Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 13.3% (772 of 5800 strings)
This commit is contained in:
Rayhee Kim 2023-07-20 03:09:00 +00:00 committed by Weblate
parent edd58ba060
commit ffb2cedcbf

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-19 17:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-20 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rayhee Kim <rayhee0930@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/" "Language-Team: Korean <https://littleroot.net/weblate/projects/"
"butterfly-soup2/translations/ko/>\n" "butterfly-soup2/translations/ko/>\n"
@ -4053,7 +4053,8 @@ msgstr "너여었{b}구우나아아아아!!!!!!{/b}"
msgid "" msgid ""
"Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is " "Wait, I just happened to have a mouse in my pocket! There's no proof this is "
"connected at all!" "connected at all!"
msgstr "" msgstr "잠시만, 난 그저 우연히 마우스를 갖고있었을 뿐이야! 저기랑 연결 돼있단 증거도 "
"없는걸!"
#: game/1_akarsha.rpy:2004 #: game/1_akarsha.rpy:2004
msgid "" msgid ""
@ -4061,182 +4062,194 @@ msgid ""
"precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse " "precious final moments to click on the Control Panel and change the mouse "
"speed to the slowest setting." "speed to the slowest setting."
msgstr "" msgstr ""
"디야가 아카샤의 손에서 마우스를 낚아 챘을땐, 이미 아카샤가 마지막 찬스를 "
"놓치지 않고 잽싸게 설정에서 마우스 속도를 최저로 조정한 후였다."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2006 #: game/1_akarsha.rpy:2006
msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments." msgid "Pathetic. I can revert your changes within moments."
msgstr "" msgstr "한심하군. 그 정도는 금방 되돌릴수 있어."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2008 #: game/1_akarsha.rpy:2008
msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?" msgid "You sure about that? Why don't you go ahead and try it?"
msgstr "" msgstr "정말로? 그러면 한번 해보든지."
#: game/1_akarsha.rpy:2011 #: game/1_akarsha.rpy:2011
msgid "" msgid ""
"Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across " "Noelle tries to navigate back to the Control Panel. The cursor inches across "
"the screen so slowly, the movement is barely perceptible..." "the screen so slowly, the movement is barely perceptible..."
msgstr "" msgstr "노엘이 설정을 바꾸려 해본다. 하지만 커서는 움직이고 있다는걸 알아채기도 힘들 "
"정도로 천천히 움직인다..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2014 #: game/1_akarsha.rpy:2014
msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!" msgid "AKARSHAAAAAAAA!!!"
msgstr "" msgstr "{b}아카샤아아아아!!!!!!!!{/b}"
#: game/1_akarsha.rpy:2018 #: game/1_akarsha.rpy:2018
msgid "" msgid ""
"The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream " "The bell rings! This concludes Noelle and Akarsha's daily morning scream "
"fest." "fest."
msgstr "" msgstr "종이 울린다! 이렇게 아카샤와 노엘의 일일 아침 비명 페스티벌은 막을 내린다."
#: game/1_akarsha.rpy:2019 #: game/1_akarsha.rpy:2019
msgid "" msgid ""
"Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom." "Once everyone is seated, the morning announcements play over the intercom."
msgstr "" msgstr "모두가 자리에 앉은 뒤, 인터콤에선 아침 발표가 방송된다."
#: game/1_akarsha.rpy:2021 #: game/1_akarsha.rpy:2021
msgid "Morning announcements" msgid "Morning announcements"
msgstr "" msgstr "아침 방송"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2022 #: game/1_akarsha.rpy:2022
msgid "" msgid ""
"The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the " "The first practice session for Senior Bhangra is today after school in the "
"gym. Don't forget your t-shirt order forms." "gym. Don't forget your t-shirt order forms."
msgstr "" msgstr "오늘 방과후, 첫 12학년 방그라 춤 연습시간이 체육관에서 진행됩니다. 티셔츠 "
"주문서를 잊지말고 가져와 주시기 바랍니다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2024 #: game/1_akarsha.rpy:2024
msgid "" msgid ""
"Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the " "Our school has this tradition where the seniors do a bhangra dance at the "
"end of Multicultural Week." "end of Multicultural Week."
msgstr "" msgstr "우리 학교엔 다문화 주간이 끝나면 12학년들이 방그라 춤을 추는 전통이 있어."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2025 #: game/1_akarsha.rpy:2025
msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance." msgid "Guess that means we'll get to see Chryssa and Liz dance."
msgstr "" msgstr "그말은 즉, 크리사랑 리즈가 춤추는걸 볼수 있다는거네."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2031 #: game/1_akarsha.rpy:2031
msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6." msgid "The Japan Club's first meeting is today after school in N6."
msgstr "" msgstr "일본부 첫 모임은 오늘 방과후, N6반에서 있습니다."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2032 #: game/1_akarsha.rpy:2032
msgid "" msgid ""
"Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks " "Unlike the Anime Club, besides discussing anime, we ALSO eat Japanese snacks "
"and learn Japanese manners and language." "and learn Japanese manners and language."
msgstr "" msgstr "애니부와는 다르게, 저흰 애니 얘기를 할 뿐만 아니라 일본 간식도 먹고, "
"일본어와 일본 문화도 배울 수 있습니다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2034 #: game/1_akarsha.rpy:2034
msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..." msgid "That doesn't sound like that significant of a difference..."
msgstr "" msgstr "그렇게 의미있는 차이는 아닌거 같은데..."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2035 #: game/1_akarsha.rpy:2035
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does " "Our school may not have a football or baseball team anymore, but it does "
"have hella new clubs popping up all the time." "have hella new clubs popping up all the time."
msgstr "" msgstr "우리 학교에 축구팀이나 야구팀은 없어도, 신규 동아리들이 맨날맨날 짱 많이 "
"튀어나와."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2036 #: game/1_akarsha.rpy:2036
msgid "" msgid ""
"It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on " "It's 'cause everyone wants to be able to put \"founder and president\" on "
"their college apps." "their college apps."
msgstr "" msgstr "다들 대학교 지원서에 \"동아리 창시자 및 회장\" 을 적고 싶어 하니까."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2038 #: game/1_akarsha.rpy:2038
msgid "" msgid ""
"Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during " "Come to think of it...Didn't Chryssa and Liz start the baseball club during "
"application season?" "application season?"
msgstr "" msgstr "그러고 보니까... 크리사랑 리즈도 대학 입시시즌에 야구부 창설하지 않았나?"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2040 #: game/1_akarsha.rpy:2040
msgctxt "enterClass_22e2f25c" msgctxt "enterClass_22e2f25c"
msgid "No way..." msgid "No way..."
msgstr "" msgstr "그럴리가..."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2042 #: game/1_akarsha.rpy:2042
msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun." msgid "Well, good for them. Even if they had ulterior motives, it's been fun."
msgstr "" msgstr "뭐, 그럴만도. 그런 흑심을 숨기고 있었다 하더라도, 재미만 있었으면 됐지."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2044 #: game/1_akarsha.rpy:2044
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their " "This Valentine's Day, the Muslim Student Association is kicking off their "
"annual rose fundraiser." "annual rose fundraiser."
msgstr "" msgstr "올해 발렌타인 데이엔 무슬림 학생회의 연례 장미 판매 모금이 시작될 예정입니다."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2045 #: game/1_akarsha.rpy:2045
msgid "" msgid ""
"For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your " "For $5, we'll deliver a rose to your special someone with a message of your "
"choice." "choice."
msgstr "" msgstr "5달러를 내면, 당신의 특별한 누군가에게 당신의 메세지와 장미 한송이를 배달해 "
"드립니다."
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2046 #: game/1_akarsha.rpy:2046
msgid "" msgid ""
"You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in " "You can even make it a bouquet for $20. Order forms will be distributed in "
"3rd period today." "3rd period today."
msgstr "" msgstr "20달러를 내면 장미 꽃다발로 변경할수 있습니다. 오늘 3교시에 주문서를 "
"나눠드릴 예정입니다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2048 #: game/1_akarsha.rpy:2048
msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..." msgid "Hah, like anybody's getting me one of those..."
msgstr "" msgstr "흥, 그래봤자 난 장미따윈 못받겠지..."
#: game/1_akarsha.rpy:2050 #: game/1_akarsha.rpy:2050
msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her." msgid "Akarsha surreptiously glances at Noelle, who's sitting beside her."
msgstr "" msgstr "아카샤는 옆에 앉아있는 노엘을 몰래 힐끔거린다."
#: game/1_akarsha.rpy:2052 #: game/1_akarsha.rpy:2052
msgid "" msgid ""
"To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she " "To her surprise, Noelle is listening to the intercom as intently as if she "
"were being graded on it." "were being graded on it."
msgstr "" msgstr "놀랍게도, 노엘은 시험이라도 볼것처럼 인터콤을 열심히 듣고있다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2054 #: game/1_akarsha.rpy:2054
msgid "Wait, maybe this is my chance!" msgid "Wait, maybe this is my chance!"
msgstr "" msgstr "앗, 어쩌면 기회일수도!"
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2055 #: game/1_akarsha.rpy:2055
msgid "" msgid ""
"I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints " "I should act {i}really{/i} pitifully down about being single and drop hints "
"that getting a rose would make me happy." "that getting a rose would make me happy."
msgstr "" msgstr "솔로라서 {b}완전{/b} 불쌍하게 서글퍼하는 연기를 하고, 장미 한송이만 받으면 "
"정말 행복할거란 힌트를 보내는거야."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2056 #: game/1_akarsha.rpy:2056
msgid "" msgid ""
"After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle " "After seeing the love of her life (me) in such a miserable state, Noelle "
"will feel guilty that she hasnt gotten me one!" "will feel guilty that she hasnt gotten me one!"
msgstr "" msgstr "그리고 자기의 천생연분 (나) 이 그렇게 서글퍼 하는걸 본 노엘은, 나한테 장미를 "
"안사줬다고 죄책감을 느낄거야!"
#: game/1_akarsha.rpy:2058 #: game/1_akarsha.rpy:2058
msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk." msgid "Akarsha sighs heavily and slumps in her desk."
msgstr "" msgstr "아카샤는 깊은 한숨을 내쉬곤 책상에 풀썩 쓰러진다."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2061 #: game/1_akarsha.rpy:2061
msgctxt "enterClass_9abcface" msgctxt "enterClass_9abcface"
msgid "What's the matter with you?" msgid "What's the matter with you?"
msgstr "" msgstr "넌 또 뭐가 문제야?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2063 #: game/1_akarsha.rpy:2063
msgid "" msgid ""
"I always feel the the worst about being single on holidays where I have no " "I always feel the the worst about being single on holidays where I have no "
"one to celebrate with." "one to celebrate with."
msgstr "" msgstr "이런 특별한 기념일때마다 같이 축하할 애인이 없는 솔로라는 사실에 매번 절망해."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2064 #: game/1_akarsha.rpy:2064
@ -4244,240 +4257,244 @@ msgid ""
"Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of " "Like, Valentine's Day is supposed to be the happiest, most romantic time of "
"the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..." "the year, but it just reminds me of how no one's ever loved me..."
msgstr "" msgstr ""
"아니, 발렌타인 데이는 일년중 가장 행복하고 로맨틱한 날이여야 되잖아. 근데 "
"나한테는 그냥 날 사랑하는 사람이 없다는걸 상기 시켜주는 날일 뿐이야..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2065 #: game/1_akarsha.rpy:2065
msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..." msgid "I bet Diya's getting roses this year. Must be nice..."
msgstr "" msgstr "디야는 올해 장미 받겠지. 좋겠네..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2068 #: game/1_akarsha.rpy:2068
msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose." msgid "What is there to envy? Flowers serve no practical purpose."
msgstr "" msgstr "부러울게 뭐 있어? 꽃은 전혀 실용적이지 않아."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2069 #: game/1_akarsha.rpy:2069
msgid "" msgid ""
"They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money." "They wither up within days and wind up in the garbage. What a waste of money."
msgstr "" msgstr "며칠만에 시들어서 쓰레기가 되어버리지. 돈낭비일 뿐이야."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2071 #: game/1_akarsha.rpy:2071
msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..." msgid "Of course you would think so, you uptight spoilsport..."
msgstr "" msgstr "아 예, 그러시겠죠, 이 고지식한 헛똑똑이씨..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2073 #: game/1_akarsha.rpy:2073
msgid "It's the thought that counts, though." msgid "It's the thought that counts, though."
msgstr "" msgstr "마음이 중요한거야, 마음이."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2074 #: game/1_akarsha.rpy:2074
msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..." msgid "I, personally, wish someone would send me a rose..."
msgstr "" msgstr "개인적으론, 누가 나한테 장미를 보내줬으면 해..."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2077 #: game/1_akarsha.rpy:2077
msgid "Heh..." msgid "Heh..."
msgstr "" msgstr "헤에..."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2079 #: game/1_akarsha.rpy:2079
msgid "What? Did I say something funny?" msgid "What? Did I say something funny?"
msgstr "" msgstr "뭔데? 내가 이상한말 했어?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2083 #: game/1_akarsha.rpy:2083
msgid "Not at all." msgid "Not at all."
msgstr "" msgstr "전혀."
#: game/1_akarsha.rpy:2085 #: game/1_akarsha.rpy:2085
msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book." msgid "Noelle goes back to reading her metamathematics puzzle book."
msgstr "" msgstr "노엘은 다시 메타수학 퍼즐책으로 관심을 돌린다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2087 #: game/1_akarsha.rpy:2087
msgid "Hm. So that didn't go as expected..." msgid "Hm. So that didn't go as expected..."
msgstr "" msgstr "음. 계획이 좀 틀어졌군..."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2090 #: game/1_akarsha.rpy:2090
msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome." msgid "Time to revisit my tactics. Improvise. Adapt. Overcome."
msgstr "" msgstr "전략 수정이 필요하겠군. 해보고, 적응하고, 이겨낸다."
#: game/1_akarsha.rpy:2093 #: game/1_akarsha.rpy:2093
msgid "" msgid ""
"After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test " "After the day's usual math lesson, the teacher brings out a stack of test "
"papers." "papers."
msgstr "" msgstr "수학 수업이 끝나고, 선생님이 시험지 뭉치를 꺼내 든다."
#: game/1_akarsha.rpy:2094 #: game/1_akarsha.rpy:2094
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr "선생님"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2095 #: game/1_akarsha.rpy:2095
msgid "Alright everyone, clear your desks." msgid "Alright everyone, clear your desks."
msgstr "" msgstr "그럼, 책상 비워라."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2097 #: game/1_akarsha.rpy:2097
msgctxt "enterClass_3b71d0de" msgctxt "enterClass_3b71d0de"
msgid "!" msgid "!"
msgstr "" msgstr "!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2100 #: game/1_akarsha.rpy:2100
msgid "Aw, what, a pop quiz?" msgid "Aw, what, a pop quiz?"
msgstr "" msgstr "아 뭐야, 쪽지시험?"
# Speaker: NPC # Speaker: NPC
#: game/1_akarsha.rpy:2102 #: game/1_akarsha.rpy:2102
msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today." msgid "You know, I should've done that. But no, it's just a CAML today."
msgstr "" msgstr "쪽지시험을 했어도 좋았겠다만, 아쉽게도 CAML 시험일 뿐이야."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2104 #: game/1_akarsha.rpy:2104
msgid "Oh, thank god." msgid "Oh, thank god."
msgstr "" msgstr "아, 다행이다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2105 #: game/1_akarsha.rpy:2105
msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months." msgid "The CAMLs are these Math League contests we do every few months."
msgstr "" msgstr "CAML 은 몇달에 한번씩 열리는 수학 경시대회다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2106 #: game/1_akarsha.rpy:2106
msgid "" msgid ""
"They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to " "They're 30-minute tests consisting of weird problems that don't have much to "
"do with our current course material." "do with our current course material."
msgstr "" msgstr "지금 진도랑 연관없는 이상한 문제들을 30분동안 풀면 된다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2107 #: game/1_akarsha.rpy:2107
msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything." msgid "It's just for fun, so they don't affect our grades or anything."
msgstr "" msgstr "걍 재미로 하는거라 우리 성적에 반영되진 않지만."
#: game/1_akarsha.rpy:2110 #: game/1_akarsha.rpy:2110
msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test." msgid "Akarsha scans the 6 problems on her test."
msgstr "" msgstr "아카샤는 시험지의 여섯 문제를 흝어본다."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2112 #: game/1_akarsha.rpy:2112
msgid "" msgid ""
"Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a " "Usually three of the problems are freebies you'll get right if you have a "
"brain." "brain."
msgstr "" msgstr "보통 세개는 뇌만 있으면 맞출수 있는 공짜 문제야."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2113 #: game/1_akarsha.rpy:2113
msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one." msgid "And then there's two you have to think about, and one hella tough one."
msgstr "" msgstr "두개는 좀 생각해봐야 풀수 있고, 하나가 존나 어려운 문제."
# Speaker: AkarshaT # Speaker: AkarshaT
#: game/1_akarsha.rpy:2114 #: game/1_akarsha.rpy:2114
msgid "Better get to work..." msgid "Better get to work..."
msgstr "" msgstr "어디 보자..."
#: game/1_akarsha.rpy:2125 #: game/1_akarsha.rpy:2125
msgid "" msgid ""
"On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers." "On the way to lunch, Akarsha, Noelle, and Diya check notes on their answers."
msgstr "" msgstr "점심시간에 아카샤와 노엘, 그리고 디야는 답안지를 비교해본다."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2128 #: game/1_akarsha.rpy:2128
msgid "What did you all get on the last question?" msgid "What did you all get on the last question?"
msgstr "" msgstr "마지막 문제 뭐라고 대답했어?"
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2129 #: game/1_akarsha.rpy:2129
msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid." msgid "The one about the diagonal passing through the 2012 x 2015 unit grid."
msgstr "" msgstr "2012 x 2015 칸을 대각선으로 지나가는 문제."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2131 #: game/1_akarsha.rpy:2131
msgid "I drew the whole grid the best I could. Guessed 3800 based on that." msgid "I drew the whole grid the best I could. Guessed 3800 based on that."
msgstr "" msgstr "난 칸 전체를 그려서 풀었어. 3800쯤 되는거 같아서 그렇게 냈어."
#: game/1_akarsha.rpy:2134 #: game/1_akarsha.rpy:2134
msgid "" msgid ""
"Aghast, Noelle drops her lunchbox as she pulls it from her locker, but Diya " "Aghast, Noelle drops her lunchbox as she pulls it from her locker, but Diya "
"manages to catch it before it hits the ground." "manages to catch it before it hits the ground."
msgstr "" msgstr "그말을 들은 노엘은 깜짝 놀라 락커에서 꺼내던 도시락을 떨어뜨릴뻔 하지만, "
"디야가 떨어지기 전에 잡아낸다."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2137 #: game/1_akarsha.rpy:2137
msgid "You DREW the grid?! There were thousands of units on each side!" msgid "You DREW the grid?! There were thousands of units on each side!"
msgstr "" msgstr "그 칸들을 {b}그려서{/b} 풀었다고?! 양쪽에 천칸 단위로 있었잖아!"
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2139 #: game/1_akarsha.rpy:2139
msgid "Only roughly. I was running out of time." msgid "Only roughly. I was running out of time."
msgstr "" msgstr "그냥 어림 잡아서 그렸어. 시간도 없었고."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2141 #: game/1_akarsha.rpy:2141
msgid "Had one minute left and didn't know where to start." msgid "Had one minute left and didn't know where to start."
msgstr "" msgstr "1분밖에 안 남았는데 어떻게 접근할지도 몰랐었거든."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2143 #: game/1_akarsha.rpy:2143
msgid "The answer was 4026, right?" msgid "The answer was 4026, right?"
msgstr "" msgstr "그거 답 4026이였지?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2144 #: game/1_akarsha.rpy:2144
msgid "" msgid ""
"The diagonal goes through the first square at (0,0), and then another 2014 " "The diagonal goes through the first square at (0,0), and then another 2014 "
"squares horizontally and 2011 squares vertically." "squares horizontally and 2011 squares vertically."
msgstr "" msgstr "(0,0) 칸을 지나서, 가로로 2014칸에 세로로 2011칸을 지나가니까."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2147 #: game/1_akarsha.rpy:2147
msgid "That's what I got too!" msgid "That's what I got too!"
msgstr "" msgstr "같은 답이다!"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2149 #: game/1_akarsha.rpy:2149
msgid "Yes! If {i}you{/i} got that, it's gotta be right." msgid "Yes! If {i}you{/i} got that, it's gotta be right."
msgstr "" msgstr "아싸! 니가 그렇게 답했으면, 그게 정답이겠지."
#: game/1_akarsha.rpy:2152 #: game/1_akarsha.rpy:2152
msgid "Min gives them a weird look as she joins them." msgid "Min gives them a weird look as she joins them."
msgstr "" msgstr "민이 합류하며 이상한 눈빛으로 쳐다본다."
# Speaker: Min # Speaker: Min
#: game/1_akarsha.rpy:2154 #: game/1_akarsha.rpy:2154
msgid "" msgid ""
"The fuck's wrong with you...How excited can you get over a math problem?" "The fuck's wrong with you...How excited can you get over a math problem?"
msgstr "" msgstr "너넨 씨발 뭐가 문제길래 꼴랑 수학문제 갖고 그렇게 신나할수 있는거야?"
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2156 #: game/1_akarsha.rpy:2156
msgid "" msgid ""
"Clearly you've never known the high of finding out you got the same answer " "Clearly you've never known the high of finding out you got the same answer "
"as the smartest kid in the class." "as the smartest kid in the class."
msgstr "" msgstr "넌 반에서 제일 똑똑한 애랑 같은 답을 냈다는걸 알게되는 그 짜릿한 경험을 "
"못해봐서 그렇게 말할수 있는거야."
#: game/1_akarsha.rpy:2159 #: game/1_akarsha.rpy:2159
msgid "Noelle preens a little at the compliment." msgid "Noelle preens a little at the compliment."
msgstr "" msgstr "노엘은 그 칭찬에 어깨가 살짝 올라간다."
# Speaker: Noelle # Speaker: Noelle
#: game/1_akarsha.rpy:2160 #: game/1_akarsha.rpy:2160
msgid "That's an exaggeration." msgid "That's an exaggeration."
msgstr "" msgstr "과대포장이야."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2162 #: game/1_akarsha.rpy:2162
msgctxt "lunch_6505de42" msgctxt "lunch_6505de42"
msgid "No, it's not." msgid "No, it's not."
msgstr "" msgstr "아니야, 그렇지 않아."
# Speaker: Diya # Speaker: Diya
#: game/1_akarsha.rpy:2163 #: game/1_akarsha.rpy:2163
msgid "No one else in our class got all six right last time." msgid "No one else in our class got all six right last time."
msgstr "" msgstr "우리 반에 6개 다 맞춘 사람은 너 말곤 없었어."
# Speaker: Akarsha # Speaker: Akarsha
#: game/1_akarsha.rpy:2165 #: game/1_akarsha.rpy:2165