Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 82.9% (4794 of 5782 strings)
This commit is contained in:
parent
6c7196517b
commit
e9ebab1c6a
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 05:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maaz Hartmann <hartmaya1717@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathy Robins <angolanodivertido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://littleroot.net/weblate/projects/"
|
||||
"butterfly-soup2/translations/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -2961,7 +2961,6 @@ msgstr "Na verdade... Posso te fazer uma pergunta?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:1293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yeah, what?"
|
||||
msgstr "Aham, o que foi?"
|
||||
|
||||
|
@ -5763,11 +5762,11 @@ msgstr "Desse jeito vou passar minha vida inteira sem nunca ter beijado."
|
|||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What's even the point of me staying alive? There's nothing for me to look "
|
||||
"forward to."
|
||||
msgstr "Qual é o ponto de eu estar viva? Não tenho nada a perder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qual é o ponto de eu estar viva? Não tenho nenhuma esperança para o futuro."
|
||||
|
||||
# Speaker: AkarshaT
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2514
|
||||
|
@ -6644,11 +6643,10 @@ msgid "AKARSHAAAAAA!!! I HATE YOU!!!!"
|
|||
msgstr "AKARSHAAAAAA!!! EU TE ODEIO!!!!"
|
||||
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2762
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Akarsha gulps as Diya approaches the crime scene and towers over her."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Akarsha engole em seco após Diya se aproximar da cena do crime e parar "
|
||||
"elevada a ela."
|
||||
"Akarsha engole em seco enquanto Diya se aproxima da cena do crime e olha "
|
||||
"sobre ela."
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2764
|
||||
|
@ -7153,7 +7151,7 @@ msgstr "Eu também..."
|
|||
#: game/1_akarsha.rpy:2947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Me three..."
|
||||
msgstr "Eu trêsbem..."
|
||||
msgstr "Idem..."
|
||||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2949
|
||||
|
@ -7180,13 +7178,12 @@ msgstr "Mas soa incrível."
|
|||
|
||||
# Speaker: Grace
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Doesn't it? We could put up all our anime prints and display our figurines "
|
||||
"with no shame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é? Nós todas podemos expor nossos posters e bonecos de ação de anime sem "
|
||||
"se envergonhar."
|
||||
"Não é? Nós todas podemos expor nossos posters e bonecos de anime sem se "
|
||||
"envergonhar."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/1_akarsha.rpy:2957
|
||||
|
@ -8481,7 +8478,6 @@ msgstr "No rádio, uma mulher canta em uma batida cativante."
|
|||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/2_diya.rpy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{font=times.ttf}♫{/font} I'm curious for you...Caught my attention... "
|
||||
"{font=times.ttf}♫{/font}"
|
||||
|
@ -8506,7 +8502,6 @@ msgstr "Mas que...?? Ela realmente acabou de dizer isso?"
|
|||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/2_diya.rpy:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{font=times.ttf}♫{/font} The taste of her cherry chapstick... {font=times."
|
||||
"ttf}♫{/font}"
|
||||
|
@ -8516,7 +8511,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: NPC
|
||||
#: game/2_diya.rpy:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"{font=times.ttf}♫{/font} I kissed a girl just to try it! {font=times.ttf}♫{/"
|
||||
"font}"
|
||||
|
@ -8537,9 +8531,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Amma
|
||||
#: game/2_diya.rpy:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"I kissed a girl...?\" What kind of terrible song is this?"
|
||||
msgstr "\"Eu beijei uma garota...?\" Que tipo de música terrível é essa?"
|
||||
msgstr "\"I kissed a girl...?\" Que tipo de música terrível é essa?"
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:423
|
||||
msgid "Disgusted, Diya's mom changes the station."
|
||||
|
@ -9872,9 +9865,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thoughtful of your mom to do that."
|
||||
msgstr "Achei carinhoso da parte da sua mãe de fazer isso."
|
||||
msgstr "Achei carinhoso a sua mãe fazer isso."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1059
|
||||
|
@ -10275,9 +10267,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You don't think it looks badass?"
|
||||
msgstr "Você não acha que eu pareço durona?"
|
||||
msgstr "Você não acha que eu pareço descolada?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1229
|
||||
|
@ -10419,9 +10410,8 @@ msgstr "Dizem que as pessoas não mudam, mas espero que isso não seja verdade."
|
|||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It's too sad if it is."
|
||||
msgstr "Seria bem triste se isso fosse verdade."
|
||||
msgstr "Seria bem triste se esse for o caso."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1280
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10582,13 +10572,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Olá a todos. Nós recebemos a tarefa de rever os padrões da macroevolução."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The audience begins to nod off as soon as Noelle flicks to a slide with an "
|
||||
"essay crammed onto it in ten point font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O público começa a sentir sono assim que Noelle passa para um slide com uma "
|
||||
"redação numa fonte de tamanho dez."
|
||||
"redação numa fonte minúscula."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1331
|
||||
|
@ -10753,7 +10742,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And wit dat, I pass tings ova to my buddy Diya."
|
||||
msgstr "E assim, vô passa esse trem pra 'inha parça Diya."
|
||||
|
||||
|
@ -11097,7 +11085,6 @@ msgid "........."
|
|||
msgstr "........."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diya happily heads up the hill with a spring in her step."
|
||||
msgstr "Diya animadamente sobe a colina com uma alegria extra em seus passos."
|
||||
|
||||
|
@ -11903,7 +11890,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Elas passam o resto do caminho de volta para casa em um silêncio amargo."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next day"
|
||||
msgstr "No próximo dia"
|
||||
|
||||
|
@ -13053,10 +13039,10 @@ msgstr "Eles tem pelos por todas as pernas deles, não tem?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Doesn't it look so bad and weird when people shave their legs bare?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não parece tão ruim e estranho quando as pessoas raspam suas pernas nuas?"
|
||||
"Não parece tão ruim e estranho quando as pessoas raspam suas pernas por "
|
||||
"completo?"
|
||||
|
||||
# Speaker: Diya
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2309
|
||||
|
@ -13414,13 +13400,12 @@ msgstr ""
|
|||
"outro beijo."
|
||||
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diya shudders as Min slips a hand up her shirt, sliding her warm palm across "
|
||||
"the small of her back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diya se arrepia quando Min põe uma mão dentro de sua camiseta, passando sua "
|
||||
"palma quente por uma parte das costas dela."
|
||||
"palma quente pelas costas dela."
|
||||
|
||||
# Speaker: DiyaT
|
||||
#: game/2_diya.rpy:2431
|
||||
|
@ -14735,9 +14720,8 @@ msgstr "Ainda estamos seguindo a rubrica de classificação de notas."
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you? I didn't see \"gun for an Academy Award\" on there."
|
||||
msgstr "Estão? Eu não vi um \"arma para um Oscar\" lá."
|
||||
msgstr "Estão? Eu não vi um \"concorrer para um Oscar\" lá."
|
||||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/3_min.rpy:480
|
||||
|
@ -14792,7 +14776,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What the hell? They always act so demented around each other."
|
||||
msgstr "Mas que merda? Elas sempre agem tão dementes uma com a outra."
|
||||
|
||||
|
@ -14942,13 +14925,12 @@ msgstr "Eu já não te falei que eu fui rejeitada?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You told me you half-assed a confession through fucking TEXT before "
|
||||
"chickening out and passing it off as a joke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você me disse que fez uma confissão meia boca via fodendo mensagens de TEXTO "
|
||||
"antes de se acovardar e fingir que era uma piada."
|
||||
"antes de ficar com medinho e fingir que era uma piada."
|
||||
|
||||
# Speaker: Akarsha
|
||||
#: game/3_min.rpy:567
|
||||
|
@ -15853,9 +15835,8 @@ msgstr "Ah, você está aqui também?"
|
|||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yeah, I'm being the cameraman."
|
||||
msgstr "É, vou ser a operadora da câmera."
|
||||
msgstr "É, vou ser a cameraman."
|
||||
|
||||
# Speaker: Ester
|
||||
#: game/3_min.rpy:1024
|
||||
|
@ -16921,7 +16902,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Min
|
||||
#: game/3_min.rpy:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "She's so friggin' anal. She's probably sexually attracted to laws."
|
||||
msgstr "Ela é tão fresca. Aposto que ela é sexualmente atraída a leis."
|
||||
|
||||
|
@ -17622,7 +17602,6 @@ msgid "You should get a coat like that for real."
|
|||
msgstr "Você deveria ter um casaco assim de verdade."
|
||||
|
||||
#: game/3_min.rpy:1778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, this would send Min over the moon, but she feels so sick to her "
|
||||
"stomach, she can't properly appreciate it."
|
||||
|
@ -17724,13 +17703,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I can't believe Ester had the nerve to call me racist!"
|
||||
msgstr "Eu não acredito que a Ester teve a cara de pau de me chamar de racista!"
|
||||
msgstr "Eu não acredito que a Ester teve a coragem de me chamar de racista!"
|
||||
|
||||
# Speaker: MinT
|
||||
#: game/3_min.rpy:1819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When we were in Florida, kids used to call me and my brother Chinks, and "
|
||||
"tried to beat us up!"
|
||||
|
@ -22805,12 +22782,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pai dirige eles ao aeroporto."
|
||||
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"She feels a flash of rage when she sees a passing car sporting a \"Proud "
|
||||
"Parent of an Honor Roll Student\" bumper sticker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ela sente um arrepip de raiva quando vê um carro passando ostentando um "
|
||||
"Ela sente um arrepio de raiva quando vê um carro passando ostentando um "
|
||||
"adesivo de para-choque \"Orgulhoso Pai de um Aluno do Quadro de Honra\"."
|
||||
|
||||
# Speaker: NoelleT
|
||||
|
@ -23711,7 +23687,6 @@ msgstr "Eu gosto de ler."
|
|||
|
||||
# Speaker: ChunHua
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you nerdy?"
|
||||
msgstr "Você é nerdola?"
|
||||
|
||||
|
@ -23826,7 +23801,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Speaker: Noelle
|
||||
#: game/4_noelle.rpy:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see. That's very noble of you."
|
||||
msgstr "Entendo. Bem amável da sua parte."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue