Translated using Weblate (French)
Currently translated at 59.0% (3437 of 5824 strings)
This commit is contained in:
parent
9070095d86
commit
a168edcc96
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gwen <arrbiter@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Irène <irene.broyde@proton.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
"Language-Team: French <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||||
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
"butterfly-soup2/translations/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -13154,68 +13154,70 @@ msgstr "Je vais te montrer, mes poils de jambe sont encore pires."
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2285
|
#: game/2_diya.rpy:2285
|
||||||
msgid "Diya nervously rolls up one of her leggings to reveal her hairy legs."
|
msgid "Diya nervously rolls up one of her leggings to reveal her hairy legs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diya retrousse nerveusement son pantalon pour montrer ses jambes poilues."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2287
|
#: game/2_diya.rpy:2287
|
||||||
msgid "I mean, yeah, I see it now...But it's just hair."
|
msgid "I mean, yeah, I see it now...But it's just hair."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui, je les vois maintenant... Mais ce sont juste des poils."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2290
|
#: game/2_diya.rpy:2290
|
||||||
msgid "I'm glad you're not grossed out by it."
|
msgid "I'm glad you're not grossed out by it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je suis contente que ça ne te dégoute pas."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2291
|
#: game/2_diya.rpy:2291
|
||||||
msgid "But it still might make me feel better to shave it."
|
msgid "But it still might make me feel better to shave it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais je me sentirai peut-être mieux en les rasant."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2294
|
#: game/2_diya.rpy:2294
|
||||||
msgid "I won't stop you, but you really don't have to..."
|
msgid "I won't stop you, but you really don't have to..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je vais pas t'en empêcher, mais tu n'as vraiment pas à le faire..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2296
|
#: game/2_diya.rpy:2296
|
||||||
msgid "You're drop-dead gorgeous with or without it."
|
msgid "You're drop-dead gorgeous with or without it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu es magnifique avec ou sans."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2298
|
#: game/2_diya.rpy:2298
|
||||||
msgid "Like, think about those poodles you like. The ones with curly hair."
|
msgid "Like, think about those poodles you like. The ones with curly hair."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pense aux caniches que tu aimes. Ceux avec les poils bouclés."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2300
|
#: game/2_diya.rpy:2300
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_1c63452a"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_1c63452a"
|
||||||
msgid "!!!"
|
msgid "!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "!!!"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2302
|
#: game/2_diya.rpy:2302
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Carpet dogs."
|
msgid "Carpet dogs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les chiens tapis."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2305
|
#: game/2_diya.rpy:2305
|
||||||
msgid "Yeah, whatever you wanna call them."
|
msgid "Yeah, whatever you wanna call them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui, peu importe comme tu les appelles."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2306
|
#: game/2_diya.rpy:2306
|
||||||
msgid "They have fur all over their legs, don't they?"
|
msgid "They have fur all over their legs, don't they?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ils ont de la fourrure sur leurs pattes, non ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2307
|
#: game/2_diya.rpy:2307
|
||||||
msgid "Doesn't it look so bad and weird when people shave their legs bare?"
|
msgid "Doesn't it look so bad and weird when people shave their legs bare?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu trouves pas ça moche et bizarre quand les gens rasent leurs pattes ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2309
|
#: game/2_diya.rpy:2309
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8"
|
||||||
msgid "Yeah..."
|
msgid "Yeah..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouais..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2312
|
#: game/2_diya.rpy:2312
|
||||||
|
@ -13223,17 +13225,19 @@ msgid ""
|
||||||
"How's your leg hair any different? It's just a normal part of you, it "
|
"How's your leg hair any different? It's just a normal part of you, it "
|
||||||
"doesn't make you any less cute."
|
"doesn't make you any less cute."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En quoi tes poils de jambe sont différents ? C'est juste une partie de toi "
|
||||||
|
"normale, ça ne te rend pas moins mignonne."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2314
|
#: game/2_diya.rpy:2314
|
||||||
msgid "I guess that kinda makes sense."
|
msgid "I guess that kinda makes sense."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "J'imagine que c'est vrai."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2317
|
#: game/2_diya.rpy:2317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It makes total sense! It's the other way around that doesn't make sense!"
|
"It makes total sense! It's the other way around that doesn't make sense!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ça l'est ! C'est l'inverse qui est faux !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2318
|
#: game/2_diya.rpy:2318
|
||||||
|
@ -13241,11 +13245,13 @@ msgid ""
|
||||||
"It really pisses me off when I notice all the crap the world tries to force "
|
"It really pisses me off when I notice all the crap the world tries to force "
|
||||||
"on girls."
|
"on girls."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ça m'énerve vraiment quand je vois toutes les merdes que le monde tente "
|
||||||
|
"d'imposer aux filles."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2320
|
#: game/2_diya.rpy:2320
|
||||||
msgid "Min gets really fired up when she talks about this stuff."
|
msgid "Min gets really fired up when she talks about this stuff."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Min s'énerve vraiment quand elle parle de ça."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2323
|
#: game/2_diya.rpy:2323
|
||||||
|
@ -13253,31 +13259,33 @@ msgid ""
|
||||||
"Like this leg and armpit shaving shit, and making them think they have to "
|
"Like this leg and armpit shaving shit, and making them think they have to "
|
||||||
"like pink and have long hair."
|
"like pink and have long hair."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Comme ces conneries de rasage de jambe et aisselles, et leur faire croire "
|
||||||
|
"qu'elles doivent aimer le rose et avoir les cheveux longs."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2324
|
#: game/2_diya.rpy:2324
|
||||||
msgid "If you have a brother like I do, the difference is really obvious."
|
msgid "If you have a brother like I do, the difference is really obvious."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si tu avais un frère comme moi, la différence est vraiment évidente."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2325
|
#: game/2_diya.rpy:2325
|
||||||
msgid "It's all fake."
|
msgid "It's all fake."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est n'importe quoi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2327
|
#: game/2_diya.rpy:2327
|
||||||
msgid "Min is so smart..."
|
msgid "Min is so smart..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Min est si intelligente..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2329
|
#: game/2_diya.rpy:2329
|
||||||
msgid "Thanks. I feel a little better now."
|
msgid "Thanks. I feel a little better now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merci. Je me sens un peu mieux maintenant."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2332
|
#: game/2_diya.rpy:2332
|
||||||
msgid "Good."
|
msgid "Good."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bien."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2333
|
#: game/2_diya.rpy:2333
|
||||||
|
@ -13285,65 +13293,70 @@ msgid ""
|
||||||
"If anyone makes fun of you for it, I'll kill...I mean, be really, really "
|
"If anyone makes fun of you for it, I'll kill...I mean, be really, really "
|
||||||
"mean to them."
|
"mean to them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Si quelqu'un se moque de toi pour ça, je le tue... Enfin je serai, vraiment, "
|
||||||
|
"vraiment méchante."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2335
|
#: game/2_diya.rpy:2335
|
||||||
msgid "No one's around right now...I really wanna kiss her..."
|
msgid "No one's around right now...I really wanna kiss her..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il n'y a personne... J'ai vraiment envie de l'embrasser..."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2337
|
#: game/2_diya.rpy:2337
|
||||||
msgid "Diya leans in, and Min catches her lips in a fierce kiss."
|
msgid "Diya leans in, and Min catches her lips in a fierce kiss."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diya se penche, et Min attrape ses lèvres pour un baiser fougueux."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2338
|
#: game/2_diya.rpy:2338
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "When they break apart, Min looks very proud of herself."
|
msgid "When they break apart, Min looks very proud of herself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Une fois fini, Min a l'air très fière d'elle."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2340
|
#: game/2_diya.rpy:2340
|
||||||
msgid "Notice anything different?"
|
msgid "Notice anything different?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu as remarqué quelque chose de différent ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2342
|
#: game/2_diya.rpy:2342
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That was a really nice kiss? But I have no idea what she's talking about..."
|
"That was a really nice kiss? But I have no idea what she's talking about..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"C'était un bisou vraiment bien ? Mais je n'ai aucune idée de ce dont elle "
|
||||||
|
"parle..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2345
|
#: game/2_diya.rpy:2345
|
||||||
msgid "I got rid of the rest of my cigarettes!"
|
msgid "I got rid of the rest of my cigarettes!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je me suis débarrassée du reste de mes cigarettes !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2347
|
#: game/2_diya.rpy:2347
|
||||||
msgid "You threw them away?"
|
msgid "You threw them away?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu les as jetées ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2350
|
#: game/2_diya.rpy:2350
|
||||||
msgid "No way, I sold them to some junior for fifteen bucks."
|
msgid "No way, I sold them to some junior for fifteen bucks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ça va pas, je les ai vendues pour quinze balles."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2352
|
#: game/2_diya.rpy:2352
|
||||||
msgid "That's not good..."
|
msgid "That's not good..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est pas bien..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2355
|
#: game/2_diya.rpy:2355
|
||||||
msgid "Well, at least it's not me smoking them anymore."
|
msgid "Well, at least it's not me smoking them anymore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Au moins, ce n'est pas moi qui les fumerai."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2357
|
#: game/2_diya.rpy:2357
|
||||||
msgid "That's true...Was it hard to quit?"
|
msgid "That's true...Was it hard to quit?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est vrai... C'était dur d'arrêter ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2360
|
#: game/2_diya.rpy:2360
|
||||||
msgid "I mean, it's not like I was addicted, so it wasn't that bad."
|
msgid "I mean, it's not like I was addicted, so it wasn't that bad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ce n'est pas comme si j'étais accro, donc c'était pas si dur."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: DiyaT
|
# Speaker: DiyaT
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2362
|
#: game/2_diya.rpy:2362
|
||||||
|
@ -13351,23 +13364,25 @@ msgid ""
|
||||||
"I was a little worried she wouldn't listen, but now that she did, I almost "
|
"I was a little worried she wouldn't listen, but now that she did, I almost "
|
||||||
"feel guilty."
|
"feel guilty."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'avais un peu peur qu'elle n'écoute pas, mais maintenant qu'elle l'a fait, "
|
||||||
|
"je me sens presque coupable."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2364
|
#: game/2_diya.rpy:2364
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_35d02abf"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_35d02abf"
|
||||||
msgid "Thanks..."
|
msgid "Thanks..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merci..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2365
|
#: game/2_diya.rpy:2365
|
||||||
msgid "...But I feel a bit bad I made you change just for me."
|
msgid "...But I feel a bit bad I made you change just for me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "...Mais je me sens un peu mal de t'avoir fait changer juste pour moi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2368
|
#: game/2_diya.rpy:2368
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_64f35087"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_64f35087"
|
||||||
msgid "Huh?"
|
msgid "Huh?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hein ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2369
|
#: game/2_diya.rpy:2369
|
||||||
|
@ -13375,6 +13390,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You didn't make me do anything. I decided to quit 'cause I figured it'd make "
|
"You didn't make me do anything. I decided to quit 'cause I figured it'd make "
|
||||||
"me happier if I got to kiss you more."
|
"me happier if I got to kiss you more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu ne m'as rien fait faire. J'ai décidé d'arrêter parce que je me suis dit "
|
||||||
|
"que ça me rendrait plus heureuse si je pouvais t'embrasser plus souvent."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2372
|
#: game/2_diya.rpy:2372
|
||||||
|
@ -13382,49 +13399,55 @@ msgid ""
|
||||||
"Noelle kept sending me these annoying as fuck studies gloating that she was "
|
"Noelle kept sending me these annoying as fuck studies gloating that she was "
|
||||||
"gonna live longer than me, too."
|
"gonna live longer than me, too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"En plus, Noelle n'arrêtait pas de m'envoyer ces études chiantes pour prouver "
|
||||||
|
"qu'elle allait vivre plus longtemps que moi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2373
|
#: game/2_diya.rpy:2373
|
||||||
msgid "Honestly, it was worth it just to make her shut up about it."
|
msgid "Honestly, it was worth it just to make her shut up about it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Franchement, ça valait le coup juste pour qu'elle la ferme là-dessus."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2375
|
#: game/2_diya.rpy:2375
|
||||||
msgid "But still...If you weren't dating me, you wouldn't have quit."
|
msgid "But still...If you weren't dating me, you wouldn't have quit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais même... Si on ne sortait pas ensemble, tu n'aurais pas arrêté."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2378
|
#: game/2_diya.rpy:2378
|
||||||
msgid "I guess not?"
|
msgid "I guess not?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "J'imagine que non ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2379
|
#: game/2_diya.rpy:2379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But isn't that what people mean when they say a couple's good for each other?"
|
"But isn't that what people mean when they say a couple's good for each other?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mais ce n'est pas ce que les gens veulent dire quand ils disent qu'un couple "
|
||||||
|
"est bénéfique pour les deux personnes ?"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2380
|
#: game/2_diya.rpy:2380
|
||||||
msgid "Like, they bring out the best in each other."
|
msgid "Like, they bring out the best in each other."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Que ça fait ressortir le meilleur des deux personnes."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2382
|
#: game/2_diya.rpy:2382
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_b3ac2b8b"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_b3ac2b8b"
|
||||||
msgid "Oh."
|
msgid "Oh."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oh."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2383
|
#: game/2_diya.rpy:2383
|
||||||
msgid "I guess people do say that too."
|
msgid "I guess people do say that too."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je suppose que les gens disent ça."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2385
|
#: game/2_diya.rpy:2385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I'm happy you quit. Think I'm just not used to being listened to like this."
|
"I'm happy you quit. Think I'm just not used to being listened to like this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je suis contente que tu aies arrêté. J'ai juste pas l'habitude d'être "
|
||||||
|
"écoutée."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2388
|
#: game/2_diya.rpy:2388
|
||||||
|
@ -13432,37 +13455,40 @@ msgid ""
|
||||||
"I mean, I'd be a pretty shitty girlfriend if I didn't care when something "
|
"I mean, I'd be a pretty shitty girlfriend if I didn't care when something "
|
||||||
"was bothering you."
|
"was bothering you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je serais une petite amie plutôt merdique si je me fichais de ce qui te gêne."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2390
|
#: game/2_diya.rpy:2390
|
||||||
msgid "I know you'd do the same for me."
|
msgid "I know you'd do the same for me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je sais que tu ferais la même chose pour moi."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2392
|
#: game/2_diya.rpy:2392
|
||||||
msgid "That's true."
|
msgid "That's true."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "C'est vrai."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2393
|
#: game/2_diya.rpy:2393
|
||||||
msgid "I can't believe that worked. I'm glad I said something."
|
msgid "I can't believe that worked. I'm glad I said something."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je n'arrive pas à croire que ça ait marché. Je suis contente d'avoir dit "
|
||||||
|
"quelque chose."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2395
|
#: game/2_diya.rpy:2395
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_e629b0d2"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_e629b0d2"
|
||||||
msgid "........"
|
msgid "........"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "........"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2396
|
#: game/2_diya.rpy:2396
|
||||||
msgid "But isn't it common sense? That you can't change people."
|
msgid "But isn't it common sense? That you can't change people."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mais ce n'est pas du bon sens ? Qu'on ne peut pas changer les gens."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2399
|
#: game/2_diya.rpy:2399
|
||||||
msgid "Huh? That sounds so cynical."
|
msgid "Huh? That sounds so cynical."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hein ? C'est plutôt cynique."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2401
|
#: game/2_diya.rpy:2401
|
||||||
|
@ -13470,11 +13496,14 @@ msgid ""
|
||||||
"But sometimes it does happen. Sometimes you want someone to change, and they "
|
"But sometimes it does happen. Sometimes you want someone to change, and they "
|
||||||
"won't."
|
"won't."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mais parfois ça arrive. Parfois on veut que quelqu'un change, et ça ne "
|
||||||
|
"marche pas."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2404
|
#: game/2_diya.rpy:2404
|
||||||
msgid "I mean, I guess it's TECHNICALLY true. You can't change people."
|
msgid "I mean, I guess it's TECHNICALLY true. You can't change people."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"J'imagine que c'est THÉORIQUEMENT vrai. On ne peut pas changer les gens."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2405
|
#: game/2_diya.rpy:2405
|
||||||
|
@ -13482,27 +13511,30 @@ msgid ""
|
||||||
"All you can do is tell them how they make you feel, and then it's up to them "
|
"All you can do is tell them how they make you feel, and then it's up to them "
|
||||||
"to change."
|
"to change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tout ce que tu peux faire est de dire ce qu'ils te font ressentir, et après "
|
||||||
|
"c'est à eux de changer."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2406
|
#: game/2_diya.rpy:2406
|
||||||
msgid "Some people will make that leap for you, but others won't."
|
msgid "Some people will make that leap for you, but others won't."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Certaines personnes feront ce pas pour toi, mais d'autres ne le feront pas."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2408
|
#: game/2_diya.rpy:2408
|
||||||
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8_1"
|
msgctxt "diyaMinEndConvo_8050f8f8_1"
|
||||||
msgid "Yeah..."
|
msgid "Yeah..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oui..."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2409
|
#: game/2_diya.rpy:2409
|
||||||
msgid "I think I just need to make my peace with that."
|
msgid "I think I just need to make my peace with that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je pense que j'ai juste besoin de faire la paix avec ce fait."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2412
|
#: game/2_diya.rpy:2412
|
||||||
msgid "I'll always make that leap for you!"
|
msgid "I'll always make that leap for you!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Je ferai toujours ce pas vers toi !"
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2413
|
#: game/2_diya.rpy:2413
|
||||||
|
@ -13510,21 +13542,26 @@ msgid ""
|
||||||
"Even if it was from a car to a truck while they're still driving really "
|
"Even if it was from a car to a truck while they're still driving really "
|
||||||
"fast, like in The Matrix."
|
"fast, like in The Matrix."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Même si c'était d'une voiture vers un camion qui roule vraiment vite, comme "
|
||||||
|
"dans Matrix."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2415
|
#: game/2_diya.rpy:2415
|
||||||
msgid "...That sounds scary. I hope that never happens."
|
msgid "...That sounds scary. I hope that never happens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "...C'est flippant. J'espère que ça n'arrivera jamais."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Min
|
# Speaker: Min
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2418
|
#: game/2_diya.rpy:2418
|
||||||
msgid "But I wouldn't get hurt at all, and I'd look really badass doing it."
|
msgid "But I wouldn't get hurt at all, and I'd look really badass doing it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mais je serai pas blessée, et j'aurai l'air vraiment badass en le faisant."
|
||||||
|
|
||||||
# Speaker: Diya
|
# Speaker: Diya
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2421
|
#: game/2_diya.rpy:2421
|
||||||
msgid "You already look badass doing normal stuff like pitching. Why this."
|
msgid "You already look badass doing normal stuff like pitching. Why this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tu as déjà l'air badass en faisant des trucs normaux comme les lancers. "
|
||||||
|
"Pourquoi faire ça."
|
||||||
|
|
||||||
#: game/2_diya.rpy:2423
|
#: game/2_diya.rpy:2423
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue