Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 8.7% (508 of 5824 strings)
This commit is contained in:
堀内愛月 2022-11-20 05:41:37 +00:00 committed by Weblate
parent 9ef33b56a8
commit 8fa98da296

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 14:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-20 14:20+0000\n"
"Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n" "Last-Translator: 堀内愛月 <lovemoondelic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Japanese <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ja/>\n" "butterfly-soup2/translations/ja/>\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "だから、めっちゃ頭良いくせして、まぬけな気質をう
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1157 #: game/1_akarsha.rpy:1157
msgid "I do not?? Give me an example." msgid "I do not?? Give me an example."
msgstr "そうかい?? 例をあげてみ。" msgstr "そうなん?? 実例で言ってや。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1160 #: game/1_akarsha.rpy:1160
@ -2520,340 +2520,351 @@ msgstr "人に嫌われるのが不安だから、サーカスのピエロみた
msgid "" msgid ""
"Rather than risk rejection, you set yourself up for failure to feel in " "Rather than risk rejection, you set yourself up for failure to feel in "
"control of the situation." "control of the situation."
msgstr "" msgstr "拒絶されるリスクを冒すよりも、場の状況をコントロールするためにわざわざ失敗す"
"ることを選んでる。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1171 #: game/1_akarsha.rpy:1171
msgid "What the...I feel weirdly exposed??" msgid "What the...I feel weirdly exposed??"
msgstr "" msgstr "なんやこの……丸裸にされたみたいな感じ??"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1173 #: game/1_akarsha.rpy:1173
msgid "" msgid ""
"You're one to talk about fear of failure, Miss \"I Argue With the Teacher " "You're one to talk about fear of failure, Miss \"I Argue With the Teacher "
"That My Multiple Choice Answer Was Technically ALSO Right\"." "That My Multiple Choice Answer Was Technically ALSO Right\"."
msgstr "" msgstr "あんたは間違いを恐れる女やからな。「自分の選択した答えも理論的には正確ですっ"
"て、教師と口論」する女。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1176 #: game/1_akarsha.rpy:1176
msgid "" msgid ""
"I would contend that makes me more adept at sensing that trait in others." "I would contend that makes me more adept at sensing that trait in others."
msgstr "" msgstr "そのおかげで、人の性格的特徴を感じ取るのに熟達したって言える。"
#: game/1_akarsha.rpy:1177 #: game/1_akarsha.rpy:1177
msgid "Sweating profusely, Akarsha lets out a nervous laugh..." msgid "Sweating profusely, Akarsha lets out a nervous laugh..."
msgstr "" msgstr "やたら汗をかきながら、アカーシャは神経質な笑みを浮かべた……。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1179 #: game/1_akarsha.rpy:1179
msgid "" msgid ""
"Her read on me is scarily accurate?! No one's ever seen through me like this " "Her read on me is scarily accurate?! No one's ever seen through me like this "
"before!" "before!"
msgstr "" msgstr "恐ろしいほど当たってるで?! "
"うちのことをここまで見透かしたやつはだれもおらん!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1180 #: game/1_akarsha.rpy:1180
msgid "How much attention is she paying to me??" msgid "How much attention is she paying to me??"
msgstr "" msgstr "この女、どんだけうちに着目してるんや??"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1181 #: game/1_akarsha.rpy:1181
msgid "Usually you don't watch someone that closely unless you like them." msgid "Usually you don't watch someone that closely unless you like them."
msgstr "" msgstr "普通、好きな人でもなかったらそこまで観察しないやろ。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1183 #: game/1_akarsha.rpy:1183
msgid "Unless...???" msgid "Unless...???"
msgstr "" msgstr "好きな人……???"
#: game/1_akarsha.rpy:1186 #: game/1_akarsha.rpy:1186
msgid "Akarsha watches Noelle closely as they haul the food inside." msgid "Akarsha watches Noelle closely as they haul the food inside."
msgstr "" msgstr "食料を中に運びながら、ノエルを近くで観察するアカーシャ。"
#: game/1_akarsha.rpy:1187 #: game/1_akarsha.rpy:1187
msgid "" msgid ""
"She can't help but grin as Noelle ascends the garage's concrete steps with " "She can't help but grin as Noelle ascends the garage's concrete steps with "
"the grace of a vacuum cleaner." "the grace of a vacuum cleaner."
msgstr "" msgstr "掃除機のようにガレージの階段を上がっていくノエルの姿に、アカーシャは思わず笑"
"ってしまった。"
#: game/1_akarsha.rpy:1188 #: game/1_akarsha.rpy:1188
msgid "Suddenly, Noelle turns to her and gives her an unreadable look." msgid "Suddenly, Noelle turns to her and gives her an unreadable look."
msgstr "" msgstr "いきなり、ノエルがアカーシャの方にやって来て、謎めいた視線を投げかけた。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1190 #: game/1_akarsha.rpy:1190
msgctxt "momDad_d61ce29e" msgctxt "momDad_d61ce29e"
msgid "......" msgid "......"
msgstr "" msgstr "……。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1192 #: game/1_akarsha.rpy:1192
msgctxt "momDad_cce84401" msgctxt "momDad_cce84401"
msgid "What?" msgid "What?"
msgstr "" msgstr "な、なんや?"
#: game/1_akarsha.rpy:1194 #: game/1_akarsha.rpy:1194
msgid "" msgid ""
"Akarsha's heart skips a beat as Noelle reaches out to her windbreaker sleeve " "Akarsha's heart skips a beat as Noelle reaches out to her windbreaker sleeve "
"and plucks something from the fabric." "and plucks something from the fabric."
msgstr "" msgstr "アカーシャの心臓は跳ね上がった。ノエルがアカーシャのウインドブレーカーの袖に"
"手を伸ばして、何かを掴み取ったからだ。"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:1196 #: game/1_akarsha.rpy:1196
msgid "There was a grain of rice stuck to your jacket. It was bothering me." msgid "There was a grain of rice stuck to your jacket. It was bothering me."
msgstr "" msgstr "あんたの上着にごはん粒くっついてたの。ずっと気になってた。"
#: game/1_akarsha.rpy:1197 #: game/1_akarsha.rpy:1197
msgid "Noelle holds up the offending grain of rice between her fingers." msgid "Noelle holds up the offending grain of rice between her fingers."
msgstr "" msgstr "ノエルはその米粒を指でつまむと、掲げてみせた。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1199 #: game/1_akarsha.rpy:1199
msgid "Oh, that's an accessory. Put it back." msgid "Oh, that's an accessory. Put it back."
msgstr "" msgstr "ああ、それうちのアクセサリーなんや。戻しといて。"
#: game/1_akarsha.rpy:1203 #: game/1_akarsha.rpy:1203
msgid "" msgid ""
"Akarsha feels a jolt of euphoria as Noelle rolls her eyes and lets the " "Akarsha feels a jolt of euphoria as Noelle rolls her eyes and lets the "
"corner of her mouth quirk up for the briefest moment." "corner of her mouth quirk up for the briefest moment."
msgstr "" msgstr "目を丸くして、ほんの一瞬だけ口角を上げたノエルに激しい幸福感を覚えるアカーシ"
"ャ。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1205 #: game/1_akarsha.rpy:1205
msgid "Ah, shit...No..." msgid "Ah, shit...No..."
msgstr "" msgstr "あ、こりゃ…あかん…。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1206 #: game/1_akarsha.rpy:1206
msgid "Not this shit again...Nooooo......." msgid "Not this shit again...Nooooo......."
msgstr "" msgstr "またこれやで…うぐぐ……。"
#: game/1_akarsha.rpy:1216 #: game/1_akarsha.rpy:1216
msgid "Monday, before school" msgid "Monday, before school"
msgstr "" msgstr "月曜日、授業開始前"
#: game/1_akarsha.rpy:1222 #: game/1_akarsha.rpy:1222
msgid "" msgid ""
"Akarsha daydreams about Noelle as she uses one of the library's computers." "Akarsha daydreams about Noelle as she uses one of the library's computers."
msgstr "" msgstr "アカーシャは図書館のパソコンの前で、ノエルのことをぼんやり思っていた。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1224 #: game/1_akarsha.rpy:1224
msgid "I'm so fucked. I can't stop thinking about her..." msgid "I'm so fucked. I can't stop thinking about her..."
msgstr "" msgstr "なんてこった。ノエルで頭がいっぱいになっとる……。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1226 #: game/1_akarsha.rpy:1226
msgid "" msgid ""
"We haven't even known each other for a whole year yet, but she already knows " "We haven't even known each other for a whole year yet, but she already knows "
"so much about me..." "so much about me..."
msgstr "" msgstr "知りあって1年も経っとらんのに、あの女はうちのことをぎょうさん知っとる……。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1227 #: game/1_akarsha.rpy:1227
msgid "I bet we're closer than a lot of couples who really {i}are{/i} dating!" msgid "I bet we're closer than a lot of couples who really {i}are{/i} dating!"
msgstr "" msgstr "間違いなくうちらの方が、ガチで付きあってるカップル連中より近しい関係や!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1228 #: game/1_akarsha.rpy:1228
msgid "" msgid ""
"She can tell when I'm about to say something annoying before I even open my " "She can tell when I'm about to say something annoying before I even open my "
"mouth." "mouth."
msgstr "" msgstr "ノエルはうちが口を開く前から、なんか困らせるようなことを言うって察しとる。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1229 #: game/1_akarsha.rpy:1229
msgid "" msgid ""
"She knows I have a big sister, which is like a rare Akarsha fact cuz she's " "She knows I have a big sister, which is like a rare Akarsha fact cuz she's "
"so much older than me." "so much older than me."
msgstr "" msgstr "うちに超年上の姉がいるってレア事情も知っとる。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1230 #: game/1_akarsha.rpy:1230
msgid "Heck, she's met my parents already...That's a couple-y thing, right??" msgid "Heck, she's met my parents already...That's a couple-y thing, right??"
msgstr "" msgstr "おまけに、うちの両親にも会ってて……これってまさにカップル的なやつ??"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1233 #: game/1_akarsha.rpy:1233
msgid "The heck are you doing?" msgid "The heck are you doing?"
msgstr "" msgstr "お前、何やってんだ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1235 #: game/1_akarsha.rpy:1235
msgid "Gyah!" msgid "Gyah!"
msgstr "" msgstr "ぎゃあ!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1237 #: game/1_akarsha.rpy:1237
msgctxt "reportCard_8f4abf06" msgctxt "reportCard_8f4abf06"
msgid "You scared me!" msgid "You scared me!"
msgstr "" msgstr "驚かさんといて!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1240 #: game/1_akarsha.rpy:1240
msgid "I said hi like, twice. You must really be out of it." msgid "I said hi like, twice. You must really be out of it."
msgstr "" msgstr "2回、声かけたぞ。どうかしちまってるらしいな。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1242 #: game/1_akarsha.rpy:1242
msgid "I-I was just focused on the computer!" msgid "I-I was just focused on the computer!"
msgstr "" msgstr "うちは——ただパソコンに集中したただけや!"
#: game/1_akarsha.rpy:1244 #: game/1_akarsha.rpy:1244
msgid "Akarsha points to the screen to try to sell her point." msgid "Akarsha points to the screen to try to sell her point."
msgstr "" msgstr "アカーシャはミンを納得させようと、PCモニタを指さす。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1246 #: game/1_akarsha.rpy:1246
msgid "" msgid ""
"I'm editing my report card in MS Paint. I intercepted it before my parents " "I'm editing my report card in MS Paint. I intercepted it before my parents "
"checked the mail yesterday." "checked the mail yesterday."
msgstr "" msgstr "成績表をMSペイントで改造してたんや。昨日、親が郵便物を調べる前にゲットしてき"
"たやつ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1248 #: game/1_akarsha.rpy:1248
msgid "Watch this!" msgid "Watch this!"
msgstr "" msgstr "ほれ、見ぃ!"
#: game/1_akarsha.rpy:1250 #: game/1_akarsha.rpy:1250
msgid "On the computer, Akarsha photoshops her B+ in English into an A-." msgid "On the computer, Akarsha photoshops her B+ in English into an A-."
msgstr "" msgstr "モニタでは、アカーシャの英語の成績がBプラスからAマイナスに書き換えられてい"
"る。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1252 #: game/1_akarsha.rpy:1252
msgid "A-? Why not just change it to an A+?" msgid "A-? Why not just change it to an A+?"
msgstr "" msgstr "Aマイナス? どうせならAプラスにしとけよ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1254 #: game/1_akarsha.rpy:1254
msgid "Naw, A- is more realistic." msgid "Naw, A- is more realistic."
msgstr "" msgstr "にゃ、Aマイナスの方が現実的や。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1255 #: game/1_akarsha.rpy:1255
msgid "Now I just gotta print this out." msgid "Now I just gotta print this out."
msgstr "" msgstr "さてさて、こいつをプリントアウトせにゃ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1257 #: game/1_akarsha.rpy:1257
msgid "Don't tell anyone I did this, okay?" msgid "Don't tell anyone I did this, okay?"
msgstr "" msgstr "このこと誰にも言わんといてな、オーケイ?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1260 #: game/1_akarsha.rpy:1260
msgid "Who do you think I am? Noelle?" msgid "Who do you think I am? Noelle?"
msgstr "" msgstr "オレを誰だと思ってるんだ? ノエルか?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1261 #: game/1_akarsha.rpy:1261
msgid "" msgid ""
"You're not even changing your actual grades, so you're not REALLY cheating." "You're not even changing your actual grades, so you're not REALLY cheating."
msgstr "" msgstr "実際の成績を書き換えたわけでもないし、ガチの不正行為じゃねえだろ。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1263 #: game/1_akarsha.rpy:1263
msgid "You're right...I'm just cheating my parents' brains! Mind hack..." msgid "You're right...I'm just cheating my parents' brains! Mind hack..."
msgstr "" msgstr "その通り……両親の脳をチートしただけや! これすなわちマインドハック……。"
#: game/1_akarsha.rpy:1268 #: game/1_akarsha.rpy:1268
msgid "" msgid ""
"Akarsha pulls her new and improved report card from the tray. It's still " "Akarsha pulls her new and improved report card from the tray. It's still "
"warm from the machinery, like fresh laundry." "warm from the machinery, like fresh laundry."
msgstr "" msgstr "アカーシャはトレイから改ざんされた成績表を取り出した。乾いたばかりの洗濯もの"
"のように、まだプリンターの熱が残っている。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1270 #: game/1_akarsha.rpy:1270
msgid "I'll do your report card too if you give me $20." msgid "I'll do your report card too if you give me $20."
msgstr "" msgstr "あんたの成績表もやったげるで。20ドルでな。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1273 #: game/1_akarsha.rpy:1273
msgid "Nah, can't be bothered. I don't care what my parents think." msgid "Nah, can't be bothered. I don't care what my parents think."
msgstr "" msgstr "いや、結構。親がどう思おうと関係ねえからな。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1275 #: game/1_akarsha.rpy:1275
msgid "Wow. You're not worried about disappointing them?" msgid "Wow. You're not worried about disappointing them?"
msgstr "" msgstr "ワオ。親をがっかりさせても気にならんのか?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1278 #: game/1_akarsha.rpy:1278
msgid "Why should I be? They don't seem that worried about disappointing ME." msgid "Why should I be? They don't seem that worried about disappointing ME."
msgstr "" msgstr "なんで気にしなきゃなんないんだ? "
"あいつらがオレをがっかりさせることを気にしてないのに。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1280 #: game/1_akarsha.rpy:1280
msgid "Dude, that's deep..." msgid "Dude, that's deep..."
msgstr "" msgstr "あんた、なかなか深いこと言うな……。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1285 #: game/1_akarsha.rpy:1285
msgid "" msgid ""
"Even though Min gets horrifying grades, she's pretty smart in some other " "Even though Min gets horrifying grades, she's pretty smart in some other "
"ways." "ways."
msgstr "" msgstr "ミンは成績はダメダメやけど、別のいろんな面においてかなり賢い。"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:1286 #: game/1_akarsha.rpy:1286
msgid "" msgid ""
"She DID manage to get together with Diya, after all. Maybe she has tips for " "She DID manage to get together with Diya, after all. Maybe she has tips for "
"this kinda thing." "this kinda thing."
msgstr "" msgstr "なんせ、結局ディーヤと一緒になったんやからな。コツみたいなものを知っとるかも"
"しれん。"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1287 #: game/1_akarsha.rpy:1287
msgid "Actually...Can I ask you a question?" msgid "Actually...Can I ask you a question?"
msgstr "" msgstr "あのさ……ちょっと質問してもええ?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1290 #: game/1_akarsha.rpy:1290
msgid "Yeah, what?" msgid "Yeah, what?"
msgstr "" msgstr "おう、何だよ?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1292 #: game/1_akarsha.rpy:1292
msgid "Hypothetically...if you had a crush on a friend, what would you do?" msgid "Hypothetically...if you had a crush on a friend, what would you do?"
msgstr "" msgstr "たとえばの話な……友だちに恋してしまったと。あんただったらどうする?"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1295 #: game/1_akarsha.rpy:1295
msgid "You have a crush?! Who is it?" msgid "You have a crush?! Who is it?"
msgstr "" msgstr "片思いしてんのか?! 誰に?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1297 #: game/1_akarsha.rpy:1297
msgid "I can't tell you, it's embarrassing!" msgid "I can't tell you, it's embarrassing!"
msgstr "" msgstr "それは言えへん。恥ずかしいんでね!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1299 #: game/1_akarsha.rpy:1299
msgid "Is it someone I know?" msgid "Is it someone I know?"
msgstr "" msgstr "知ってるやつか?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1301 #: game/1_akarsha.rpy:1301
msgid "Seriously, I'm not tellin' you! NO ONE can know." msgid "Seriously, I'm not tellin' you! NO ONE can know."
msgstr "" msgstr "マジで、言わんって! 誰も知らんし。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1304 #: game/1_akarsha.rpy:1304
msgid "Is it Diya??????" msgid "Is it Diya??????"
msgstr "" msgstr "ディーヤじゃないだろうな?????"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1306 #: game/1_akarsha.rpy:1306
msgid "WHAT???? No, I'm not trying to get my throat slit by you." msgid "WHAT???? No, I'm not trying to get my throat slit by you."
msgstr "" msgstr "はああ???? 違うわ、お前さんにノドを裂かれたいわけじゃないんで。"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1309 #: game/1_akarsha.rpy:1309
msgid "Is it me???" msgid "Is it me???"
msgstr "" msgstr "オレ???"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:1311 #: game/1_akarsha.rpy:1311
msgid "No, but no more questions! I'm not exposing myself!" msgid "No, but no more questions! I'm not exposing myself!"
msgstr "" msgstr "や、もう質問は受けん! 暴露大会じゃないんで!"
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:1314 #: game/1_akarsha.rpy:1314