Translated using Weblate (German)
Currently translated at 78.2% (4539 of 5800 strings)
This commit is contained in:
parent
8cbec20db0
commit
9331374c87
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 08:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 04:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 21teapot <Exlimch@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 21teapot <Exlimch@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: German <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/de/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/de/>\n"
|
||||||
|
@ -22946,6 +22946,8 @@ msgstr "nur weil ich englisch spreche bin ich keine engländerin"
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:473
|
#: game/4_noelle.rpy:473
|
||||||
msgid "To be frank, I'm floundering because I've never given it any thought."
|
msgid "To be frank, I'm floundering because I've never given it any thought."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Um ehrlich zu sein, mühe ich mich gerade nur deswegen so ab, weil ich noch "
|
||||||
|
"nie wirklich darüber nachgedacht habe."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cAkarsha
|
# Speaker: cAkarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:474
|
#: game/4_noelle.rpy:474
|
||||||
|
@ -22968,6 +22970,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Even if I say I'm Taiwanese, hardly anyone knows what that means, even other "
|
"Even if I say I'm Taiwanese, hardly anyone knows what that means, even other "
|
||||||
"East Asians."
|
"East Asians."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Auch, wenn ich sage, dass ich taiwanesisch bin, würde kaum einer wissen, was "
|
||||||
|
"das bedeutet, selbst andere Ost-Asiaten."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cAkarsha
|
# Speaker: cAkarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:478
|
#: game/4_noelle.rpy:478
|
||||||
|
@ -22978,38 +22982,44 @@ msgstr "hm"
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:479
|
#: game/4_noelle.rpy:479
|
||||||
msgid "that kinda sounds like how most americans dont rly get desi identities"
|
msgid "that kinda sounds like how most americans dont rly get desi identities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"das klingt fast genau so wie dass andere amerikaner desi-identitäten nicht "
|
||||||
|
"wirklich verstehen"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cNoelle
|
# Speaker: cNoelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:480
|
#: game/4_noelle.rpy:480
|
||||||
msgctxt "kingDedede_9c8b23ad"
|
msgctxt "kingDedede_9c8b23ad"
|
||||||
msgid "How so?"
|
msgid "How so?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wie das?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cAkarsha
|
# Speaker: cAkarsha
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:481
|
#: game/4_noelle.rpy:481
|
||||||
msgid "like, they think about it based on country"
|
msgid "like, they think about it based on country"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "naja, sie teilen sie nach ländern ein"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:482
|
#: game/4_noelle.rpy:482
|
||||||
msgid "like ur pakistani, or indian, etc"
|
msgid "like ur pakistani, or indian, etc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "du bist pakistanisch, oder indisch etc"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:483
|
#: game/4_noelle.rpy:483
|
||||||
msgid "but the countries werent split on racial lines"
|
msgid "but the countries werent split on racial lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "aber die länder wurden nicht nach der ethnie abgegrenzt"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:485
|
#: game/4_noelle.rpy:485
|
||||||
msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju"
|
msgid "like an indian punjabi isnt rly the same ethnicity as an indian guju"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"also ein indischer punjabi ist nicht wirklich die gleiche ethnie wie ein "
|
||||||
|
"indischer guju"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cSame
|
# Speaker: cSame
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:486
|
#: game/4_noelle.rpy:486
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"but its all the same to nondesis bc they dont know the difference lol xD"
|
"but its all the same to nondesis bc they dont know the difference lol xD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"aber für nicht-desis ist das alles das gleiche weil sie den unterschied "
|
||||||
|
"nicht kennen lol xD"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: cNoelle
|
# Speaker: cNoelle
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:487
|
#: game/4_noelle.rpy:487
|
||||||
|
@ -23069,18 +23079,23 @@ msgid ""
|
||||||
"Later that day, Noelle sits in the backseat as her dad drives them to the "
|
"Later that day, Noelle sits in the backseat as her dad drives them to the "
|
||||||
"airport."
|
"airport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Später an diesem Tag, sitzt Noelle auf dem Rücksitz, während ihr Vater sie "
|
||||||
|
"zum Flughafen fährt."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:512
|
#: game/4_noelle.rpy:512
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud "
|
"She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud "
|
||||||
"Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker."
|
"Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sie spürt Wut aufkommen, als sie an einem Auto mit einem \"Stolze Eltern "
|
||||||
|
"eines Einserschülers\"-Stoßstangenaufkleber vorbeifahren."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:514
|
#: game/4_noelle.rpy:514
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Why would you brag about such an unremarkable accomplishment on your car?"
|
"Why would you brag about such an unremarkable accomplishment on your car?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Warum würde man mit so einer unbedeutenden Errungenschaft am Auto prahlen?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:515
|
#: game/4_noelle.rpy:515
|
||||||
|
@ -23088,6 +23103,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper "
|
"You're {i}supposed{/i} to be on the Honor Roll. It's like buying a bumper "
|
||||||
"sticker that says, \"My child breathes air.\""
|
"sticker that says, \"My child breathes air.\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du {i}sollst{/i} ein Einserschüler sein. Als würde man sich einen \"Mein "
|
||||||
|
"Kind atmet Luft\"-Stoßstangenaufkleber kaufen."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: NoelleT
|
# Speaker: NoelleT
|
||||||
#: game/4_noelle.rpy:516
|
#: game/4_noelle.rpy:516
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue