What?? Why?!"
msgstr "" msgstr "Cože?? Proč?!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:215 #: game/1_akarsha.rpy:215
msgid "That's what I gotta do to get your attention?" msgid "That's what I gotta do to get your attention?"
msgstr "" msgstr "To je co potřebuju, abych dostala tvou pozornost?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:216 #: game/1_akarsha.rpy:216
msgid "I didn't even throw up." msgid "I didn't even throw up."
msgstr "" msgstr "Ani jsem neblila."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:219 #: game/1_akarsha.rpy:219
msgctxt "beginning_a41d9ab0" msgctxt "beginning_a41d9ab0"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "........."
#: game/1_akarsha.rpy:220 #: game/1_akarsha.rpy:220
msgid "Noelle wrenches Akarsha off her leg, then wipes her hands on her shirt like she just touched a slug." msgid "Noelle wrenches Akarsha off her leg, then wipes her hands on her shirt like she just touched a slug."
msgstr "" msgstr "Noelle odkopne Akarshu z jejích nohou."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:222 #: game/1_akarsha.rpy:222
msgid "You're gonna just ignore me?" msgid "You're gonna just ignore me?"
msgstr "" msgstr "Vážně mě budeš jen ignorovat?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:224 #: game/1_akarsha.rpy:224
msgid "I'm throwing up again!" msgid "I'm throwing up again!"
msgstr "" msgstr "Už zas blinkám!"
#: game/1_akarsha.rpy:228 #: game/1_akarsha.rpy:228
msgid "Akarsha gets down on one knee. Noelle looks warily down at her." msgid "Akarsha gets down on one knee. Noelle looks warily down at her."
msgstr "" msgstr "Akarsha padne na jedno koleno. Noelle se na ní jen ostražitě dívá."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:231 #: game/1_akarsha.rpy:231
msgid "Noelle, will you marry me?!" msgid "Noelle, will you marry me?!"
msgstr "" msgstr "Noelle, vezmeš si mě?!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:234 #: game/1_akarsha.rpy:234
msgid "....??!" msgid "....??!"
msgstr "" msgstr "...??!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:236 #: game/1_akarsha.rpy:236
msgctxt "beginning_22b0498e" msgctxt "beginning_22b0498e"
msgid "What's wrong with you?!" msgid "What's wrong with you?!"
msgstr "" msgstr "Co je to s tebou?!"
#: game/1_akarsha.rpy:237 #: game/1_akarsha.rpy:237
msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and tries to force a rubber band onto her finger." msgid "Akarsha grabs Noelle's hand and tries to force a rubber band onto her finger."
msgstr "" msgstr "Akarsha popadne Noellinu ruku a pokusí se nandat gumičku na její prst."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:240 #: game/1_akarsha.rpy:240
msgid "WHAT IS THAT?!?!" msgid "WHAT IS THAT?!?!"
msgstr "" msgstr "CO TO JE?!?!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:242 #: game/1_akarsha.rpy:242
msgid "Your engagement ring!" msgid "Your engagement ring!"
msgstr "" msgstr "Náš zásnubní prsten!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:245 #: game/1_akarsha.rpy:245
msgid "I DIDNT AGREE TO THIS! WERE NOT ENGAGED!" msgid "I DIDNT AGREE TO THIS! WERE NOT ENGAGED!"
msgstr "" msgstr "JÁ S TÍM NESOUHLASILA! NEJSME ZASNOUBENÍ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:247 #: game/1_akarsha.rpy:247
msgid "You didnt say no!" msgid "You didnt say no!"
msgstr "" msgstr "Neřekla jsi ne!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:250 #: game/1_akarsha.rpy:250
msgid "NO!" msgid "NO!"
msgstr "" msgstr "NE!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:252 #: game/1_akarsha.rpy:252
msgid "Too late! You didnt say it right after I asked you!" msgid "Too late! You didnt say it right after I asked you!"
msgstr "" msgstr "Pozdě! Musíš to říct hned po tom, co se tě zeptám!"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:255 #: game/1_akarsha.rpy:255
msgid "THATS NOT HOW IT WORKS, YOU DOLT!" msgid "THATS NOT HOW IT WORKS, YOU DOLT!"
msgstr "" msgstr "TO NENÍ JAK TO FUNGUJE, TY IDIOTE!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:257 #: game/1_akarsha.rpy:257
msgid "Is that any way to address your future wife?" msgid "Is that any way to address your future wife?"
msgstr "" msgstr "To je jak nazýváš svou budoucí ženu?"
#: game/1_akarsha.rpy:260 #: game/1_akarsha.rpy:260
msgid "Noelle flings the offending rubber band into the bushes." msgid "Noelle flings the offending rubber band into the bushes."
msgstr "" msgstr "Noelle se zbaví té gumičky a hodí ji do křoví."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:263 #: game/1_akarsha.rpy:263
msgctxt "beginning_d11361e6" msgctxt "beginning_d11361e6"
msgid "........." msgid "........."
msgstr "" msgstr "......."
#: game/1_akarsha.rpy:264 #: game/1_akarsha.rpy:264
msgid "Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to Akarsha." msgid "Diya just stands there in confusion. Noelle suspiciously looks from her to Akarsha."
msgstr "" msgstr ""
"Diya zde jen pomateně stojí. Noelle se podezíravě podívá od ni na Akarshu."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:266 #: game/1_akarsha.rpy:266
msgid "What's really going on?" msgid "What's really going on?"
msgstr "" msgstr "Co se doopravdy děje?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:267 #: game/1_akarsha.rpy:267
msgid "There's no way you made me walk for an hour just to act out this inane skit." msgid "There's no way you made me walk for an hour just to act out this inane skit."
msgstr "" msgstr ""
"Není možné, že byste mě donutili sem chodit tu dlouhou hodinu, jen abyste mi "
"zahráli nějaký šílený divadlo."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:269 #: game/1_akarsha.rpy:269
msgid "It only took that long because you wouldn't run." msgid "It only took that long because you wouldn't run."
msgstr "" msgstr "Trvalo to hodinu jen protože jsi odmítala běžet."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:270 #: game/1_akarsha.rpy:270
msgid "Once you run at least three miles without walking, you'll see how fun it is." msgid "Once you run at least three miles without walking, you'll see how fun it is."
msgstr "" msgstr "Když uběhneš tři míle bez chození, uvidíš, jaká zábava to je."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:272 #: game/1_akarsha.rpy:272