Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 2.4% (140 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
5e553f3719
commit
994bf9c1e3
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 10:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sophie <sophiehgagnon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://littleroot.net/weblate/"
|
||||
"projects/butterfly-soup2/translations/zh_Hant/>\n"
|
||||
|
@ -88,16 +88,16 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:95
|
||||
msgid "Finally! Outta the way, you'll get burned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "终于好了!你挪一下,别烫到自己。"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:101
|
||||
msgid "Akarsha gingerly pulls the molten chocolate cake from the oven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阿卡莎即缓慢又谨慎地从烤炉里拿出巧克力蛋糕。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:103
|
||||
msgid "Thank god...It looks edible this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "谢天谢地...这回终于成功了。"
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:104
|
||||
|
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "应该没事的。"
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yeah, whatever. We don't have enough time to redo it at this point, anyway."
|
||||
msgstr "啊,別管了。我們現在也沒有時間重做蛋糕。"
|
||||
msgstr "啊,別管了。我們也沒時間重做蛋糕。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:116
|
||||
msgid "All we gotta do now is write \"Happy Birthday Noelle\" on it."
|
||||
msgstr "我們現在只需要在蛋糕上寫“諾艾爾生日快樂”,蛋糕就完成了。"
|
||||
msgstr "我們現在只需要在蛋糕上寫“生日快樂諾艾爾”,蛋糕就完成了。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:119
|
||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "快點做,迪亞說她們已經快到了。"
|
|||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:126
|
||||
msgid "Easy. I'm done icing the first word already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "别慌,我已经写完第一个词了。"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:132
|
||||
msgid "Why the fuck did you write \"Noelle\" first!?"
|
||||
msgstr "妳他媽的為什麽先寫”快樂”!?"
|
||||
msgstr "妳他媽的為什麽先寫”諾艾爾”!?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:135
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:144
|
||||
msgid "Wait, what're you doing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "哎!你在干嘛?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:145
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:152
|
||||
msgid "What do we write now?! \"Noelle Birthday Happy\"???"
|
||||
msgstr "我们现在写啥?!“快樂生日諾艾爾”???"
|
||||
msgstr "我们现在写啥?!“諾艾爾快樂生日”???"
|
||||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:153
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:219
|
||||
msgctxt "beginning_a41d9ab0"
|
||||
msgid "........."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:220
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -376,13 +376,13 @@ msgstr ""
|
|||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:234
|
||||
msgid "....??!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "....??!"
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:236
|
||||
msgctxt "beginning_22b0498e"
|
||||
msgid "What's wrong with you?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你有病吗?!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:237
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue